Página 1
4 U.S. GALLON/15 LITER DETACHABLE WET/DRY VAC WD4 8 FOR QUESTIONS OR INFORMATION CONTACT US AT 1-800-4-RIDGID (1-800-474-3443) from the US and Canada 01-800-701-9811 from Mexico www.ridgidvacs.com WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the owner’s manual before using this product.
Página 3
• To reduce the risk of injury from • To reduce the risk of personal injury or accidental starting, unplug power cord damage to Vac, use only Ridgid before changing or cleaning filter. recommended accessories. • Do not unplug by pulling on cord.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Observe the following warnings that WARNING: To reduce the risk of appear on the motor housing of your Vac: electric shock - do not expose to rain - store indoors. DOUBLE INSULATED GROUNDING NOT REQUIRED. WARNING: When using blower: WHEN SERVICING USE ONLY IDENTICAL REPLACEMENT PARTS.
Checking Carton Contents Remove contents of carton.Check each item against the Carton Contents List. Contact 1-800-4-RIDGID (1-800-474-3443) from the US and Canada, 01-800-701-9811 from Mexico. E-mail us at info@ridgidvacs.com or www.ridgidvacs.com if any parts are damaged or missing. Carton Contents List Description 4-Gallon Wet/Dry Vac....1...
Wet/Dry Vac Assembly Your vacuum will come out of the box Drum Assembly fully assembled for your convenience. Latch (2) Please check inside the drum for additional components before using this product. To Remove Lid Assembly: Grasp the drum latches on both the right and left side of the lid assembly.
Detachable Blower (Power Head Assembly) 1. To remove the detachable blower from Detachable Detachable the lid assembly, press down on the Blower Carry Blower Handle detachable blower latch under the detachable blower handle and lift the blower off the lid of the Vac. Detachable Blower Latch...
Operation WARNING: To reduce the risk of fire, explosion, or damage to Vac: • Do not leave Vac running while unattended - you may fail to notice important signs indicating abnormal operation such as loss of suction, debris/liquid exiting the exhaust, or abnormal motor noises. Immediately stop using Vac if you notice these signs.
Operation (continued) Vacuuming Dry Materials Emptying the Drum 1. The filter must always be in correct 1. To remove the lid assembly to empty position at all times to avoid leaks and contents of the dust drum, simply lift possible damage to Vac. the two drum latches on the side of the Vac and lift the lid assembly up 2.
Operation (continued) Blowing Feature Detachable Detachable Blower Carry Blower Your Wet/Dry Vac has a “detachable Handle blower.” It has the capability to be used as a dedicated blower for yard work, patio cleanup, and garage applications to blow dust and other debris. Detachable Blower 1.
Operation (continued) Using the Detachable Blower for “Blowing” Two suggested methods of using the Goggles blower are: Dusk Mask 1. Insert the round end of the blower wand into the blowing port of the "ON" detachable blower and turn clockwise "OFF"...
Cord, Hose and Accessory Storage 1. Your Vac has a convenient area to Empty Storage Bin store your power cord and Vac hose. 2. Wrap the power cord around the cord wrap on the detachable blower and attach the end of the plug to the cord. 3.
Maintenance Filter Removal and Installation Drum Assembly Latch (2) WARNING: For your own safety, never connect plug to power source outlet until all assembly steps are complete and you have read and understood the safety and operation instructions. Do not operate Vac with any parts damaged or missing.
Maintenance (continued) Detachable Blower Intake Cleaning Vac Filter NOTE: The filter is made of high quality WARNING: To reduce the risk of paper designed to stop very small injury from accidental starting, particles of dust. The filter can be used unplug power cord before changing for dry pick up or small amounts of liquid.
3. Empty drum after 20 minutes. Rinse ments should be performed by with water until bleach smell is gone. Authorized Service Centers, always Allow drum to dry completely before using RIDGID replacement parts. sealing the motor on the drum.
Repair Parts RIDGID 4 Gallon Detachable Wet/Dry Vac Model Number WD40800 RIDGID parts are available on-line at www.ridgidparts.com Always order by Part Number - Not by Key Number WARNING SERVICING OF DOUBLE-INSULATED WET/DRY VAC In a double-insulated Wet/Dry Vac, two systems of insulation are provided instead of grounding.
Página 17
Repair Parts (continued) RIDGID 4 Gallon Detachable Wet/Dry Vac Model Number WD40800 RIDGID parts are available on-line at www.ridgidparts.com...
• No other express warranty applies This FULL LIFETIME WARRANTY is the sole and exclusive warranty for RIDGID ® Wet/Dry Vacs. No employee, agent, dealer, or other person is authorized to alter this warranty or make any other warranty on behalf of Ridge Tool Company.
Página 19
DESMONTABLE DE 4 GALONES EE.UU./ 15 LITROS WD4 8 ¿PREGUNTAS O COMENTARIOS? COMUNÍQUESE CON NOSOTROS EN 1-800-4-RIDGID (1-800-474-3443) desde los EE.UU. y Canadá 01-800-701-9811 desde México www.ridgidvacs.com ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y entender el manual del usuario antes de utilizar este producto.
Página 20
Indice Sección Página Sección Página Introducción ....... 22 Vaciado del tambor para polvo ....27 Comprobación del contenido de la caja de cartón.
Página 21
Para desenchufarla, agarre el enchufe y no el daños a la aspiradora, utilice únicamente cordón. accesorios recomendados por Ridgid. • No use la aspiradora con el cordón dañado, el • Cuando utilice la aspiradora como soplador enchu fe dañado u otras piezas dañadas. Si la...
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Siga las siguientes advertencias que aparecen en la ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de caja del motor de la aspiradora. sacudidas eléctricas, no exponga la aspiradora a la lluvia y almacénela en interiores. AISLAMIENTO DOBLE. NO SE REQUIERE CONEXION A TIERRA.
Saque todo el contenido de la caja de cartón. Asegúrese de que no falte ningún artículo utili - zando la lista del contenido de la caja. Llame al 1-800-4-RIDGID (1-800-474-3443) desde los EE.UU. y Canadá, y al 01-800-701-9811 desde México., Envíenos un correo electrónico a info@ridgidvacs.com o www.ridgidvacs.com si...
Ensamblaje de la aspiradora para mojado/seco Su aspiradora saldrá de la caja completamente Ensamblaje Pestillo de la tapa Drum ensamblada para su conveniencia. Por favor, revise Assembly del tambor (2) Latch (2) el interior del tambor para comprobar si hay componentes adicionales antes de utilizar este producto.
Soplador desmontable (ensamblaje del cabezal del motor) 1. Para quitar el soplador desmontable del Detachable Detachable Mango de transporte Soplador ensamblaje de la tapa, presione hacia abajo Blower Carry Blower del soplador desmontable sobre el pestillo del cabezal del motor debajo Handle desmontable del asa del soplador desmontable y levante el...
Funcionamiento ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, explosión o daños a la aspiradora: • No deje la aspiradora en marcha mientras esté desatendida. Usted podría no notar señales importantes que indiquen un funcionamiento anormal, tal como pérdida de succión, residuos o líquido que salen por el escape o ruidos anormales del motor.
Funcionamiento (continuación) Recogida de materiales secos Vaciado del tambor con la aspiradora 1. Para retirar el ensamblaje de la tapa con el fin 1. El filtro debe estar siempre en posición correcta, de vaciar el tambor para polvo de su contenido, en todo momento, para evitar fugas y posibles simplemente levante los dos pestillos del daños a la aspiradora.
Funcionamiento (continuación) Dispositivo de soplado Mango de transporte Detachable Detachable Soplador del soplador Blower Carry Blower desmontable La aspiradora para mojado seco cuenta con un desmontable Handle “soplador desmontable”. Tiene capacidad para usarse como soplador dedicado para trabajo de jardín, limpieza de patios y aplicaciones de taller para soplar serrín y otros residuos.
Funcionamiento (continuación) Utilización del soplador desmontable para “soplar” Gafas Dos métodos sugeridos para utilizar el soplador Goggles son: Máscara antipolvo Dusk Mask 1. Inserte el extremo redondo del tubo extensor del soplador en el orificio de soplado del soplador desmontable y gírelo en el sentido de “ENCENDIDO”...
Área de almacenamiento del cordón, la manguera y los accesorios 1. La aspiradora tiene una conveniente área para Recipiente de Empty Storage Bin almacenar el cordón de energía y la manguera almacenamiento vacío de aspiración. 2 Enrolle el cable de alimentación alrededor del enrollador del cable ubicado en el soplador desmontable y acople el extremo del enchufe en el cable.
Mantenimiento Remoción e instalación del filtro Ensamblaje Pestillo de la tapa Drum Assembly del tambor (2) Latch (2) ADVERTENCIA: Para su propia seguri dad, nunca conecte el enchufe a un toma corriente hasta que se hayan completado todos los pasos de ensamblaje y usted haya leído y en ten dido las instrucciones de seguridad y de funcionamiento.
Página 32
Mantenimiento Entrada del soplador desmontable Limpieza del filtro de la aspiradora ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de NOTA: Este filtro está hecho de papel de alta lesiones debidas a un arranque accidental, calidad diseñado para detener partículas de polvo desenchufe el cordón de energía antes de cambiar muy pequeñas.
Deje que el tambor se seque com - ple tamente antes de sellar el motor sobre el tambor. ADVERTENCIA: Para garantizar la SEGURIDAD y CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones y los ajustes deben realizarlos Centros de Servicio autorizados, usando siempre piezas de repuesto RIDGID.
Piezas de repuesto Aspiradora para seco/mojado desmontable de 4 galones RIDGID Número de modelo WD0800 Las piezas RIDGID se encuentran disponibles en línea conectándose a www.ridgidparts.com Pida siempre por número de pieza —no por número de clave ADVERTENCIA SERVICIO DE AJUSTES Y REPARACIONES DE UNA ASPIRADORA PARA...
Página 35
Piezas de repuesto (continuación) Aspiradora para seco/mojado desmontable de 4 galones RIDGID Número de modelo WD0800 Las piezas RIDGID se encuentran disponibles en línea conectándose a www.ridgidparts.com...
Página 36
• Cuánto dura la cobertura Esta garantía dura toda la vida de las aspiradoras para mojado/seco RIDGID ® • Cómo puede obtener servicio Para obtener el beneficio de esta garantía, envíe el producto completo mediante transporte prepagado a RIDGE TOOL COMPANY, Elyria, Ohio, o a cualquier CENTRO DE SERVICIO INDEPENDIENTE RIDGID ®...
Página 37
DE 4 GALLONS U.S. / 15 LITRES WD4 8 EN CAS DE QUESTIONS OU POUR OBTENIR DES INFORMATIONS, VEUILLEZ NOUS CONTACTER AU : 1-800-4-RIDGID (1-800-474-3443) depuis les États-Unis et le Canada 01-800-701-9811 depuis le Mexique www.ridgidvacs.com AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque de blessure, l’utilisateur doit lire et comprendre le mode d’emploi avant d’utiliser ce produit.
Table des matières Sujet Page Sujet Page Introduction ......4 Fonction de soufflante....10 Inspection du contenu du carton .
Página 39
• Ne débranchez pas en tirant sur le cordon. Pour des accessoires recommandés par Ridgid. débrancher, saisissez la fiche – pas le cordon. • En cas d’utilisation de l’aspirateur comme •...
INSTRUCTIONS IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ Observez les avertissements suivants qui figurent AVERTISSEMENT: pour réduire le risque sur le carter du moteur de votre aspirateur : de choc électrique – n’exposez pas à la pluie – rangez à l’intérieur. DOUBLEMENT ISOLÉ. MISE À...
Retirez tous les éléments se trouvant dans la boîte en carton. Inspectez chaque élément en le comparant à la liste incluse dans la boîte en carton. Téléphonez au 1-800-4-RIDGID (1-800-474-3443) depuis les États-Unis et le Canada, 01-800-701- 9811 depuis le Mexique. Envoyez-nous un courriel à...
Assemblage de l’aspirateur de liquides et de poussières Votre aspirateur est expédié totalement assemblé Ensemble Patte de Drum dans sa boîte pour votre commodité. Veuillez Assembly de couvercle fixation du Latch (2) regarder à l’intérieur du tambour car des tambour (2) composants additionnels s’y trouvent avant d’utiliser ce produit.
Positionnement de la soufflerie amovible (ensemble de tête du moteur) 1. Retirer la soufflerie amovible de l’ensemble de Poignée de transport Detachable Soufflerie Detachable couvercle en appuyant vers le bas sur la patte de la soufflante Blower Carry amovible Blower de fixation de la tête du moteur qui est située amovible Handle...
Página 44
Fonctionnement AVERTISSEMENT : pour réduire le risque d’incendie, d’explosion ou d’endommagement de l’aspirateur : • Ne laissez pas en marche pendant que vous êtes absent – vous vous risqueriez de manquer des signes importants indiquant un fonctionnement anormal, comme une perte de puissance d’aspiration, la sortie de débris ou de liquides par la bouche de soufflage d’air ou des bruits anormaux en provenance du moteur.
Fonctionnement (suite) Aspiration de matériaux secs Vidage du tambour 1. Le filtre doit toujours être dans la position 1. Pour retirer l’ensemble de couvercle afin de correcte afin d’éviter les fuites et de dommages vider le contenu du tambour à poussière, à...
Fonctionnement (suite) Fonction de soufflante Detachable Soufflante Poignée de transport Detachable Blower Carry amovible de la soufflante Blower L’aspirateur de liquides et de poussières est muni Handle amovible d’une « soufflerie amovible ». Cette soufflerie peut être utilisée de façon autonome, comme pour souffler les feuilles dans le jardin, pour nettoyer le patio ou pour d’autres applications dans un atelier Verrou de...
Fonctionnement (suite) Utilisation de la soufflante amovible pour « souffler » Voici deux méthodes suggérées pour l’utilisation de Goggles Lunettes de protection la soufflante : Masque anti-poussière Dusk Mask 1. Insérez le bout arrondi du tube de la soufflante dans l’orifice de soufflerie de la soufflante amovible et tournez dans le sens des aiguilles MARCHE "ON"...
Rangement du cordon, du flexible et des accessoires 1. Votre aspirateur dispose d’un endroit pratique Empty Storage Bin Casier de rangement vide pour ranger votre cordon d’alimentation électrique et le flexible de votre aspirateur. 2. Enroulez le cordon d’alimentation autour du crochet sur la soufflante amovible et attachez l’extrémité...
Entretien Retrait et installation du filtre Ensemble Patte de Drum Assembly de couvercle fixation du AVERTISSEMENT : pour votre propre Latch (2) tambour (2) sécurité, ne branchez jamais la fiche dans une prise de courant avant que toutes les étapes d’assemblage ne soient terminées et que vous ayez lu et compris les instruc tions relatives à...
Entretien (suite) 6. Remettez le tampon en mousse à sa place en Admission de la soufflante amovible inversant les étapes de la procédure 1-4. AVERTISSEMENT : pour réduire le risque de 7. Réinstaller le dispositif de protection de blessure en raison d’une mise en marche l’admission et les 3 vis.
Página 51
Laissez sécher le tambour et la FIABILITÉ du produit, les réparations et complètement avant de sceller le moteur sur le réglages doivent être effectués par des centres tambour. agréés de service après-vente en utilisant toujours des pièces de rechange RIDGID.
Aspirateur de liquides et de poussières amovible RIDGID de 4 gallons/15 litres N° de modèle : WD40800 Les pièces RIDGID sont disponibles sur notre site Web à l’adresse suivante : www.ridgidparts.com Pour commander, utiliser toujours le numéro de pièce – pas le numéro de légende AVERTISSEMENT RÉPARATION DE L’ASPIRATEUR DE LIQUIDES ET DE POUSSIÈRES DOUBLEMENT ISOLÉ...
Pièces de rechange (suite) Aspirateur de liquides et de poussières amovible RIDGID de 4 gallons/15 litres N° de modèle : WD40800 Les pièces RIDGID sont disponibles sur notre site Web à l’adresse suivante : www.ridgidparts.com...
Página 54
® sont garantis sans défauts de matériau ou de façon. • Durée de la garantie Cette garantie est valable pendant toute la durée de vie de l’aspirateur de liquides et de poussières RIDGID ® • Le service après-vente Pour tirer parti de cette garantie, le produit complet doit être renvoyé en port payé à RIDGE TOOL COMPANY, Elyria, Ohio ou bien à...