Tabla de contenido

Publicidad

Amplificatori
Amplifiers
Amplificateurs
ISTRUZIONI PER L'USO
SOMMARIO
1.
Descrizione generale .................. 3
1.1 Riferimenti numerati .......................... 5
1.2 Installazione ...................................... 6
1.4 Note di sicurezza ............................... 6
2.
Connessioni .................................. 7
2.1 Criteri generali .................................. 7
2.2 Ingressi microfonici ............................ 7
2.3 Ingressi ausiliari ................................ 7
2.4 Ingresso telefonico ........................... 8
2.5 Uscita monitor 1W/8Ω ............................ 8
e segnale di preavviso ....................... 8
2.7 Uscite di potenza ............................... 9
2.8 Uscita di linea .................................. 10
3.
Uso dell'apparecchio ................. 11
3.1 Accensione ...................................... 11
3.3 Correzione acustica ......................... 11
4.
INSTRUCTIONS FOR USE
TABLE OF CONTENTS
1.
General description ..................... 3
1.1 Numbered references ........................ 5
1.2 Installation ........................................ 6
1.4 Safety notes ..................................... 6
2.
Connections ................................. 7
2.1 General features ............................... 7
2.2 Microphone inputs ............................. 7
2.3 Auxiliary inputs ................................. 7
2.4 Telephone input ................................ 8
2.5 1W/8Ω monitor output ....................... 8
and warning signal ............................ 8
2.7 Power outputs ................................... 9
2.7.1 Low-impedance systems .................... 9
2.8 Line output ...................................... 10
3.
Operation ................................... 11
3.1 Power on ........................................ 11
3.2 Main volume control ........................ 11
3.3 Acoustic adjustment ........................ 11
- Bass control (BASS) ....................... 11
- Treble control (TREBLE) ................. 11
4.
SERIES 3300
3300
SERIE
SERIES
AX3303
AX3304
AX3306
AX3312
MANUEL D'UTILISATION
SOMMAIRE
1.
Description générale .................. 3
1.1 Reférences numerotées .................... 5
1.2 Installation ...................................... 13
1.4 Conseils de securité ........................ 13
2.
Connexions ................................ 14
2.1 Criteres generaux ........................... 14
2.2 Entrées micro .................................. 14
2.3 Entrées auxiliaires ........................... 14
2.4 Entrée téléphonique ........................ 15
2.5 Sortie moniteur 1W/8Ω ........................ 15
signal d'annonce ............................. 15
2.7 Sorties de puissance ........................ 16
2.8 Sortie de ligne ................................. 17
3.
Utilisation de l'appareil ............. 18
3.1 Mise en marche ............................... 18
3.3 Correction acoustique ..................... 18
3.4 Surcharge et protection ................... 18
4.
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Paso 3300 Serie

  • Página 1: Tabla De Contenido

    3300 SERIE SERIES Amplificatori AX3303 Amplifiers AX3304 Amplificateurs AX3306 AX3312 ISTRUZIONI PER L’USO INSTRUCTIONS FOR USE MANUEL D’UTILISATION SOMMARIO TABLE OF CONTENTS SOMMAIRE Descrizione generale ....3 General description ..... 3 Description générale ....3 1.1 Riferimenti numerati ......5 1.1 Numbered references ......
  • Página 2 3300 SERIE SERIES Verstärker AX3303 Versterker AX3304 Amplificadores AX3306 AX3312 GEBRAUCHSANLEITUNG GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCCIONES DE EMPLEO INHALTSANGABE INHOUD SUMARIO Allgemeine Beschreibung ... 3 Algemene beschrijving ....3 Descripción general ....3 1.1 Referensnummern ......5 1.1 Nummerverwijzingen ......5 1.1 Referencias numeradas ..... 5 1.2 Installation ........
  • Página 3: Descrizione Generale

    Introduction Nel ringraziarVi per aver scelto un prodotto PASO, vogliamo ricordarVi While thanking you for having chosen a PASO product, we would like to che la nostra azienda opera con sistema di qualità certificato. Tutti i remind you that our company works according to a certified Quality nostri prodotti vengono pertanto controllati in ogni fase della produzione System.
  • Página 4 DESCRIZIONE GENERALE GENERAL DESCRIPTION AX3304 MAINS SELECTOR MAINS CAUTION: RATING CONSUMPT. 24V PHANTOM TO REDUCE THE RISK OF FIRE, REPLACE ONLY WITH SAME TYPE FUSE. 230/115V 40W RMS 130W 1W/8 PREC. HOT COM GND TEL.LEV. MON.LEV EQUIPMENT DELIVERED FOR 230V~ 50/60Hz LINE OUT TUNER...
  • Página 5: Riferimenti Numerati

    DESCRIZIONE GENERALE GENERAL DESCRIPTION 1.1 RIFERIMENTI NUMERATI 1.1 NUMBERED REFERENCES 1.1 REFERENCES NUMEROTEES Ingresso microfonico sbilanciato con VOX. Unbalanced microphone input with VOX. Entrée micro non-équilibrée avec VOX. Controllo soglia attivazione VOX. VOX activation threshold control. Contrôle du seuil d'activation VOX. Controlli di livello ingressi microfonici.
  • Página 6: Installazione

    PASO will La Paso declina ogni responsabilità per danni a cose e/o persone derivanti not accept any liability for damage to property and/or persons arising dall’uso non corretto dell’apparecchio o da procedure non rispondenti a...
  • Página 7: Connessioni

    1/4”, mentre alle prese XLR with a ¼" jack to the microphone socket on the front and to connect posteriori [23] è possibile collegare microfoni PASO di tipo dinamico e PASO dynamic and electret microphones with phantom power supply to ad elettrete con alimentazione phantom;...
  • Página 8: 8Ω Monitor Output

    L’ingresso telefonico consente inoltre il collegamento degli apparecchi alle The telephone input can also be used to connect the equipment to PASO basi preamplificate PASO mod. B611. Per questo è necessario rimuovere B611 pre-amplified bases. To do this, it is necessary to remove the five-...
  • Página 9: Uscite Di Potenza

    CONNESSIONI CONNECTIONS 2.7 USCITE DI POTENZA 2.7 POWER OUTPUTS Le uscite di potenza per i diffusori sono disponibili sulla morsettiera [20]. The power outputs for the loudspeakers are available on the terminal È possibile realizzare un impianto di diffusione sonora utilizzando sia strip [20].
  • Página 10: Sistemi A Tensione Costante

    Esempio: si utilizzino un amplificatore AX3312 con plafoniere modello Paso C42. L'amplificatore è in grado di erogare una potenza pari a type Paso C42 is used, the amplifier can supply 120 W power whereas 120 W, mentre un diffusore assorbe una potenza di 6 W.
  • Página 11: Uso Dell'apparecchio

    USO DELL’APPARECCHIO OPERATION 3.1 ACCENSIONE 3.1 POWER ON Prima di mettere in funzione l'apparecchio accertarsi di avere realizzato Before starting up the equipment, make sure that all the connections tutte le connessioni necessarie al completamento dell'impianto e di aver necessary for completing the system have been made and that the effettuato le impostazioni di funzionamento.
  • Página 12: Caratteristiche Tecniche

    CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL SPECIFICATIONS AMPLIFICATORE AX3303 AX3304 AX3306 AX3312 AMPLIFIER Potenza di uscita nominale (230 Vca) 120W Rated output power (230 Vac) Potenza di uscita nominale (24 Vcc) 120W Rated output power (24 Vdc) Uscite a tensione costante 50, 70, 100 V Constant voltage outputs Uscite a bassa impedenza 8 Ω...
  • Página 13: Sicherheitsanweisungen

    Kundendienstzentrum verständigt werden. PASO le plus proche. Il est possible de relier d’autres appareils à la Die Verbindung des Erdschutzleiters des Gehäuses [15] erlaubt auch connexion de masse du châssis [15] seulement pour la fonction de die Verbindung anderer Geräte, allerdings mit auschließlicher...
  • Página 14: Connexions

    XLR à l'arrière [23] permettent de brancher des microphones mit einem 1/4”-Klinkenstecker ausgerüstet sind; an die rückseitigen XLR- PASO de type dynamique et à électret avec alimentation Phantom. Les Buchsen [23] hingegen können dynamische und Elektretmikrofone von raccordements à ces prises sont reportés à la fig. 2.2.1. Pour le modèle Paso mit Phantom-Speisung angeschlossen werden;...
  • Página 15: Entrée Téléphonique

    Anschluss der Geräte an die vorverstärkten Sprechstellen PASO Art. amplifiées PASO mod. B611. Il est nécessaire à ces fins d’enlever la B611. Hierfür muss der fünfpolige DIN-Stecker vom Kabel der Sprechstelle broche pentapolaire DIN du câble de la base, et de réaliser avec les fils...
  • Página 16: Sorties De Puissance

    CONNEXIONS ANSCHLÜSSE 2.7 SORTIES DE PUISSANCE 2.7 LEISTUNGAUSGÄNGE Les sorties de puissance pour les haut-parleurs sont disponibles sur le Die Leistungsausgänge der Lautsprecher sind auf dem Klemmenbrett [20] bornier [20]. Il est possible de réaliser un système de diffusion sonore installiert.
  • Página 17: Systèmes À Tension Constante

    Leistung Lautsprecher Exemple: Emploi d'un amplificateur AX3312 avec un plafonnier modèle Beispiel: Es wird ein Verstärker AX3312, Modell Paso C42, verwendet. Paso C42. L'amplificateur est en mesure d'émettre une puissance Der Verstärker kann eine Leistung von 120 W abgeben, wohingegen équivalente à...
  • Página 18: Utilisation De L'appareil

    UTILISATION DE L’APPAREIL GEBRAÜCH DES GERATES 3.1 MISE EN MARCHE 3.1 EINSCHALTEN Avant de mettre l'appareil en marche, s'assurer d'avoir bien effectué Vergewissern Sie sich vor Inbetriebnahme des Geräts, dass alle für die toutes les connexions nécessaires pour compléter l'installation et d'avoir Fertigstellung der Anlage erforderlichen Anschlüsse hergestellt und die effectuer toutes les configurations de fonctionnement requises.
  • Página 19: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN AMPLIFICATEUR AX3303 AX3304 AX3306 AX3312 VERSTÄRKER Puissance nominale de sortie (230 V) 120W Nominale Ausgangleistung (230 V) Puissance nominale de sortie (24 V) 120W Nominale Ausgangleistung (24 V) Sorties à tension constante 50, 70, 100 V Ausgänge bei Gleichspannung Sorties à...
  • Página 20: Alimentación Y Puesta A Tierra

    1.1 REFERENCIAS NUMERADAS (p.3) 1.2 INSTALLATIE 1.2 INSTALACIÓN Al het apparatuur van PASO is vervaardigd met inachtneming van de Todos los aparatos PASO están fabricados conforme a las más severas internationale wettelijke veiligheidsvoorschriften en overeenkomstig de normas internacionales de seguridad y según los requisitos de la vereisten van de Europese Gemeenschap.
  • Página 21: Aansluitingen

    1/4", mientras que aangesloten, terwijl op de XLR-bussen aan de achterzijde [23] PASO- en las tomas XLR traseras [23] es posible conectar micrófonos PASO de microfoons van het dynamische type en elektreetmicrofoons met tipo dinámico y de electreto con alimentación phantom;...
  • Página 22: Telefooningang

    PASO-bases mod. B611 worden aangesloten. PASO mod. B611. Para ello es necesario quitar la clavija pentapolar Hiervoor dient de 5-polige DIN-stekker van de basiskabel te worden DIN del cable de la base y, con los hilos, realizar las conexiones verwijderd, waarna met de draden de op afb.
  • Página 23: Vermogensuitgangen

    AANSLUITINGEN CONEXIONES 2.7 VERMOGENSUITGANGEN 2.7 SALIDAS DE POTENCIA De vermogensuitgangen voor de geluidverspreiders zijn beschikbaar op Las salidas de potencia para los difusores se encuentran en la regleta het klemmenbord [20]. Het is mogelijk een geluidverspreiderinstallatie tot [20]. Es posible realizar una instalación de difusión sonora utilizando stand te brengen zowel met gebruik van lage impedantiegeluidverspreiders difusores de baja impedancia o difusores dotados con traslador de línea.
  • Página 24: Constante Spanningssystemen

    Voorbeeld: gebruik van een AX3312 versterker met plafondverbinding Ejemplo: utilicen un amplificador AX3312 con un plafón modelo Paso model Paso C42. De versterker kan een kracht van 120 W afgeven, C42. El amplificador es capaz de suministrar una potencia equivalente terwijl een klankverspreider een kracht van 6 W opneemt.
  • Página 25: Gebruik Van Het Apparaat

    GEBRUIK VAN HET APPARAAT USO DEL APARATO 3.1 AANZETTEN 3.1 ENCENDIDO Alvorens het apparaat in werking te stellen, dient u zich ervan te Antes de encender el aparato hay que comprobar que se hayan realizado verzekeren dat alle voor de installatie benodigde aansluitingen tot stand todas las conexiones necesarias para completar la instalación y que se zijn gebracht en dat de juiste werkingsinstellingen zijn gemaakt.
  • Página 26: Technische Kenmerken

    N O T A NOTE La PASO declina ogni responsabilità per danni a cose e/o persone derivanti dall'uso PASO décline toute responsabilité en cas de dommages matériels et/ou physiques non corretto dell'apparecchio o da procedure non rispondenti a quanto riportato sul provoqués par l'utilisation impropre de l'appareil ou encore par des opérations ou des...

Este manual también es adecuado para:

Ax3303Ax3304Ax3306Ax3312

Tabla de contenido