Tips voor het sneeuwruimen
•
Gebruik de motor van de sneeuwruimer
altijd met een
volledig geopende gasklep. Op deze manier krijgt u de
beste resuttaten uit uw sneeuwruimer.
•
Ga tangzamer in diepe, bevroren of ergnatte sneeuw.
Gebruik de snelheidsbediening,
NIETTnet gaspedaal,
om de snetheid aan te passen.
•
Het is makkelijker en effici_nter om sneeuw te ruimen
vlak nadat het is gevalten.
•
De beste tijd om sneeuw te ruimen is vroeg in de
morgen. Op dit tijdstip is de sneeuw meestal droog en
is nog niet blootgesteld
aan direct zonticht of warme
temperaturen.
•
Om er zeker van te zijn dat alle sneeuw verwijderd
wordt, kunt u het beste de naast elkaar liggende banen
overtappen.
•
Ruim sneeuw zo veel mogelijk met de wind mee.
•
Ste! de remp!aten gelijkmatig aftot de j uiste hoogte voor
ae neersenae sneeuwcondities
is oereikt.
Z_e "HET
AFSTELLEN
VAN DE REMPLATEN"
in dit gedeette
van de handteiding.
•
Ats er extreem veel sneeuw is, gaat u dan tangzamer te
werk en houd minder brede banen aan door i:le vorige
banen te overlappen. Hierdoor kan er meer sneeuw
worden geruimd.
•
Houd de motor schoon en vrij van sneeuw tijdens het
gebruik. Dit helpt de luchtcirculatie
en verlengt de lev-
ensduur van de motor.
•
AIs het sneeuwruimen
voltooid is, laat de motor nog
enkele minuten Iopen om sneeuw en ijs aan de motor
te laten smelten.
•
Maak de hele sneeuwruimer
na elk gebruik grondig
schoon en droog hem af zodat hij klaar is voor een
volgend gebruik.
WAARSCHUWING:
Gebruik
de sneeuwruimer
niet in weercondities
waarbij het zicht minimaal
is. Sneeuwruimen
tijdens
zware storm, wind of
sneeuwval
kan u verblinden en kan gevaadijk zijn
voor het veilige gebruik van de sneeuwru=mer.
Consigli
per spazzare la neve
•
Adoperare sempre Io spazzaneve a tutto gas. In questo
modo sar& possibile ottenere le prestazioni migtiori.
•
Addentrarsi lentamente
netta neve ghiacciata o molto
bagnata. Per regolare la velocita, usare il comando di
controllo della velocita, NON il comando det gas.
•
E molto pi_ semptice e pratico spazzare la neve appena
caduta.
•
II momento migtiore in cui spazzare la neve e nette prime
ore della mathna. A quelt'ora di sotito ta neve _ asciutta
e non ha subito ancora I'esposizione
al sole che ne
aumenta la temperatura.
•
Sovrapporre leggermente i percorsi effettuati con to spaz-
zaneve, per essere sicuri di rimuovere comptetamente
tutta la neve.
•
Se possibile, spazzare la neve sottovento.
•
Regotare le piastre di scorrimento ad un'altezza adeguata
alte effettive condizioni della neve. Si veda in proposito
ilparaqrafo
"PER REGOALRE
LE PIASTRE DI SLIT-
TAMEIqTO" nelta seconda parte di questo manuale.
•
In caso di neve particolarmente
pesante, ridurre la tar-
ghezza del percorso detlo spazzaneve, sovrapponendo
t percorsi successivi e movendosi lentamente.
•
Durante I'uso, mantenere il motore putito e libero dalla
neve. Questo accorgimento
facititera il flusso dell'aria
e contribuira a prolungare la vita del motore.
•
Una volta terminate
le operazioni con to spazzaneve,
far girare ancora it motore per qualche minuto, per far
sciogtiere eventuali residui di neve o ghiaccio.
•
Putire accuratamente
Io spazzaneve dopo ogni uso e
asciugarlo con un panno, in modo che sia pronto per la
volta successiva.
_IL PERICOLO:
Non adoperare
Io spazzaneve
se le
condizioni
atmosferiche
sono taEi da impedire
la
visibilita.
Spalare la neve durante una forte _ormenta
_uubprovocare lesioni agli occhi e gravi rischi per il
nzionamento
in sicurezza dello spazzaneve.
G
SERVICE
RECORD
Fill in dates as you
Before
Every
Every
complete regular service.
Use
25 hours
50 hours
Check engine oil ..........................................................................................................
•
Check for loose fasteners and be sure chute guard is in place ...................................
•
Check tire pressure ......................................................................................................
•
Lubricate pivot points ........................................................................................................................
•
Change engine oil ............................................................................................................................
•
Check V-belts ...........................................................................................................................................................
•
Check muffler ...........................................................................................................................
.............................
•
Replace spark plug .....................................................................................................................................................................
•
Every
100 hours
WARTUNGSNACHWEIS
Datum nach Abschlu6
Vor dem
Alle 25
Alte 50
der Wartung einf011en.
Gebrauch
Stunden
Stunden
0berpr0fen Sie den Olstand ........................................................................................
•
Kontrollieren Sie, dass alle Befestigungselemente
fest angezogen sind
und dass die SchOtte korrekt angebracht ist ...............................................................
•
Reifendruck kontrollieren .............................................................................................
•
Zapfenstetten schmieren .....................................................................................................................
•
Motor61 wechseln ................................................................................................................................
•
0berprOfen Sie die Keilriemen ..............................................................................................................................
•
Schalld_mpfer
kontrotlieren ....................................................................................................................................
•
ZOndkerze wechseln ...................................................................................................................................................................
•
Atte 100
Stunden
37