Fabricante:
Kurth Electronic
Daimierstrasse 13
72793 Pfullingen
Germany
Firma
________________________________________
Nombre en letra de imprenta: ______________________
Importador:
Harris Corporation
809 Calle Plano
Camarillo, CA USA 93012
Firma:
______________________________________
Nombre
en letra de imprenta: ___________________________
PRO2000
Nombre del producto:
Números del modelo: ___________________________
Por la presente Kurth Electronic declara que el siguiente producto (sistema/máquina/componente de seguridad/dispositivo) cumple con lo
previsto por la Directiva de Compatibilidad Electromagnética 89/336/EEC, en base a los resultados de las pruebas realizadas según una
configuración típica. Se aplicaron las siguientes normas y especificaciones nacionales o internacionales (o partes/clásulas de ellas).
Safety Information
WARNING:
Means conditions and hazards may pose risk to
user.
CAUTION:
Means conditions and hazards may damage the
Tone Generator or Probe.
The following IEC symbols are used either on
the Tone Generator and Probe or in the
manual:
Earth Ground
Conformité Européenne
CSA/CAN C22.2
No. 1010.1-92.
UL/ANSI 3101-1
General Information
WARNING:
When connecting to metallic network wires, han-
dle alligator clips by insulated boots.
WARNING:
Disconnect clips from any metallic connections
before performing any maintenance. Read all
instructions completely and understand possible
hazards to end user if not performed by authorized
service personnel.
0II-729003-001, Issue 2, 2/02
Declaración de Conformidad con EC
Ed Zoiss, Director de Ingeniería
TM
Generador de tono y Sonda
Informations relatives à la sécurité
AVERTISEMENT :
Indique des conditions et des dangers présentant
des risques pour l'utilisateur.
ATTENTION :
Indique des conditions et des dangers
risquant d'endommager le générateur de
tonalité ou la sonde.
Les symboles IEC suivants sont utilisés sur le
générateur de tonaté (TONER) et la sonde
(PROBE) ou dans le manuel :
Informations générales
AVERTISEMENT :
Lors du branchement à des fils métalliques du
réseau, tenir les pinces crocodiles par les man-
chons isolants.
AVERTISEMENT :
Débranchez les pinces de toute connexion
métallique avant une intervention de
maintenance. Lisez bien toutes les
instructions et soyez conscient des éventuels
dangers pour l'utilisateur si l'intervention n'est
pas effectuée par un technicien de réparation-
maintenance autorisé.
Normas utilizadas:
• EN 60082-2 — Compatibilidad Electromagnética. Inmunidad a
Interferencia Genérica Estándar Parte 2: Sector Industrial.
• 50081-2 — Compatibilidad Electromagnética. Emisión Genérica
Estándar No Deseada Parte 2: Industria.
• EN 50081-1 — Emisión Genérica Estándar No Deseada, Área
Residencial.
• EN 50082-2 — Inmunidad a Interferencia Genérica Estándar,
Sector Industriall
Terre
Conformité Européenne
CSA/CAN C22.2
No. 1010.1-92.
UL/ANSI 3101-1
Información de seguridad
ADVERTENCIA
Significa que existen condiciones y riesgos que
podrían suponer un riesgo para el usuario.
CUIDADO:
Significa que existen condiciones y riesgos que
podrían dañar al Generador de Tono o a la
Sonda.
Los siguientes símbolos de IEC se usan en el
gererador de tono y la sonda o en el manual:
Terra
Conformité Européenne
CSA/CAN C22.2
No. 1010.1-92.
UL/ANSI 3101-1
Información general
ADVERTENCIA
Cuando conecte las mordazas tipo caiman a
cables metálicos de redes, use botas aislantes.
ADVERTENCIA
Antes de efectuar cualquier tarea de mantenimien-
to, desconectar las mordazas de cualquier
conexión metálica. Leer atentamente todas las
instrucciones y comprender los posibles riesgos
que corre el usuario final si el mantenimiento no
fuera efectuado por personal técnico autorizado.
Printed in Germany, MK