Página 1
Installation Instructions Use and Care Information Instructions d'installation Utilisez et d'entretien Instrucciones de instalación Información de uso y cuidado LEVL30SS400 LEVL36SS400...
Página 2
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS BEFORE YOU START INSTALLING THIS RANGEHOOD WARNING: - TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP GREASE FIRE: a) Never leave surface units unattended at high settings. Boilovers cause smoking and greasy spillovers that may ignite. Heat oils slowly on low or medium setting. zette, Cherries Jubilee, Peppercorn Beef Flambé).
ALL WALL AND FLOOR OPENINGS WHERE THE RANGEHOOD IS INSTALLED MUST BE SEALED. This rangehood requires at least 24" of clearance between the bottom of the rangehood and the cooking surface or countertop. This hood has been approved by UL at this distance from the cooktop. This minimum clearance may be higher depending on local building codes.
ELECTRICAL REQUIREMENTS A 120 volt, 60 Hz AC-only electrical supply is required on a separate 15 amp fused circuit. A time-delay fuse or circuit breaker is recommended. The fuse must be sized per local codes in accordance with wiring compartment. ELECTRICAL INSTALLATION WITH WIRING BOX THIS UNIT MUST BE CONNECTED WITH COPPER WIRE ONLY.
Página 5
RANGEHOOD DIMENSIONS Min. 24" - Max.30"...
MAIN PARTS Components Ref. Qty. Product Components Hood Body, complete with: Controls, Lights, Filters, Blower. 3 1/4" x 10" Damper 7" Round Flange Grid (Only for Canadian Market) Ref. Qty. Installation Components Screws 3/16" x 1 15/16" (for wall mounting) Screws 1/8"...
Página 7
Before Installation Remove These Shipping Materials Remove the side packaging. Remove the wood shipping by unscrew the 4 screws. Remove the internal block as to the right. Remove the block as shown Ready for Installation.
Página 8
ONLY FOR CANADIAN MARKET pushing them towards the back of the group and pulling down at the same time. Install the Grid 13 with 2 screws removed previously as shown in the picture.
Página 9
Choose Vertical or Horizontal Electrical Connection Knockout's First step before making Vertical or Horizontal Electrical knockout Remove the wiring box time by pushing them towards cover by unscrewing the the back of the board and 2 screws. pulling down at the same time. Choose the rear hole or top hole for the electric connection and break with a screwdriver or other tool.
Página 10
Ducting Methods Ducted with 7" Round Outlet 7" Rear Ducted with 3 x 10" Rectangular Outlet 1/4" Rear 10" 10"...
Página 11
Ducted - 7" Round Outlet 7" Rear Required; 7" Round Damper purchase separately. Cut where indicated. Remove both the angular and semicircle areas with metal shears. Install the Flange with Flange transition screws 12c Install 7" Round Damper purchased sepa- rately.
Página 12
Ducted - 3 " x 10" " x 10" " x 10" Rear Rear Choose the rectangular upper air outlet or rectangular rear air outlet and cut where indicated. Rear Go to page 13...
Página 13
Installation for Mounting on the Wall Installation for Mounting to the cabinet...
Página 14
Installation Instruction for mounting on the Wall Draw a vertical line on the supporting wall as high as practical, at the center of the area in which the hood will be installed. Min. 24" - Max.30" Draw a horizontal line at where the bottom edge of the hood will be located as indicated above cooking surface 24”...
Página 15
Drill directly into ø 3/16" holes at all the center points marked. Insert the purchased wall plugs in the holes. If fastener locations do not align with the studs, insert the purchased wall plugs in the holes. In upper holes use two of the supplied screws to Using two remaining screws anchor the hood in secure the hood body to the wall.
Página 16
Installation Instruction for Mounting Under to the Cabinet 1" 5/16 1" 5/16 29 15/16" - 35 15/16" 24"-30"-36" Lift the hood to the cabinet. Mark the verifying the measures with the diagram. Fix the Hood Body with 4 screws from the bottom.
Installation of wiring connection blade screwdriver. Feed the Power Supply Cable through the electrical knockout. Connect the Power Supply Cable to the rangehood. Attach the White lead of the power supply (A) to the White lead of the rangehood (D) with a twist-on type wire connector.
Página 18
solution or washed in the dishwasher. They should be cleaned every 2 months use, or more frequently if use is particularly heavy. • of the unit and at the same time pulling downward. • changes color over time, this will have absolutely no •...
Página 20
To obtain warranty service, contact the dealer from whom you purchased the range hood, or the local Faber distributor. If you cannot identify a local Faber distributor, contact us at (508) 358-5353 for the name of a distributor in your area.
Página 21
VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER LA PRÉSENTE NOTICE AVANT DE COMMENCER L'INSTALLATION DE LA HOTTE DE CUISINE a) Ne laissez jamais sans surveillance les éléments de la surface de cuisson à température élevée. Les bouillonnements excessifs peuvent provoquer de la fumée et les débordements de graisse peuvent b) Assurez-vous de toujours mettre en marche le ventilateur de la hotte lorsque vous cuisinez à...
Un espace libre d'au moins 24" est requis entre le bas de la hotte et la surface de cuisson ou le comptoir. Cette cuisson ou du comptoir. Consultez la notice d'installation de la surface de cuisson ou de la cuisinière fournie par le fabricant avant de pratiquer des ouvertures.
Página 23
FICHE TECHNIQUE ÉLECTRIQUE ment des câblages externes. INSTALLATION ÉLECTRIQUE AVEC BOÎTIER DE CÂBLAGES National Fire Protection Association Batterymarch Park (au niveau de l'appareil et de la boîte de liaison). AVERTISSEMENT...
PIÈCES PRINCIPALES Composants Réf. Qté Composants du produit Bâti de la hotte, avec : Commandes, Éclairage, Filtres, Ventilateur. Registre 3 1/4 " x 10 " Bride ronde 7 " Grille (Canada uniquement) Réf. Qté Composants d'installation Vis 3/16 " x 1 15/16 " (pour pose murale) Vis 1/8 "...
Página 26
Retirez les matériaux d'emballage suivants avant de procéder à l'installation Enlevez les emballages latéraux. Enlevez le cadre de bois en dévissant les 4 vis. Déplacez le bloc interne comme indiqué dans une Déplacez le bloc comme indiqué gauche. Vous êtes prêt à procéder à l'installation.
Página 27
POUR LE MARCHÉ CANADIEN UNIQUEMENT sant simultanément vers l'arrière du groupe et en les tirant vers le bas. Retirez les 2 vis déjà posées. Installez la grille 13 à l'aide de 2 vis enlevées précédemment, comme dans l'illustration.
Página 28
Choisir l'entrée électrique défonçable verticale ou horizontale Avant de procéder au défoncement de l'entrée électrique verticale ou horizontale Dévissez les 2 vis pour re- les poussant simultanément tirer le couvercle du boîtier vers l'arrière du groupe et en de câblage. les tirant vers le bas.
Página 29
Méthodes de canalisation Haut 7" Arrière Canalisation avec conduit rectangulaire 3 Haut Arrière 10" 10"...
Página 30
Haut 7" Arrière Requis : registre circulaire 7 " à se procurer sur place. Coupez aux endroits indiqués. Retirez les zones angulaires et le demi-cercle à l'aide de cisailles à métaux. Installez le registre circulaire 7 " acheté séparément. Passez à la page 32...
Página 31
Avec canalisation - 3 Haut " x 10" " x 10" Arrière Arrière Choisissez la sortie d'air rectangulaire supérieur ou arrière et coupez à l'endroit indiqué. Haut Arrière Passez à la page 32...
Página 32
Installation pour montage mural Installation pour montage à l'armoire...
Página 33
Instructions pour l'installation mural Tracez une ligne verticale sur le mur d'appui le plus haut que possible, au centre de l'emplacement où la hotte sera installée. Min.24" - Max.30" Tracez une ligne horizontale à l'endroit correspon- dant au bas de la hotte comme représenté dans l'illustration.
Página 34
Percez des trous de ø 3/16 " directement au centre des repères. Insérez les chevilles achetées dans les trous. Dans les trous supérieurs, utilisez deux des vis Utilisez les deux vis restantes dans les trous infé- rieurs pour ancrer la hotte au mur.
Página 35
Instructions pour l'installation sous une armoire 1" 5/16 1" 5/16 29 15/16" - 35 15/16" 24"-30"-36" Soulevez la hotte jusqu'à l'armoire. Tracez les repères pour l'installation les mesures à l'aide du diagramme. Fixez le bâti de la hotte par le des- sous à...
Réalisation des branchements Retirez le couvercle du compartiment des câblages externes. Défoncez l'entrée électrique à l'aide d'un tournevis plat. Faites passer le câble d'alimentation dans l'entrée électrique défoncée. Branchez le câble d'alimentation à la hotte. Bran- de la hotte (D) à l'aide d'un connecteur verrouillé B) à...
dans une solution d'eau chaude savonneuse ou dans le lave-vaisselle. Ils devraient être nettoyés tous les 2 mois d'utilisation, ou plus fréquemment en cas d'utilisation particulièrement intensive. • vers l'arrière de l'appareil et en le tirant vers le bas. • plètement avant de le réinstaller (un changement •...
Página 39
état de marche. Pour bénéficier de services prévus par la garantie, veuillez communiquer avec le détaillant auprès duquel vous avez acheté la hotte de cuisine, ou encore avec le distributeur Faber de votre région. Si vous n'êtes pas en mesure de localiser un distributeur Faber dans votre région, veuillez communiquer avec nous au 508-358-5353 pour connaître le nom d'un distributeur à...
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE EMPEZAR LA INSTALACIÓN DE ESTA CAMPANA ADVERTENCIA: - PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO DE GRASA: por ebullición pueden causar humos y derrames de grasa que pueden encenderse. Caliente los aceites lentamente en un ajuste bajo o medio. C) Limpie los ventiladores frecuentemente.
3. Al cortar o perforar la pared o el techo, no dañe el cableado eléctrico ni otros servi- cios ocultos. 4. Los ventiladores con conductos siempre deben tener salida al exterior. TODAS LAS ABERTURAS DE LA PARED Y EL PISO DONDE ESTÁ INSTALADA LA CAMPANA SE DEBEN SELLAR.
REQUISITOS ELÉCTRICOS de solo 120 voltios, 60 Hz CA. Se recomienda un fusible o disyuntor de retardo. El situada en el interior de la unidad cerca del compartimiento de cableado de campo. INSTALACIÓN ELÉCTRICA CON CAJA DE CABLEADO ESTA UNIDAD DEBE CONECTARSE SOLAMENTE CON ALAMBRE DE COBRE. Los pueden obtener copias de la norma antes mencionada en: National Fire Protection Association Batterymarch Park...
PARTES PRINCIPALES Componentes Ref. Cdad. Componentes del producto Cuerpo de la campana, con: Registro 3 1/4 "x 10" Brida redonda 7" diense) Ref. Cdad. Componentes para la instalación 12a 4 Tornillos 3/16" x 1 15/16" (para montaje en pared) 12c 6 Tornillos 1/8"...
Antes de la instalación retire estos materiales de transportación Retire el embalaje lateral. Retire el transporte de mad- era, para esto desenrosque los 4 tornillos. Retire el bloque interno como se muestra en derecha. Retire el bloque como se muestra...
SOLO PARA EL MERCADO CANADIENSE dolos hacia la parte posterior del grupo y tirando hacia abajo al mismo tiempo. Instale la rejilla 13 con los 2 tornillos tra en la imagen.
Elija una conexión eléctrica vertical u horizontal en el panel eléctrico Primer paso antes de realizar una conexión eléctrica vertical u horizontal en el panel eléctrico Retire la cubierta de la caja empujándolos hacia la parte de cableado desenroscando posterior del tablero y tirando los 2 tornillos.
Página 48
Métodos de canalización Canalización con una salida redonda de 7" Parte superior 7" Posterior Canalización con salida rectangular de 3 x 10" 1/4" Parte superior Posterior 10" 10"...
Página 49
Canalización - salida redonda de 7" Parte superior 7" Posterior Necesario; accesorio registro redondo de 7" a comprar local- mente. Corte donde se indique. Retire las áreas angulares y semicirculares con tijeras metálicas. de brida 12c Instale el registro redondo de 7" comprado por separado.
Página 50
Canalización - 3 " x 10" Parte superior " x 10" " x 10" Posterior Posterior Elija la salida de aire superior rectangular o la salida de aire posterior rectangular y corte donde se indique. Parte Posterior superior Vaya a la página 51...
Página 51
Instalación para montaje en la pared Instalación para montaje en el gabinete...
Página 52
Instrucciones de instalación para el montaje en la pared porte tan alto como sea posible, en el centro de la zona en la que se instalará la campana. inferior de la campana se ubicará como se 24” - - > A= 21 ”...
Página 53
Perfore agujeros de ø 3/16” en todos los puntos centrales marcados. Inserte los tacos comprados en los agujeros. Si las ubicaciones de los sujetadores no se alinean con los pernos, inserte los tapones de pared adquiridos Utilizando los dos tornillos restantes, ancle la cam- campana a la pared.
Página 54
Instrucciones de instalación para montar debajo del gabinete 1" 5/16 1" 5/16 29 15/16" - 35 15/16" 24"-30"-36" Levante la campana hasta el gabi- nete. Marque los agujeros para comprobando las medidas con el dia- grama. Fije el cuerpo de la campana con 4 tornillos desde la parte...
Instalación de la conexión de cableado Retire la cubierta del compartimento de cableado del campo. Quite el panel de cableado eléctrico con un destornillador de hoja plana. Alimentar el cable de (A) al cable blanco de la campana (D) con un conec- campana (B (C).
Página 56
el lavavajillas. Se deben limpiar cada 2 meses de uso, o más frecuentemente si el uso es particu- larmente pesado. • parte posterior de la unidad y al mismo tiempo tirando hacia abajo. • completamente antes de reemplazarlo (si la •...
Esta garantia Aplica para USA y Canada GARANTÍA Y SERVICIO AL CONSUMIDOR FABER Todos los productos Faber están garantizados contra cualquier defecto de materiales o mano de obra para el producto o componentes necesarios para restaurar el producto en buenas condiciones de trabajo. Para obtener (508) 358-5353 para obtener el nombre de un distribuidor en su área.
Página 59
Campana Marca: FABER Modelo: CAMPANA Especificaciones eléctricas: 110V ~ 60Hz Consumo de energìa en modo de espera: Consumo de energìa en modo de operaciòn: ANTES DE USAR EL PRODUCTO LEA EL INSTRUCTIVO Y CONSERVELO PARA FUTURAS REFERENCIAS FIJACIÓN "Y", SI EL CORDÓN DE ALIMENTACIÓN ES DAÑADO, ÉSTE DEBE SER REEMPLAZADO POR EL FABRICANTE, SU AGENTE DE...
Página 60
Póliza de garantía. Información aplica a México exclusivamente Producto:_________________ Número de serie: ____________________ Marca:___________________ Distribuidor: ______________________ Modelo:__________________ Firma o sello del establecimiento Fecha en la que el consumidor recibe el producto:___________ que se deriven del cumplimiento de esta póliza dentro de su red de servicio. del producto", ubicado en la parte superior del presente documento.