Caldera de chapa de acero, alto rendimiento para combustibles líquidos o gaseosos, caldera homologada como baja temperatura según directiva 92/42 cee t mínima de retorno - 50 c (32 páginas)
Gentile Cliente, attentamente e di conservarlo con cura per ogni vanza di quanto riportato in questo manuale, La ringraziamo per aver scelto una caldaia PREX H3 LN. ulteriore consultazione. Nel suo interesse, La esonerano la Ditta Costruttrice da qualsiasi Questo manuale è stato preparato per invitiamo a seguire e osservare con attenzione responsabilità...
5.2 Movimentazione alla Legislazione vigente, con condotti rigidi, resi- senza di acque addolcite e/o demineralizzate, Le caldaie PREX H3 LN sono dotate di golfare stenti alla temperatura, alla condensa, alle sollecita- si è al riparo da fenomeni di incrostazione, di sollevamento. Porre attenzione alla movi- zioni meccaniche e a tenuta.
5.6 Porta anteriore apertura e regolazione essere verso il davanti della caldaia. f) Montare il sostegno (pos. 15). Per i modelli PREX H3 LN l’incernieramento, il fis- b) Fissare il pannello comandi al pannello supe- g) Montare i pannelli superiori (pos. 5-6-7-8) saggio e l’inversione dell’apertura della porta...
6. ALLACCIAMENTO ELETTRICO 7. PANNELLO COMANDO Sulla linea elettrica di alimentazione del quadro È necessario collegare la caldaia ad una rete di comando della caldaia, si dovrà prevedere un di alimentazione 230V - 50Hz monofase + 7.1 Descrizione funzioni interruttore con fusibili di protezione. terra rispettando le indicazioni seguenti.
8. SCHEMA DI PRINCIPIO - IMPIANTO PER Legenda 13 Valvola di intercettazione combustibile RISCALDAMENTO E PRODUZIONE DI A Mandata impianto 14 Stabilizzatore di pressione gas ACQUA SANITARIA (Fig. 16) B Ritorno impianto 15 Valvola di intercettazione manuale La scelta e l’installazione dei componenti 1 Generatore di calore 16 Filtro gas dell’impianto è...
10. MANUTENZIONE Si dovranno eseguire tutte le operazioni descrit- - Regolare il/i cronotermostato/i ambiente o la te nel capitolo precedente e inoltre: termoregolazione alla temperatura desiderata. 10.1 Norme generali - Controllare lo stato di usura dei turbolatori. - Posizionare l’interruttore generale dell’impian- La manutenzione periodica è...
Página 12
ANOMALIA IL GENERATORE SI SPORCA FACILMENTE CAUSA: Bruciatore mal regolato RIMEDIO: Controllare regolazione bruciatore (analisi fumi ) Canna fumaria intasata Pulire percorso fumi e canna fumaria Percorso aria bruciatore sporco Pulire voluta aria bruciatore IL GENERATORE NON VA IN TEMPERATURA CAUSA: Corpo generatore sporco RIMEDIO:...
Dear Customer, and keep it with care for future reference. where the instructions described in this Thank you for having chosen a PREX H3 LN boiler. In your interest, we suggest that you carefully manual are not observed. This manual has been prepared to provide you...
Página 16
PREX H3 LN Heat output Heat input 48,0 62,7 73,2 104,7 143,8 167,8 205,2 271,5 354,6 73,9 97,1 112,9 160,5 200,8 252,9 335,7 417,4 522,8 Total water content Water side load. loss Δt 15°C mbar Flues side load. loss mbar...
5.2 Handling The flue must ensure the minimum negative The PREX H3 LN boilers are fitted with eyebolts pressure specified by the standards in force, 5.5.2 Central heating outlet/return pipes for lifting. Make sure the hoisting equipment considering “zero”...
5.6 Opening and adjusting the front door of the boiler. the plate (pos. 10) with the screws (pos. 11). For PREX H3 LN models the door is hinged, b) Fasten the control panel to the top panel f) Fit the support (pos. 15).
6. ELECTRICAL CONNECTION 7. CONTROL PANEL A switch with protection fuses must be installed The boiler must be connected to 230V - 50Hz on the boiler control panel power supply line. single-phase + earth mains power, in com- 7.1 Functional description pliance with the following requirements The main switch (11) powers the control panel T Thermometer...
8. PRINCIPLE DIAGRAM - SYSTEM FOR 13 Fuel on-off valve CENTRAL HEATING AND THE PRODUCTION A Central heating flow outlet 14 Gas pressure stabiliser OF DOMESTIC HOT WATER (Fig. 16) B Central heating return inlet 15 Manual on-off valve The choice and installation of the components 1 Heat generator 16 Gas filter making up the system is left to the expertise of...
10. MAINTENANCE - Hygroscopic substances (quicklime, silica gel indicator on the control panel. After a in small containers) should be placed inside “LOCKOUT”, wait around 30 seconds before 10.1 General instructions the furnace, which must then be closed her- restoring the ignition conditions. To restore the Periodical maintenance is essential for the metically so that air cannot enter.
Página 22
FAULT THE BOILER DIRTIES QUITE EASILY CAUSE: Burner poorly adjusted SOLUTION: Check the burner adjustment (flue gas analysis) Flue blocked Clean the flue gas path and the flue Burner air intake path dirty Clean the burner air intake THE BOILER DOES NOT REACH THE SET TEMPERATURE CAUSE: Boiler body dirty SOLUTION:...
4.2 Principe de fonctionnement elle est appliquée sur la porte et contient: La construction des chaudières série PREX H3 Les chaudières PREX H3 LN sont munies d'un NOTICE TECHNIQUE LN garantit un rendement élevé avec des bas- foyer cylindrique borgne entièrement noyé dans CERTIFICAT DE GARANTIE ses températures des fumées, afin d'obtenir...
Página 26
PREX H3 LN Puissance nominale Puissance foyer 48,0 62,7 73,2 104,7 143,8 167,8 205,2 271,5 354,6 73,9 97,1 112,9 160,5 200,8 252,9 335,7 417,4 522,8 Capacité totale chaudière Pertes de charge côté eau Δt 15°C mbar Pertes de charge côté fumées...
5.3 Local d'installation (Fig. 6) au raccord avec le carneau est ."zéro". Des che- Les chaudières PREX H3 LN doivent être instal- minées et des carneaux inadaptés ou mal 5.5.2 Tuyauteries départ/retour installation lées dans des locaux à usage exclusif conformes dimensionnés peuvent augmenter le niveau...
être tourné vers l'avant de la chaudière. et bloquer le câble avec le passe-câble fourni. Pour les modèles PREX H3 LN le montage des b) Fixer le panneau commandes au panneau Fixer la plaque (pos. 10) avec les vis (pos. 11).
6. BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE 7. PANNEAU DE COMMANDES mande entre le tableau chaudière et la charge. Il est nécessaire de brancher la chaudière à Sur la ligne électrique d'alimentation du tableau un réseau 230V - 50 Hz monophasé + terre en 7.1 Description des fonctions de commande de la chaudière il faudra prévoir respectant les indications suivantes.
8. SCHEMA DE PRINCIPE - INSTALLATION Légende POUR CHAUFFAGE ET PRODUCTION D'EAU A Départ installation 14 Stabilisateur de pression gaz SANITAIRE (Fig. 16) B Retour installation 15 Vanne d'arrêt manuelle Les composants de l'installation doivent être 1 Générateur de chaleur 16 Filtre gaz choisis et montés par l'installateur, selon les 2 Brûleur muni de soupapes d'arrêt et réglage...
10. ENTRETIEN Il faudra exécuter toutes les opérations décrites - Régler le(les) chrono-thermostat(s) d'ambian- dans le chapitre précédent plus: ce ou le régulateur thermique à la température 10.1 Normes générales - Contrôler l'usure des turbulateurs. voulue. L'entretien périodique est essentiel pour la - Après le nettoyage du circuit de fumées il faut - Positionner l'interrupteur général de l'installa- sécurité, le rendement et la durée de l'appareil.
Página 32
ANOMALIE LA CHAUDIERE S'ENCRASSE FACILEMENT CAUSE: Brûleur mal réglé REMEDE: Contrôler le réglage brûleur (analyses fumées) Conduit de cheminée bouché Nettoyer le parcours fumées et le conduit de cheminée Parcours air brûleur sale Nettoyer volute air brûleur LA CHAUDIERE NE MONTE PAS EN TEMPERATURE CAUSE: Corps chaudière sale REMEDE:...
PREX H3 LN garantiza potencia y eleva- 4.2 Principio de funcionamiento CERTIFICADO DE GARANTÍA dos rendimientos con bajas temperaturas de Las calderas PREX H3 LN están provistas de un ETIQUETAS CON CÓDIGO DE BARRAS humos, obteniéndose así escasas emisiones hogar cilíndrico ciego completamente rodeado por PLACA TÉCNICA...
Página 36
PREX H3 LN Potencia nominal Potencia de la cámara 48,0 62,7 73,2 104,7 143,8 167,8 205,2 271,5 354,6 de combustión 73,9 97,1 112,9 160,5 200,8 252,9 335,7 417,4 522,8 Capacidad total de la caldera Pérdidas de carga lado agua Δt 15°C mbar Pérdidas de carga lado humos...
Las calderas PREX H3 LN se instalarán en loca- mal dimensionados pueden ampliar el ruido de la la tabla MEDIDAS. Asegúrese en la instalación les para su uso exclusivo, que respondan a las combustión, generar problemas de condensación e...
Monte el sostén (pos. 15). Para los modelos PREX H3 LN el encaje en las b) Fije el panel de mandos al panel superior g) Monte los paneles superiores (pos. 5-6-7-8) bisagras, la fijación y la inversión de la abertura...
6. CONEXIÓN ELÉCTRICA 7. PANEL DE MANDO dro de mandos de la caldera y la carga. Sobre la Es necesario conectar la caldera a una red de línea eléctrica de alimentación del cuadro de alimentación de 230 V - 50 Hz monofásica + 7.1 Descripción de las funciones mandos de la caldera, deberá...
8. ESQUEMA DE PRINCIPIO - INSTALACIÓN 13 Válvula de corte combustible PARA CALEFACCIÓN Y PRODUCCIÓN DE A Descarga instalación 14 Estabilizador de la presión del gas AGUA SANITARIA (Fig. 16) B Retorno instalación 15 Válvula de corte manual La elección e instalación de los componentes de 1 Generador de calor 16 Filtro gas la instalación se deja en manos del instalador,...
10. MANTENIMIENTO Se deben realizar todas las operaciones descri- esté(n) en estado “activo”. tas en el capítulo precedente y además: - Regular el(los) cronotermostato(s) ambiente(s) 10.1 Normas generales - Controlar el estado de desgaste de los o la termorregulación a la temperatura deseada. El mantenimiento periódico es esencial para la turbohélices.
Página 42
ANOMALÍA EL GENERADOR SE ENSUCIA FÁCILMENTE CAUSA: Quemador mal regulado SOLUCIÓN: Controlar la regulación del quemador (análisis de humos) Chimenea obstruido Limpiar el recorrido de los humos y la chimenea Recorrido del aire quemador sucio Limpiar voluta aire quemador EL GENERADOR NO CONSIGUE SUBIR LA TEMPERATURA CAUSA: Cuerpo del generador sucio SOLUCIÓN:...
Kære Kunde! se af kedlen. De bedes derfor venligst læse Manglende overholdelse eller tilsidesættelse af Vi takker Dem for at have valgt en PREX H3 LN den grundigt igennem og opbevare den omhyg- anvisningerne i denne vejledning medfører, at kedel.
For at steder til måling af røggassens temperatur og PREX H3 LN kedlerne egner sig til at fungere gøre det nemmere at rense røggaskredsen skal analyse af forbrændingsprodukterne. Hvad med tvungen vandcirkulering, både med åben der på...
5.5.5 Cirkulationspumpe (Fig. 7) PREX H3 LN L min. (mm) L max. (mm) Typeskiltet følger med i kuverten med doku- menter. Kondenseringen af vanddampen i røggassen, 70-152 der udledes fra kedlen (kondens), opstår, hvis 190-240 5.10 Montering af panelerne, modeller 240-2360...
6. TILSLUTNING TIL ELFORSYNINGEN 7. INSTRUMENTPANEL T Termometer Kedlen skal tilsluttes et enfaset 230V - 50Hz R Manuel genindkobling forsyningsnet + jord i overensstemmelse med 7.1 Beskrivelse af funktionerne S Kontrollampe brænderspærring følgende anvisninger. Tilkobl spændingen til tavlen og dermed forbun- C Timetæller (eventuelt) Anlægget skal opfylde kravene i de GÆLDEN- det apparatur ved hjælp af hovedafbryderen...
8. PRINCIPDIAGRAM - CENTRALVARME- OG Oversigt 13 Spærreventil, brændstof BRUGSVANDSANLÆG (Fig. 16) A Fremløb, anlæg 14 Gastryk stabilisator Det påhviler installatøren at vælge og installere B Retur, anlæg 15 Manuel spærreventil anlæggets komponenter, hvorved han/hun skal 1 Kedel 16 Gasfilter overholde de alment gældende tekniske stan- 2 Brænder forsynet med spærre- og 17 Vibrationshæmmende sammenkobling...
10. VEDLIGEHOLDELSE 10.3 Særlig vedligeholdelse - Hvis anlægget er forsynet med en varmeregu- lator eller en en eller flere timerstyrede termo- Særlig vedligeholdelse, der skal foretages 10.1 Almene regler ved afslutningen af sæsonen eller før længe- stater, skal man undersøge, om de befinder- Den periodiske vedligeholdelse er en grundlæg- revarende tilstand.
Página 52
FORSTYRRELSE KEDLEN BLIVER LET SNAVSET ÅRSAG: Brænderen dårligt reguleret AFHJÆLPNING: Kontrollér brænderens regulering (røggasanalyse) Røgaftrækket tilstoppet Rens røgpassage og røgaftræk Brænderens luftpassage snavset Rens brænderens luftindtag KEDLEN NÅR IKKE OP PÅ DEN RIGTIGE TEMPERATUR ÅRSAG: Kedelhovedelementet snavset AFHJÆLPNING: Rens røgpassagerne Kombination kedel/brænder Kontrollér data og reguleringer Brænderens tilførsel utilstrækkelig...
Kessels angebracht und gestattet den auto- - Umschlag mit Unterlagen 4.1 Beschreibung des Geräts matischen Betrieb desselben. Dieser ist an der Klappe angebracht und Die Bauart der Kessel der Baureihe PREX H3 LN enthält folgende Unterlagen: garantiert höchste Leistungen und Wirkungsgrade 4.2 Funktionsprinzip TECHNISCHES HANDBUCH bei niedrigen Abgastemperaturen, wodurch schad- Die Kessel PREX H3 LN verfügen über einen zylin-...
Sicherstellen, dass in der Anlage ausreichend 5.3 Aufstellungsraum (Abb. 5) und Rauchabzüge können die Geräuschentwicklung Entlüftungsöffnungen vorhanden sind. Die Die Kessel PREX H3 LN werden in eigens hierfür vor- Verbrennung verstärken, Anschlüsse des Kessels dürfen nicht vom Gewicht gesehenen Räumen aufgestellt, die den technischen...
Muttern (12-14-13) versehenen c) Die obere rechte Verkleidung (Pos. 3) mit- Bei den Modellen PREX H3 LN erfolgen Seitenwänden (Pos. 1-2-3-4) einhängen. samt Bedienblende an der mit Federn, Stiften Scharnierung, Befestigung und Wechsel der h) Das Typenschild des Kessels (siehe Kap. 1.4) und Muttern (Pos.
6. ELEKTRISCHER ANSCHLUSS 7. SCHALTFELD sind zwischen Kessel-Schalttafel und Last fern- Der Kessel muss unter Befolgung der nach- betätigte Schaltschütze vorzusehen. stehenden Anleitungen an ein Einphasen- 7.1 Beschreibung der Funktionen An der Netzleitung der Kessel-Schalttafel muss Stromnetz 230 V - 50 Hz + Erdung angeschlos- Mit dem Hauptschalter (11) werden die ein Schalter mit Schmelzsicherungen installiert sen werden.
8. PRINZIPSCHALTBILD - HEIZUNGS- UND Legende WARMWASSERBEREITUNGSANLAGE A Anlagenvorlauf 14 Gasdruckstabilisator (Abb. 16) B Anlagenrücklauf 15 Manuelles Sperrventil Die Wahl und die Installation der Bauteile der 1 Wärmeerzeuger 16 Gasfilter Anlage unterliegen der Kompetenz des 2 Brenner mit Sperr- und Regelventilen 17 Schwingungsdämpfende Verbindung Installateurs, der gemäß...
10. WARTUNG beschriebenen Eingriffe durchgeführt werden - Den/die Raum-Uhrenthermostat(en) bzw. die temperaturgeführte Regelung auf die gewün- und außerdem: - Den Verschleißzustand der Heizgaswirbler schte Temperatur einstellen. 10.1 Allgemeine Bestimmungen Die regelmäßige Wartung ist von grundlegender kontrollieren. - Den Hauptschalter der Anlage auf "Ein" stellen. Bedeutung für die Sicherheit, die Leistungsfähigkeit - Nach der Reinigung des Rauchzuges mit - Den Kesselthermostat an der Schalttafel...
Página 62
BETRIEBSSTÖRUNG DER WÄRMEERZEUGER VERSCHMUTZT SCHNELL URSACHE: Falsch eingestellter Brenner ABHILFE: Brennereinstellung kontrollieren (Abgasanalyse) Schornsteinrohr verstopft Rauchzug und Schornsteinrohr reinigen Brennerluftweg verschmutzt Luftvolute des Brenners reinigen DER WÄRMEERZEUGER ERREICHT NICHT DIE BETRIEBSTEMPERATUR URSACHE: Geräteblock verschmutzt ABHILFE: Rauchzug säubern Kombination Wärmeerzeuger/Brenner Daten und Einstellungen kontrollieren Ungenügender Brennerdurchsatz Brennereinstellung kontrollieren Regelthermostat...
Geachte klant, onderhoud van de verwarmingsketel. Daarom product van hoge kwaliteit. Indien de instructies Dank u voor uw keuze voor een PREX H3 LN verzoeken wij u vriendelijk deze handleiding in deze handleiding niet worden opgevolgd aan- verwarmingsketel.
5.2 Verplaatsing opgeloste gassen, met name van zuurstof en De PREX H3 LN verwarmingsketels zijn voorzien normen en geldende wetgeving zijn aangelegd, koolzuurgas, van groot belang. Onthard en/of van hijsogen. Let op dat de gebruikte hefmiddelen...
5.6 Opening en afstelling voorste deur bovenpaneel (pos. 3). h) Breng het typeplaatje op de verwarmingsketel Bij de modellen PREX H3 LN gebeuren de c) Plaats het rechter bovenpaneel (pos. 3), com- aan, zie hoofdstuk 1.4, door de betrokken zone...
6. ELEKTRISCHE AANSLUITING - Breng de aardverbindingen met een doeltref- sensysteempomp of met stroomverbruik van meer De verwarmingsketel moet aangesloten wor- fende aardingsinstallatie tot stand. dan 3A, moeten afstandsschakelaars tussen het den op een 230V - 50 Hz voedingsnet (éénfa- verwarmingsketelpaneel en de lading worden voor- se + aarding), met inachtneming van de vol- 7.
8. PRONCIPESCHEMA - INSTALLATIE VOOR Legenda CENTRALE VERWARMING EN TAPWATER A Aanvoer installatie 14 Stabilisator gasdruk (Fig. 16) B Retour installatie 15 Manuele afsluitklep De keuze en installatie van de componenten 1 Verwarmingssysteem 16 Gasfilter van de installatie valt onder de bevoegdheid van 2 Brander compleet met afsluit- en regelkleppen 17 Trillingdempende koppeling de installateur, die moet werken volgens de...
10. ONDERHOUD Alle in het vorige hoofdstuk beschreven werkzaamhe- - Zet de hoofdschakelaar van de installatie op “aan” den moeten worden uitgevoerd, en bovendien: - Stel de thermostaat van de verwarmingsketel 10.1 Algemene voorschriften - Controleer de slijtagetoestand van de turbulatoren. op het bedieningspaneel in Periodiek onderhoud is van essentieel belang voor - Na reiniging van het rookgascircuit, afnemen met...
Página 72
STORING DE KETEL WORDT GEMAKKELIJK VUIL OORZAAK: Brander slecht afgesteld OPLOSSING: Controleer de afstelling van de brander (rookgasanalyse) Rookkanaal verstopt Reinig gasstraat en rookkanaal Luchtstraat brander is vuil Reinig luchtkanaal van de brander DE KETEL KOMT NIET OP TEMPERATUUR OORZAAK: Ketellichaam is vuil OPLOSSING: Reinig gasstraat Combinatie ketel/brander...
Estimado Cliente, serve-o cuidadosamente para eventuais con- fornecidas neste manual isenta o fabricante Obrigado por ter escolhido uma caldeira PREX H3 LN. sultas futuras. No seu próprio interesse, de toda e qualquer responsabilidade e invali- Este manual foi preparado para lhe fornecer sugerimos que cumpra rigorosamente as indi- da a respectiva garantia.
Página 76
PREX H3 LN Potência nominal Potência da fornalha Capacidade total da caldeira Perdas de carga no lado da água Δt 15°C mbar Perdas de carga no lado dos fumos mbar Caudal de fumos* kg/h Pressão máx. de funcionamento** Peso a seco...
5.1 Embalagem são adequados. de poucos milímetros dificulta as trocas tér- As caldeiras PREX H3 LN são fornecidas com a - O sistema está lavado, livre de lamas e incru- micas entre os fumos e a água, originando porta e a câmara de fumo montadas e o isola- stações, a purga de ar foi efectuada e as...
(pos. 6), o qual deve chapa (pos. 10) com os parafusos (pos. 11). Nos modelos PREX H3 LN a colocação de estar virado para a parte frontal da caldeira. f) Monte o suporte (pos. 15).
6. LIGAÇÃO ELÉCTRICA - Adopte um sistema eficaz de ligação à terra. dever-se-ão prever contactores de telecomando É necessário ligar a caldeira a uma rede de entre o quadro da caldeira e a carga. alimentação de 230V - 50Hz monofásica + 7.
8. ESQUEMA DE PRINCÍPIO - SISTEMA DE Legenda 13 Válvula de corte do combustível AQUECIMENTO E PRODUÇÃO DE ÁGUA A Descarga do sistema 14 Estabilizador da pressão do gás SANITÁRIA (Fig. 16) B Retorno do sistema 15 Válvula de corte manual A escolha e a instalação dos componentes do 1 Gerador de calor 16 Filtro de gás...
10. MANUTENÇÃO Além de todas as operações descritas no capí- - Coloque o interruptor geral do sistema na tulo anterior também deverá realizar as acções posição de “ligado”. 10.1 Normas gerais seguintes: - Regule o termóstato da caldeira situado no A manutenção periódica é...
Página 82
ANOMALIA O GERADOR SUJA-SE FACILMENTE CAUSA: Queimador mal regulado SOLUÇÃO: Verifique a regulação do queimador (análise de fumos) Chaminé obstruída Limpe o percurso de fumos e a chaminé Percurso de ar do queimador sujo Limpe a entrada de ar do queimador O GERADOR NÃO ATINGE A TEMPERATURA CAUSA: Corpo do gerador sujo...
Vi tackar Dig för Ditt val av pannan PREX H3 LN. behov. För Din egen skull, uppmanar vi Dig att Denna handbok har förberetts för att ge infor- noggrant läsa igenom innehållet för att på...
5.3 Pannrum (Fig. 5) ning av ångans temperatur och analys av för- Pannorna PREX H3 LN är lämpliga för en drift Pannorna PREX H3 LN bör installeras i rum bränningarna skapelser. För vad som gäller med forcerad vattencirkulation, både med öppna som endast förutsetts för detta, i enlighet med...
5.5.5 Återföringspump (Fig. 7) PREX H3 LN L min. (mm) L max. (mm) 5.10 Montering av paneler mod. 240-2360 Kondensationen av vattenångan som finns i 70-152 Monteringssekvens (Fig. 12) rökgaserna som töms av pannan (kondens) 190-240 a) Installera sidopaneler (pos. 1-2 och 3-4) uppstår då...
6. ELFÖRSÖRJNING 7. KONTROLLPANEL T Termometer Värmepannan måste kopplas till en enfasig R Manuell återställning strömförsörjning på 230V - 50Hz + jordning 7.1 Beskrivning av funktionerna S Varningslampa blockering brännare enligt följande indikationer. Med huvudströmbrytaren (11) spänningförs tav- C Timräknare (eventuell) Anläggningen ska överensstämma med lan och apparaterna som är kopplade till denna.
8. HUVUDDIAGRAM - SYSTEM FÖR Förteckning 13 Bränslets avstängningsventil VÄRMEANLÄGGNINGEN OCH PRODUKTION A Värmeanläggningens matning 14 Gastryckets stabilisator AV HUSHÅLLSVATTEN (Fig. 16) B Värmeanläggningens retur 15 Manuell avstängningsventil Valet och installationen av anläggningens kom- 1 Värmepanna 16 Gasfilter ponenter ska utföras av installatören som ska 2 Brännare komplett med blockerings- 17 Vibrationdämpande packning tillvägagå...
10. UNDERHÅLL - Det rekommenderas att placera hygroskopiska Pannan kommer att sätta igång tändningsfasen ämnen i värmepannan (osläckt kalk, silikongel och fortsätta att vara på tills inställd temperatur 10.1 Allmänna anvisningar i små behållare) som måste sedan stängas till har nåtts. Om problem uppstår under tändnin- Periodiska underhåll är väsentliga för appara- täppt så...
Página 92
PANNAN SMUTSAS LÄTT NED ORSAK: Brännaren är dåligt inställd LÖSNING: Kontrollera brännarens inställning (analys av rökgaserna) Skorstenen är tilltäppt Gör rent skorstenen och rökgasens ledning Brännarens luftintag är smutsigt Gör rent brännarens luftintag PANNAN NÅR INTE INSTÄLLD TEMPERATUR ORSAK: Pannans huvuddel är smutsig LÖSNING: Gör rent rökgasens ledning Kombinationen panna/brännare...
4.1 Laitteen kuvaus lan automaattisen toiminnan. - Asiakirjalokero Sarjan PREX H3 LN lämmityskattilat on raken- Se on sijoitettu luukulle ja sisältää: nettu siten, että ne takaavat korkean tehon ja 4.2 Toimintaperiaate TEKNISEN KÄYTTÖOPPAAN toimintakyvyn matalilla savukaasun lämpötiloilla,...
5.1 Pakkaus - Laitteisto on pesty, puhdistettu epäpuhtauksi- tapauksessa savukaasun ja veden lämmön- PREX H3 LN lämmityskattilat toimitetaan siten, että sta ja karstasta sekä ilmattu. Tarkista tämän vaihto heikkenee, jolloin liekille alttiiden osien luukku, nokipesä ja rungon eristykset on jo asen- lisäksi, ettei laitteistossa ole vuotoja.
5.6 Etummaisen luukun aukaisu ja säätö tettava lämmityskattilan etuosaa kohden. nittämällä ne sivupaneeleihin (ase. 1-2-3-4) jois- Malleissa PREX H3 LN luukun saranoiden asen- b) Kiinnitä säädintaulu ylempään paneeliin (ase. 3). sa on jouset, kiinnitystapit ja mutterit (12-13-14). nus, kiinnitys ja sen käteisyyden vaihto tapahtu- c) Sijoita oikea ylempi paneeli (ase.
6. SÄHKÖKYTKENTÄ - Maadoituskytkennät on suoritettu tarkoituk- kolmivaiheisten tai yli 3A virrankulutuksen ylittä- Kytke lämmityskattila 230V - 50Hz yksivaihe + seen soveltuvaan maadoitusjärjestelmään. vien polttimien ja/tai laitteiston pumppujen maadoitus sähköverkkoon seuraavassa annet- käytön yhteydessä. Lämmityskattilan säädintau- tujen ohjeiden mukaisesti. Laitteiston on vastat- 7.
8. PERUSKAAVIO - KESKUSLÄMMITYSLAITTEISTO Selitykset JA KOTITALOUDEN KUUMAN VEDEN A Laitteiston poistoputket 14 Kaasun paineentasaaja TUOTTO (Kuva 16) B Laitteiston paluuputket 15 Käsikäyttöinen katkaisuventtiili Ammattitaitoisen laitteiston asentajan vastuul- 1 Lämmönkehitin 16 Kaasusuodatin la on valita ja asentaa tarkoitukseen soveltu- 2 Poltin, jossa sulkuventtiilit ja säätöventtiilit 17 Tärinänvaimennusliitos vat sekä...
10. HUOLTO Suorita kaikki edellisessä kappaleessa kuvatut - Sijoita laitteiston pääkatkaisin asentoon “päällä” toimenpiteet ja tämän lisäksi: - Säädä säädintaululla oleva lämmityskattilan 10.1 Yleisohjeet - Tarkista pyörrepuhaltimien kunto. termostaatti. - Puhdista savukaasupiiri ja pyyhi se tämän - Aseta säädintaulun pääkatkaisin asentoon Säännöllinen huolto on erittäin tärkeää...
Página 102
TOIMINTAHÄIRIÖ LÄMMITYSKATTILA LIKAANTUU HELPOSTI SYY: Poltin on säädetty väärin KORJAUS: Tarkista polttimen säätö (savukaasun analyysi) Savupiippu tukossa Puhdista savukaasun putkisto ja savupiippu Polttimen ilmanottokanava likainen Puhdista polttimen ilmanottokanava LÄMMITYSKATTILA EI SAAVUTA ASETETTUA LÄMPÖTILAA SYY: Lämmityskattilan runko likainen KORJAUS: Puhdista savukaasun putkisto Lämmityskattilan/polttimen yhdistelmä...
1. ПРЕДИСЛОВИЕ монтажу, правильной эксплуатации и максимально полно использовать это Уважаемый Покупатель, обслуживанию котла. Пожалуйста, прочтите высококачественное изделие. Благодарим Вас за ваш выбор котла PREX H3 LN. его внимательно и неукоснительно следуйте Изготовитель не несет никакой Это руководство специально подготовлено...
от снижают теплообмен настолько, что даже 5.1 Упаковка отложений, загрязнений, продута и при толщине в несколько миллиметров Котлы PREX H3 LN поставляются в комплекте опрессована. теплообмен между дымовыми газами и с установленным люком и дымовой камерой, а - Система водоподготовки...
отверстие в пластине для проводки Петли, фиксаж и инверсия открытия люка гайками (поз. 12-13-14). кабелей (поз. 6), она должна быть модели PREX H3 LN указаны на рис. 8. Для з) Плотно прикрепите табличку с данными повернута в переднюю сторону котла. установки...
6. ПОДКЛЮЧЕНИЕ ЭЛЕКТРОЭНЕРГИИ 7. ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ T Термометр Котел необходимо подключить к R Ручной сброс однофазной электросети 230 В, 50 Гц с 7.1 Описание функций S Индикатор блокировки грелки заземлением, соблюдая следующие При помощи главного выключателя 11 C Таймер (если присутствует) указания.
8. ПPИHЦИПИAЛЬHAЯ CXEMA - УCTAHOBKA Обозначени 13 Клапан подачи/отсечки топлива ДЛЯ ЦEHTPAЛЬHOГO OTOПЛEHИЯ И А Подача в систему центрального отопления 14 Стабилизатор давления газа ГOPЯЧEГO BOДOCHAБЖEHИЯ (Рис. 16) В Возврат из системы центрального отопления 15 Отсечные краны с ручным приводом Подбор...
10. OБCЛУЖИBAHИE продолжительной остановкой котла. Должны температуры или таймер-термостатом, выполняться все операции, описанные в убедитесь, что он находится в положении 10.1 Общие указания предыдущем разделе, а также дополнительно: «включено». Периодическое обслуживание является - Проверьте турбулизаторы на предмет - Установите комнатный таймер-термостат важной...
Página 112
НЕИСПРАВНОСТИ НЕБОЛЬШАЯ ЗАКОПЧЕННОСТЬ КОТЛА ПРИЧИНА: Плохо отрегулирована горелка УСТРАНЕНИЕ: Проверить настройку горелки (анализ уходящих газов) Закупоривание газоходов Прочистите дымовой тракт и дымовую трубу Загрязнилось устройство подачи воздуха горелки Прочистите входное устройство горелки КОТЕЛ НЕ НАГРЕВАЕТ ВОДУ ДО УСТАНОВЛЕННОЙ ТЕМПЕРАТУРЫ ПРИЧИНА: Загрязнение...
Página 118
Per la messa a terra del corpo caldaia è previsto sulla testata anteriore un punto di connessione. A connection point is provided on the front head for earthing the boiler body. Une connexion est prévue sur la tête avant pour la mise à la terre du corps de chaudière.
Página 119
10 11 Fig. 14 Fig. 13 ÿ ÿ Â Á Â Â Â Â Â Ã Ä Ã Á Â Á Â Ä Ã Ã Ã Ä Á Ä Á Â Â Â Â Â Â Á Â Fig. 16...
Página 124
BRUCIATORI CALDAIE MURALI E TERRA A GAS GRUPPI TERMICI IN GHISA E IN ACCIAIO GENERATORI DI ARIA CALDA TRATTAMENTO ACQUA CONDIZIONAMENTO LAMBORGHINI CALOR S.p.A. VIA STATALE, 342 44047 DOSSO (FERRARA) ITALIA TEL. ITALIA 0532/359811 - EXPORT 0532/359913 FAX ITALIA 0532/359952 - EXPORT 0532/359947 Libretto cod.