Resumen de contenidos para cecotec TOTALPURE 3 IN 1 VISION
Página 1
TOTALP U RE 3 IN 1 VIS ION Ventilador, calefactor y purificador/ Fan, heater and air purifier Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d’instructions Bedienungsanleitung Manuale di istruzioni Manual de instruções...
Instrucciones de seguridad Safety instructions Instructions de sécurité Sicherheitshinweise Istruzioni di sicurezza Instruções de segurança ÍNDICE INHALT 1. Piezas y componentes 1. Teile und Komponenten 2. Antes de usar 2. Vor dem Gebrauch 3. Funcionamiento 3. Bedienung 4. Limpieza y mantenimiento 4.
Inspeccione el cable de alimentación regularmente en busca de daños visibles. Si el cable presenta daños, debe ser reparado por el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec para evitar cualquier tipo de peligro. Utilice el producto en una zona bien ventilada.
Página 5
tiradas al agua, ni permita que entre en contacto con agua u otros líquidos. Para evitar posibles incendios, no bloquee la entrada ni la salida de aire. No utilice el producto sobre superficies blandas como camas, podrían bloquear la salida de aire. Limpie los orificios de entrada y salida de aire para asegurar que no se bloquean.
Página 6
dispositivo. Supervise a los niños para evitar que jueguen con el dispositivo. Es necesario dar una supervisión estricta si el producto está siendo usado por o cerca de niños. Instrucciones de la batería Mantenga las pilas fuera del alcance de niños y animales, podrían resultar dañinas en caso de ser ingeridas.
Check the power cord regularly for visible damage. If the cord is damaged, it must be replaced by the official Technical Support Service of Cecotec in order to avoid any type of danger. Use the product in a well-ventilated area.
Página 8
any manner. Do not use on soft surface, such as a bed, where air outlet may become blocked. Wipe the air openings clean if they become clogged. Do not use this product to dry or heat clothing, shoes or any other items. This heater is not intended for use in bathrooms, laundry areas, or other damp/wet locations.
Página 9
assistance immediately. Should a battery have leaked, do not allow your skin, eyes or mucous membranes to come into contact with the battery acid. In case of contact with acid, rinse the affected areas with abundant fresh water immediately and contact a doctor as soon as possible.
Inspectez le câble d’alimentation régulièrement pour rechercher des dommages visibles. S’il présente des dommages, il doit être réparé par le Service Après-Vente Officiel de Cecotec pour éviter tout type de danger. Utilisez le produit dans une zone bien aérée.
Página 11
1,5 cm du chauffage. Évitez de l’exposer directement au soleil. Ne placez pas le produit près de sources de chaleur, substances inflammables, surfaces mouillées où des gouttes d’eau pourraient tomber et ne le laissez pas entrer en contact avec de l’eau ni avec aucun autre liquide. Pour éviter de possibles incendies, ne bloquez ni l’entrée ni la sortie d’air.
Página 12
qu’elles ont bien compris les risques qu’il implique. Ne laissez pas les enfants jouer avec l’appareil. Surveillez les enfants pour vous assurer qu’ils ne jouent pas avec le produit. Une surveillance stricte est nécessaire si le produit est utilisé par ou à côté des enfants. Instructions de la batterie Maintenez les piles hors de portée des enfants et des animaux, si elles sont ingérées, elles pourraient causer des problèmes...
Explosionsgefahr führen kann. Überprüfen Sie das Netzkabel regelmäßig auf sichtbare Schäden. Wenn das Kabel beschädigt ist, muss es durch den offiziellen Technischen Kundendienst von Cecotec ersetzt werden, um Sach- und Personenschäden zu vermeiden. Verwenden Sie das Gerät in luftigen Zimmern.
Página 14
Sonnenlicht. Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen, entzündbaren Stoffen oder nassen Oberflächen, wo es fallen könnte. Vermeiden Sie das Kontakt des Gerätes mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten. Um mögliche Brände zu vermeiden, dürfen der Luftein- und -auslass nicht blockiert werden.
Página 15
Geräts beaufsichtigt oder unterwiesen werden und die damit verbundenen Risiken verstehen. Lassen Sie Kinder nicht mit dem Gerät spielen. Beaufsichtigen Sie Kinder, um zu verhindern, dass sie mit dem Gerät spielen. Eine besondere genaue und konsequente Beaufsichtigung ist geboten, wenn das Gerät in der Nähe von Kindern verwendet wird.
Se il cavo dovesse essere danneggiato, dovrà essere riparato dal Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec per evitare qualsiasi tipo di pericolo. Utilizzare il prodotto in una zona ben ventilata. Il dispositivo raggiungerà temperature alte durante il funzionamento.
Página 17
sole. Non collocare il dispositivo vicino a fonti di calore, sostanze infiammabili, superfici bagnate dove possa cadere o essere gettato in acqua, nè permettere che entri a contatto con acqua o altri liquidi. Per evitare possibili incendi, non bloccare l’entrata e uscita dell’aria.
Página 18
bambini. Sorvegliare i bambini per evitare che non giochino con il prodotto. È necessario sorvegliare rigidamente nel caso in cui il prodotto venga utilizzato da o vicino a bambini. Istruzioni della batteria Mantenere le pile fuori dalla portata dei bambini e degli animali, potrebbero rivelarsi dannose se ingerite.
Inspecione o cabo de alimentação regularmente em busca de danos visíveis. Se o cabo apresentar danos, deve ser reparado pelo Serviço de Assistência Técnica Oficial da Cecotec para evitar qualquer tipo de perigo. Utilize o produto numa zona bem ventilada.
Página 20
inflamáveis, superfícies molhadas onde possa cair no chão ou água, nem permita que entre em contacto com água ou outros líquidos. Para evitar possíveis incêndios, não bloqueie a entrada nem a saída de ar. Não utilize o produto sobre superfícies macias, como camas, pois podem bloquear a saída de ar.
Página 21
estiver a ser usado perto ou por crianças. Instruções da bateria Mantenha as pilhas e/ou bateria fora do alcance das crianças e animais, poderão ser perigosas se forem ingeridas. Em caso de ingestão, consulte imediatamente um médico. Em caso de fuga de líquido das pilhas, evite o seu contacto com a pele, os olhos e nariz.
ESPAÑOL 1. PIEZAS Y COMPONENTES Fig. 1. Tapa 2. Salida de aire 3. Conducto de aire 4. Panel de control 5. Entrada de aire 6. Cuerpo principal Entrada de aire 8. Base 9. Interruptor 10. Cable de alimentación Filtro Fig. 13. Tapa superior 2.
Asegúrese de que todas las piezas y componentes están incluidas y en buen estado. Si se observara algún daño visible, contacte de forma inmediata con el Servicio de Atención Técnica oficial de Cecotec. Fig. 18. Al instalar el dispositivo en casa, recuerde mantener una distancia de seguridad desde el aparato a las paredes y otros objetos.
Página 24
ESPAÑOL botón “-” para disminuir la velocidad del ventilador. El modo Frío tiene 9 niveles de velocidad. El modo Calor tiene 4 niveles de velocidad. Fig. 10. Al activar el modo Calor, los números mostrados en la pantalla aparecerán de color naranja. Pulse el botón del modo Calor para activar este modo.
ESPAÑOL Modo Calor Pulse el botón del modo Calor del mando a distancia o del panel de control, la pantalla mostrará la temperatura ambiente. Utilice los botones “+” y “-“ del mando a distancia para seleccionar la temperatura deseada, desde 1 ºC a 30 ºC. Los dígitos de la temperatura parpadearán. Aviso: la temperatura seleccionada debe ser más alta que la temperatura ambiente para que el modo Calor pueda funcionar correctamente.
ESPAÑOL Mando a distancia Con cuidado, limpie la superficie del mando a distancia con un paño suave y seco. Si no se va a utilizar en un periodo largo de tiempo, evite el consumo de las pilas. Retire las pilas de dentro del mando a distancia. Almacenamiento Fig.
Si en alguna ocasión detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de teléfono +34 96 321 07 28.
ENGLISH 1. PARTS AND COMPONENTS Fig. 1. Cover Air outlet Air duct Control panel Air inlet Main body Air inlet Base Switch 10. Power cord Filter Fig. 13. Top cover Filter Control panel Fig. 17. Heat/Cool mode Display Power button Remote control Fig.
ENGLISH maximise the remote control signal. Effective distance: 5 m 2. BEFORE USE Take the product out of the box. Remove all packaging material and save the original box. Make sure all parts and components are included and in good conditions. If any visible signs of damage are observed, contact the Technical Support Service immediately.
Página 30
ENGLISH decrease the fan speed. The Cool mode has 9 speed levels. The Heat mode has 4 speed levels. Fig. 10. When the Heat mode is activated, the numbers will be displayed in orange colour. Press the Heat mode button to activate this mode. Note: There is no Turbo or Sleep function under Heat mode.
ENGLISH and the fan will stop oscillating. Heat mode Press the Heat mode button on the remote control or set it on the main panel, the display will show the room temperature. Use the “+” and “-“ buttons on the remote control to set the desired temperature from 1 ºC to 30 ºC.
ENGLISH regularly in order to prevent too much dust from accumulating. Too much dust will reduce product efficiency. Remote control Gently wipe the surface of the remote with a soft, dry cloth. If it is not to be used for a long time, avoid battery consumption. Remove the batteries inside the remote control.
In the event of misuse, the warranty will not apply. If at any moment you detect any problem with your product or have any doubt, do not hesitate to contact Cecotec Technical Support Service at +34 963 210 728. TOTALPURE 3IN1 VISION...
Assurez-vous que toutes les pièces et les composants soient inclus et en bon état. Si vous observez un dommage visible, contactez immédiatement le Service Après-Vente Officiel de Cecotec. Img. 18. Assurez-vous de laisser uns distance minimale de sécurité entre l’appareil et les murs ou autres objets lorsque vous l’installez chez-vous.
Página 36
FRANÇAIS Appuyez sur le bouton - pour diminuer la vitesse du ventilateur. Le mode Froid possède 9 niveaux de vitesse. Le mode Chauffage possède 4 niveaux de vitesse. Img. 10. Lorsque vous activez le mode Chauffage, l’écran affiche les numéros en couleur orange. Appuyez sur le bouton du mode Chauffage pour l’activer.
FRANÇAIS L’appareil bipera et le ventilateur arrêtera d’osciller. Mode Chauffage Appuyez sur le bouton Chauffage de la télécommande sans fil ou du panneau de contrôle. L’écran affichera la température ambiante. Utilisez les boutons + et - de la télécommande sans fil pour établir la température souhaitée, d’1 ºC jusqu’à...
FRANÇAIS sortie d’air. Nettoyez-le périodiquement pour éviter l’accumulation de poussière. L’accumulation de poussière peut affecter significativement l’efficacité du produit. Télécommande sans fil Nettoyez soigneusement la surface de la télécommande sans fil. Pour le faire, utilisez un chiffon doux et sec. Si vous n’allez pas utiliser la télécommande pendant une longue période, enlevez les piles du compartiment.
Si vous détectez un incident ou un problème avec le produit, ou vous avez des doutes concernant le produit, veuillez contacter le Service Après-Vente Officiel de Cecotec au +34 9 63 21 07 28.
Entfernen Sie das Verpackungsmaterial und bewahren Sie den Originalkarton auf. Prüfen Sie, ob die Lieferung vollständig und in gutem Zustand ist. Falls Sie sichtbare Schäden bemerken, kontaktieren Sie sofort mit dem technischen Kundendienst von Cecotec. Abb. 18. Wenn Sie das Gerät zu Hause installieren, denken Sie daran, einen Sicherheitsabstand zu Wänden und anderen Gegenständen einzuhalten.
Página 42
DEUTSCH Drücken Sie die Taste „+“ auf der Fernbedienung, um die Lüftergeschwindigkeit zu erhöhen. Drücken Sie die Taste „-“, um die Lüftergeschwindigkeit zu verringern. Der Kaltmodus hat 9 Geschwindigkeitsstufen. Der Wärmemodus hat 4 Geschwindigkeitsstufen. Abb. 10. Wenn der Wärmemodus aktiviert ist, erscheinen auf dem Bildschirm die angezeigten Zahlen in Orange.
DEUTSCH Oszillation Halten Sie die Einschalttaste auf dem Bedienfeld 1 Sekunde lang gedrückt, das Gerät gibt einen Signalton ab und der Ventilator beginnt zu schwingen. Halten Sie die Einschalttaste auf dem Bedienfeld 1 Sekunde lang gedrückt, das Gerät gibt einen Signalton ab und der Ventilator hört auf zu schwingen. Wärme-Modus Drücken Sie die Taste Heizmodus auf der Fernbedienung oder dem Bedienfeld, auf dem Display wird die Raumtemperatur angezeigt.
DEUTSCH und wischen Sie das Gerät mit einem weichen Tuch ab. Verwenden Sie keine Schleifmittel oder Chemikalien. Lufteinlass und -auslass Verwenden Sie eine weiche Bürste oder einen Staubsauger, um die Kanäle, den Lufteinlass und -auslass zu reinigen. Reinigen Sie ihn regelmäßig, um Staubansammlungen zu vermeiden.
Verbraucher zugerechnet werden kann. Das Produkt von Personen demontiert, repariert oder modifiziert wurde, die nicht vom offiziellen Technischen Kundendienst durch Cecotec autorisiert worden sind. Der Grund hierfür durch die normale Abnutzung und Verschleiß der Teile und des Zubehörs entstanden ist.
ITALIANO 1. PARTI E COMPONENTI Fig. 1 Coperchio Uscita dell’aria Condotto dell’aria Pannello di controllo Entrata dell’aria Corpo principale Entrata dell’aria Base Interruttore 10. Cavo di alimentazione Filtro Fig. 13 Coperchio superiore Filtro Pannello di controllo Fig. 17 Modalità caldo/freddo Display Tasto della potenza Telecomando a distanza...
Rimuovere tutto il materiale presente nell’imballaggio e conservare la scatola originale. Verificare che tutte le parti e componenti siano incluse e in buono stato. Se si osservano danni visibili, contattare immediatamente il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec. Fig. 18 Quando si procede con l’installazione in casa, è...
Página 48
ITALIANO Premere il tasto “-” per diminuire la velocità del ventilatore. La modalità Freddo possiede 9 livelli di velocità. La modalità Caldo possiede 4 livelli di velocità. Fig. 10 Quando si attiva la modalità Caldo, i numeri indicati sul display lampeggeranno di arancione. Premere il tasto della modalità...
ITALIANO un bip e il ventilatore comincerà a oscillare. Modalità Calore Premere il tasto della modalità Calore dal telecomando a distanza o dal pannello di controllo, il display mostrerà la temperatura ambiente. Utilizzare i tasti “-“ e “+” dal telecomando a distanza per selezionare la temperatura desiderata, da 1 ºC a 30 ºC.
ITALIANO prodotto con un panno morbido. Non utilizzare prodotti per la pulizia abrasivi o chimici. Entrata e uscita dell’aria Utilizzare una spazzola a setole morbide per pulire i condotti, l’entrata e uscita dell’aria. Pulire periodicamente per evitare accumuli di polvere. La presenza eccessiva di polvere ridurrà...
Qualora ci fosse un problema con il prodotto o avere una consulenza, contattare il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec attraverso il numero di telefono +34 96 321 07 28. TOTALPURE 3IN1 VISION...
PORTUGUÊS 1. PEÇAS E COMPONENTES Fig. 1. Tampa Saída de ar Conduta de ar Painel de controlo Entrada de ar Corpo principal Entrada de ar Base Interruptor 10. Cabo de alimentação Filtro Fig. 13. Tampa superior Filtro Painel de controlo Fig.
Certifique-se de que todas as peças e componentes estão incluídas e em bom estado. Se observar algum dano visível, entre em contacto imediatamente com o Serviço de Assistência Técnica oficial de Cecotec. Fig. 18. Ao instalar o dispositivo em casa, lembre-se de manter uma distância segura entre o dispositivo e as paredes e outros objetos.
Página 54
PORTUGUÊS Pressione o botão “-” para diminuir a velocidade do ventilador. O modo frio tem 9 níveis de velocidade. O modo calor tem 4 níveis de velocidade. Fig. 10. Quando o modo calor é ativado, os números apresentados no ecrã aparecem a laranja. Para ativar o modo calor, pressione o botão correspondente.
PORTUGUÊS emitirá um bip e o ventilador começará a oscilar. Faça o mesmo para parar a oscilação. Modo Calor Pressione o botão do modo calor do comando a distância ou do painel de controlo, o ecrã mostrará a temperatura ambiente. Utilize os botões “-“...
PORTUGUÊS pano macio. Não utilize produtos de limpeza abrasivos nem químicos. Entrada e saída de ar Utilizar uma escova suave ou aspirador para limpar as condutas, entrada e saída de ar. Limpe-o periodicamente para evitar a acumulação de pó. A presença de muito pó reduzirá a eficiência do produto. Comando a distância Com cuidado, limpe a superfície do comando a distância com um pano suave e seco.
Se em alguma ocasião deteta uma ocorrência com o produto ou tem alguma consulta, entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica oficial da Cecotec através do número de telefone +34 96 321 07 28.
Página 62
1. No cubrir, ¡temperatura alta! 2. Mantener distancia 1. Do not cover, high temperature! 2. Keep distance 1. Ne pas recouvrir, la température pourrait être très élevée. 2. Maintenir la distance. 1. Nicht bedecken, hohe Temperatur! 2. Abstand halten 1. No coprire, temperatura alta 2.
Página 63
Modelo: 05297 TotalPure 3in1 Vision Partida Símbolo Valor Unidad Partida Unidad Potencia calorífica Tipo de aportación de calor, únicamente para los aparatos de calefacción local eléctricos de acumulación (seleccioneuno) Potencia Pnom Control manual de la carga [no] calorífica de calor, con termostato nominal integrado Potencia...
Página 64
Con limitación de tiempo de [si] funcionamiento Con sensor de lámpara [no] negra Contact Grupo Cecotec Innovaciones S.L. · C/de la Pinadeta s/n 46930 Quart de details: Poblet, Valencia (SPAIN) Model: 05297 TotalPure 3in1 Vision Item Symbol Value Unit...
Página 65
With adaptive start control [no] With working time limitation [yes] With black bulb sensor [no] Contact Grupo Cecotec Innovaciones S.L. · C/de la Pinadeta s/n 46930 Quart de details: Poblet, Valencia (SPAIN) Modèle : 05297 TotalPure 3in1 Vision Référence Symbole Valeur Unité...
Página 66
Avec limitation de temps de [oui] fonctionnement. Avec capteur à lampe noir [non] Contact : Grupo Cecotec Innovaciones S.L. · C/de la Pinadeta s/n 46930 Quart de Poblet, Valencia (SPAIN) Modell: 05297 TotalPure 3in1 Vision Angabe Symbol Wert Einheit...
Página 67
Raumtemperaturkontrolle mit [Ja] Präsenzerkennung Raumtemperaturkontrolle mit [Ja] Erkennung offener Fenster Mit Fernbedienungsoption [Nein] Mit adaptiver Regelung des [Nein] Heizbeginns Mit Betriebszeitbegrenzung [Ja] Mit Schwarzkugelsensor [Nein] Kontaktangaben Grupo Cecotec Innovaciones S.L. · C/de la Pinadeta s/n 46930 Quart de Poblet, Valencia (SPANIEN)
Página 68
Modello: 05297 TotalPure 3in1 Vision Dato Simbolo Valore Unità Dato Unità Potenza calorifica Tipo di apporto calorifico, solamente per gli apparati di riscaldamento locale elettrici di accumulazione (selezionare uno) P nom Pnom Controllo manuale del [no] caricamento del calore, con termostato integrato Potenza Pmin...
Página 69
[no] adattabile Con limitazione del tempo di [sí] funzionamento Con sensore di lampada nera [no] Contact Grupo Cecotec Innovaciones S.L. C/de la Pinadeta s/n, 46930 Quart de details: Poblet, Valencia, Spagna Modelo: 05297 TotalPure 3in1 Vision Partida Símbolo Valor Unidade...
Página 70
Com opção de controlo a [não] distância Com controlo de [não] funcionamento adaptável Com limitação de tempo [sim] de funcionamento Com sensor de lâmpada [não] preta Detalhes Grupo Cecotec Innovaciones S.L. · C/de la Pinadeta s/n 46930 Quart de Poblet, Valencia (SPAIN) contacto:...
Página 72
Grupo Cecotec Innovaciones S.L. C/ de la Pinadeta s/n, 46930 Quart de Poblet, Valencia (Spain) IC01200601...