Página 1
-1/..; -4/..; 3307 -5/..; -7/.. MANUAL DE INSTRUCCIONES Este manual de instrucciones es válido para máquinas a partir del número de serie 2 752 431 y versión de software 0366/003. 296-12-19 032/004 Betriebsanleitung span. 02.12...
Página 2
"Datos técnicos ". La reimpresión, reproducción y traducción de los manuales de instrucciones de servicio PFAFF - aunque sólo sea parcial - sólo está autorizada con nuestro permiso previo e indican- do la fuente. PFAFF Industriesysteme und Maschinen AG Hans-Geiger-Str.
Página 3
Indice Contenido ................Página Seguridad ..........................7 Normas ..........................7 Normas de seguridad en general ................... 7 Símbolos de seguridad ......................8 Puntos que el ususario deberá tener muy en cuenta ............8 Operarias y personal técnico ....................9 .05.01 Operarias ..........................
Página 4
Indice Contenido ................Página .01.03 Conectar las conexiones de enchufe y los cables de toma a tierra ........25 .01.04 Montaje del portacarretes de pie ..................26 Primera puesta en marcha ....................26 Conectar / desconectar la máquina..................26 Ajustar tamaño del esquema de costura ................27 .04.01 Averiguar el valor para el parámetro "204"...
Página 5
Indice Contenido ................Página .04.07 Borrar programas de la tarjeta de memoria SD ..............60 .04.08 Formatear la tarjeta de memoria SD ..................61 Mantenimiento y cuidados ....................62 Intervalos de mantenimiento ....................62 Limpieza de la máquina ....................... 62 Limpieza de la zona del áncora ....................
Página 6
Indice Contenido ................Página (sólo para la subclase -1/.. y -7/20) ..................91 Alineación de la placa de apoyo (sólo en las subclases -1/.., -4/.. y -7/20) ......92 Ajuste básico del dispositivo para el anudado fi nal .............. 93 Ajuste del dedo de sujeción del anudado fi...
Seguridad Seguridad Normas La máquina se ha construido según las disposiciones europeas indicadas en la declaración de conformidad y la declaración del incorporación ¡Como complemento a este manual de instrucciones, también deberán considerarse las reglamentaciones válidas en general, las señaladas por la ley y otras normas y disposiciones legales - incluso las del país del usuario - así...
Página 8
Seguridad Símbolos de seguridad ¡Puntos de peligro Puntos que requieren una especial atención. ¡Peligro de lesiones para la operaria o para el personal de servicio! Atencion No trabaje sin salvadedos ni sin los dispositivos de pro- tección. Antes del enhebrado, cambio de aguja, limpieza etc., desconectar el interruptor general.
Seguridad Operarias y personal técnico Operarias .05.01 Las operarias estarán encargadas de preparar, manejar y limpiar la máquina así como de sub- sanar fallos en el área de costura. Las operarias están obligadas a observar los siguientes puntos: ● ¡observar en todos los trabajos las normas de seguridad indicadas en el presente manual de servicio! ●...
Seguridad Indicaciones de peligro Durante la marcha de la máquina, deberá mantenerse un espacio libre de 1 metro delante y detrás de la misma, de forma que se permita un acceso a ella sin obstáculo alguno. ¡Durante la costura, no meta las manos en la zona de la aguja! ¡Peligro de lesión por la aguja! 64-002 Fig.
Las máquinas PFAFF 3307-4/.. han sido concebidas para ejecutar automáticamente trabajos de hilvanado en prendas de vestir. La PFAFF 3307-5/.. ha sido concebida para la costura automática de botones de anillo. ¡Todo uso de la máquina no autorizado por el fabricante regirá como uso inde- bido de la misma¡...
Página 12
Datos técnicos Datos técnicos ▲ Datos generales Número máximo de revoluciones: ................2000 min Tipo de puntada: ........................107 Carrera de la barra de aguja: ...................46 mm Grosor del material de costura: ................máx. 4 mm Paso bajo el cuadro transportador de tela: ............. máx. 17 mm Espacio libre para el material de costura (en sentido transversal al brazo): ....235 mm Espacio libre para el material de costura (en sentido longitudinal al brazo): ....30 mm Tamaño máx.
Datos técnicos Tamaños de los esquemas de costura En todo cambio de órganos de costura se debe ajustar el parámetro "204" en función del tamaño de la escotadura de la placa de apoyo, véase Capítulo 8.04 Ajustar tamaño del esquema de costura. ¡La no observación puede causar graves daños a la máquina! Valor para el Tamaño de la escotadura...
Depolución de la máquina Depolución de la máquina ● El cliente está obligado a efectuar la depolución de la máquina en la forma debida. ● Los materiales utilizados en la máquina son acero, aluminio, latón y diversos materiales de plástico. El equipo eléctrico consta de materiales de plástico y cobre. ●...
Transporte, embalaje y almacenamiento Transporte, embalaje y almacenamiento Transporte hasta la empresa del cliente Las máquinas se entregan totalmente embaladas. Transporte dentro de la empresa del cliente El fabricante no asume responsabilidad alguna para el transporte de la máquina dentro de las dependencias del cliente o al transportarla a los lugares de utilización.
Símbolos de trabajo Símbolos de trabajo En los trabajos descritos en este manual de servicio, las tareas o informaciones importantes se resaltarán con símbolos. Los símbolos utilizados, tienen el siguiente signifi cado: Observación, información Limpieza, cuidados Lubricación, engrase Mantenimiento, reparación, ajuste, mantenimiento (actividades que solamente deberán ser realizadas por personal especializado)
Elementos de mando Elementos de mando Interruptor principal ● Girando el interruptor principal 1 se co- necta o desconecta la máquina. Fig. 7 - 01 Pedal -1 = abrir/cerrar cilindro del sujeta- botones (sólo en la subclase -5/..) 0 = posición de pausa +1 = bajar pinza-botón (o bien la pinza de hilvanar o el sujeta-botones) +2 = coser...
Página 18
Elementos de mando Volante ● Presionando y girando al mismo tiempo el volante 1, se puede ajustar la barra de aguja manualmente. Fig. 7 - 03 Ajuste de la pinza-botón (sólo en la subclase -1/.. y -7/20) ● Después de soltar el tornillo de muletil- la 1, mediante la corredera 2 se ajusta la pinza-botón en función del tamaño del botón.
Página 19
Elementos de mando Botón del detector de puntadas saltadas ● El botón 1 se ilumina cuando se detecta un error en el proceso de costura. ● Pulsando el botón 1 se confi rma el aviso de error. Fig. 7 - 05 Panel de mando El panel de mando sirve para acceder a las funciones de equipamiento de la máquina y al modo Coser, para introducir valores de parámetros, así...
Elementos de mando Cada vez que se accionan las teclas de función 2 suena un sonido de tecla como confi rma- ción. Si la entrada realizada no es válida, por ejemplo porque durante la introducción de pará- metros se ha alcanzado el valor máximo permitido, sonará un sonido doble. Para el intercam- bio de datos se ha integrado un lector de tarjetas de memoria SD.
Página 21
Elementos de mando Sincronizar hacia atrás ● Todo el ciclo de coser se sincroniza completamente retrocediendo paso a paso cada vez. ● Al introducir el número de código esta tecla se corresponde con la cifra 3. ¡Peligro de rotura de aguja! Antes de sincronizar, colocar la aguja en su punto de inversión superior con ayu- da de la ruedecilla.
Página 22
Elementos de mando Se puede acceder a más funciones mediante las teclas descritas a continua- ción, cada una equipada con un diodo luminoso. Cuando el diodo está encendi- do, indica que la correspondiente función está activada/conectada. Tipo de botón ● Con estos botones se selecciona el tipo de botón deseado (botón de dos, cuatro, tres o seis agujeros).
Instalación y primera puesta en marcha Instalación y primera puesta en marcha ¡La máquina solamente deberá ser instalada y puesta en marcha por personal cualifi cado! ¡Al mismo tiempo, deberán observarse estrictamente todas las nor- mas de seguridad! Si la máquina se suministró sin mesa, entonces la bancada prevista y el tablero de costura deberán soportar con seguridad el peso de la máquina y del motor.
Instalación y primera puesta en marcha Conectar las conexiones de enchufe y los cables de toma a tierra .01.03 Fig. 8 - 03 ● Introducir todos los enchufes según su designación en la caja de control. ● Atornille los cables de toma a tierra de la máquina y del interruptor general en el punto de toma a tierra A.
Instalación y primera puesta en marcha Montaje del portacarretes de pie .01.04 ● Monte el portacarretes de pie de acuerdo con la fi g. 8 - 04. ● Coloque el portacarretes de pie en el agujero del tablero de costura y asegúrelo con los tornillos que van con la máquina.
Instalación y primera puesta en marcha Ajustar tamaño del esquema de costura Después de la primera puesta en marcha de la máquina primero se debe com- probar y, dado el caso corregir, el tamaño del esquema de costura que ha sido defi...
Página 28
Instalación y primera puesta en marcha Modifi car el parámetro "204" .04.02 ● Conectar la máquina ● Pulsar la tecla "TE" para acceder al modo de funcionamiento Entrada (el LED de la tecla está iluminado). 2 0 0 ● Pulsando las teclas +/- de la izquierda se selecciona el grupo de función "200". ●...
Equipamiento Equipamiento Deberán observarse todas las normas e indicaciones incluidas en este manual de servicio. ¡Especial atención deberá prestarse a todas las normas de seguridad! Todos los trabajos de equipamiento sólo deberán ser realizados por personal in- struido al efecto. ¡Al efectuar cualquier trabajo de equipamiento, la máquina de- berá...
Equipamiento Enhebrado del hilo de costura en la subclase -1/.. y -7/20 Fig. 9 - 02 ¡Desconectar la máquina! ¡Peligro de lesión por una posible puesta en marcha involuntaria de la máquina! ● Enhebrar el hilo superior según la Fig. 9-02. ●...
Página 31
Equipamiento Enhebrado el hilo superior en la subclase -4/.. y -5/.. Fig. 9 - 03 ¡Desconectar la máquina! ¡Peligro de lesión por una posible puesta en marcha involuntaria de la máquina! ● Enhebrar el hilo superior según la Fig. 9-02. ●...
Página 32
Equipamiento Seleccionar el tipo de botón y el número de programa La selección del tipo de botón y del número de programa presupone que ya se ha introducido una imagen de costura para el correspondiente botón mediante la entrada de imagen de costura, véase el Capítulo 11.01 o bien 11.02 Entrada de imagen decostura…...
Página 33
Equipamiento Ajustar la pinza-botón en función del tamaño del botón (sólo la subclase -1/.. y -7/20) ● Afl ojar el tornillo de muletilla 1. ● Abrir con ayuda de la corredera 2 la pinza- botón e insertar el botón. ● Inclinar la corredera 2 hacia la derecha y apretar el tornillo de muletilla 1.
Equipamiento Ajustar altura del vástago (opcional) ● Soltar el tornillo 1. ● Desplazar correspondientemente la espi- ga del vástago 2. ● Apretar el tornillo 1. Fig. 9 - 07 Ajustar la altura del pie (para la subclase -4/..) ● Soltar el tornillo 1. ●...
Página 35
Equipamiento Insertar / extraer la tarjeta de memoria SD Insertar la tarjeta de memoria SD ● Levantar la cubierta 1. ● Introducir la tarjeta de memoria SD 2 en el lugar de inserción con la etiqueta ha- cia delante. ● Volver a cerrar la cubierta 1. Extraer la tarjeta de memoria SD ●...
Página 36
Equipamiento Activar el modo secuencial La activación del modo secuencial presupone que se ha introducido previamen- te la secuencia, véase el Capítulo 11.04 Introducción de la secuencia. ● Conectar la máquina. ● Acceder al modo de funcionamiento Entrada (el LED de la tecla está iluminado). 1 0 0 ●...
Página 37
Equipamiento Indicaciones de la pantalla: 2000: Número máximo de revoluciones El valor puede modifi carse directamente mediante las teclas +/- correspondientes. Altura del vástago El valor puede modifi carse directamente mediante las teclas +/- correspondientes. (1 = sin vástago; 2 = vástago corto; 3 = vástago largo) 12/1: Número de las imágenes de costura / imagen de costura actual La imagen de costura actual puede seleccionarse directamente mediante la tecla...
Página 38
Costura Coser La máquina debe instalarse, conectarse y ajustarse según el Capítulo 8 Insta- lación y primera puesta en marcha. El visualizador de la pantalla del panel de mando y, por lo tanto, el mando de la máquina depende, entre otros, de la subclase y de la activación del modo se- cuencial, véase el Capítulo 9.09 Activar el modo secuencial.
Costura Costura con la subclase -1/.. y -7/20 ¡No accionar la máquina sin protector ocular 1! ¡Peligro de lesión por trozos de astilla de aguja o botón! ¡Accionar la máquina sólo con la tapa 2 cerrada! ¡Peligro de lesión al rotar el án- cora! Fig.
Página 40
Costura ¡Peligro de que se rompa la aguja! ¡Asegurarse de que el botón en la pinza-botón se halla en posición horizontal! ● En caso de que el botón a utilizar no pue- da ser colocado en posición horizontal, la lengüeta del botón 1 deberá adaptarse de forma correspondiente.
Página 41
Costura Costura con la subclase -4/.. ¡Accionar la máquina sólo con la tapa 1 cerrada! ¡Peligro de lesión por el movi- miento de la palanca tirahilos! ¡No accionar la máquina sin protector ocular 2! ¡Peligro de lesión por trozos de astilla de aguja o botón! ¡Accionar la máquina sólo con la tapa 3 cerrada!
Página 42
Costura Costura con la subclase -5/.. ¡No accionar la máquina sin protector ocular 1! ¡Peligro de lesión por trozos de astilla de aguja o botón! ¡Accionar la máquina sólo con la tapa 2 cerrada! ¡Peligro de lesión al rotar el án- cora! Fig.
Costura Avisos de error Cuando se produce una avería aparece un código de error en la pantalla junto con una breve indicación, además el diodo de la unidad de la tarjeta de memoria se ilumina en rojo. Los avi- sos de error se originan por ajustes erróneos, elementos o programas de costura defectuo- sos así...
Introducción Introducción Introducción del esquema de costura en máquinas con las subclases -1/.., -5/.. y -7/.. Para cada tipo de botón (botón de dos, cuatro o tres agujeros) se pueden introducir y memo- rizar 99 programas (esquemas de costura). La introducción de los esquemas de costura se realiza introduciendo determinados parámetros de costura.
Introducción Introducción del esquema de costura para botones de tres agujeros .01.02 ● Conectar la máquina. ● Seleccionar el número de programa y la forma del botón, véase el Capítulo 9.04 Selec- cionar el tipo de botón y el número de programa. ●...
Introducción Introducción del esquema de costura para botones de cuatro agujeros .01.03 ● Conectar la máquina. ● Seleccionar el número de programa y la forma del botón, véase el Capítulo 9.04 Selec- cionar el tipo de botón y el número de programa. ●...
Página 47
Introducción Ejemplos de costura para un botón de cuatro agujeros Esquemas de costura con corte intermedio (P06 = II), sin ciclo de costura (P09 = 1) Esquema de costura sin corte intermedio (P06 = I), y sin ciclo de costura (P09 = 1) Esquemas de costura con ciclo de costura (P09 = 2), el corte intermedio se desconecta automáticamente Esquema de costura "fl...
Introducción Introducción del esquema de costura para botones de seis agujeros .01.04 ● Conectar la máquina. ● Seleccionar el número de programa y la forma del botón, véase el Capítulo 9.04 Selec- cionar el tipo de botón y el número de programa. ●...
Página 49
Introducción Ejemplos de costura para un botón de seis agujeros Imagen de la puntada 1 (P09 = 1) Secuencia de la puntada 1 - 2; 3 - 4; 5 - 6 Imágenes de costura con corte intermedio (P08 = II) Imagen de la puntada 1 (P09 = 1) Secuencia de la puntada 1 - 2;...
Página 50
Imagen de la puntada 17 (P09 = 17) Secuencia de la puntada 1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 1 Pfaff no se responsabiliza de que todas las imágenes de puntadas selecciona- bles puedan coserse con seguridad en todas las combinaciones de puntadas posibles.
Página 51
Introducción Introducción del esquema de costura en máquinas con la subclase -4/.. A través del tipo de botón "botón de tres agujeros" se pueden introducir y memorizar 99 pro- gramas (costuras de hilvanado). La introducción de las costuras de hilvanado se realiza me- diante la activación o bien introducción de determinados parámetros de costura.
Introducción Introducción de la secuencia En una secuencia pueden almacenarse hasta 99 imágenes de costura en el orden que se quiera. Al trabajar con la secuencia (modo secuencial) las imágenes de costura se proce- sarán una tras otra en el orden predeterminado. Después de la última imagen de costura de la secuencia se vuelve a la primera imagen.
Introducción Gestión de programas En la gestión de programas se indican los números de programas de botones con aguje- ros que se encuentran en la memoria de la máquina o en la tarjeta de memoria SD inserta- da. Los programas (imágenes de costura) pueden borrarse o copiarse. En el panel de man- do pueden insertarse tarjetas de memoria SD usuales hasta máximo 512 MB de capacidad de memoria.
Introducción Acceder a la gestión de programas .04.01 ● Conectar la máquina. ● Acceder al modo de funcionamiento Entrada. (El LED de la tecla está iluminado.) ● Acceder a la gestión de programas. ● Seleccionar el tipo de botón deseado. D I R Después de acceder a la gestión de programas aparece el primer punto del menú...
Introducción Indicar los programas de la memoria de la máquina .04.02 ● Acceder a la gestión de programas y seleccionar el tipo de botón deseado, véase el Capítulo 11.04.01 Acceder a la gestión de programas. D I R ● Pulsar las teclas +/- de la izquierda, hasta que aparezca el punto del menú correspondiente. ●...
Introducción Indicar los programas en la tarjeta de memoria SD .04.03 ● Acceder a la gestión de programas y seleccionar el tipo de botón deseado, véase el Capítulo 11.04.01 Acceder a la gestión de programas. D I R ● Pulsar las teclas +/- de la izquierda, hasta que aparezca el punto del menú correspondiente. ●...
Introducción Copiar programas en la tarjeta de memoria SD .04.04 ● Acceder a la gestión de programas y seleccionar el tipo de botón deseado, véase el Capítulo 11.04.01 Acceder a la gestión de programas. COP Y ● Pulsar la tecla +/- de la izquierda, hasta que aparezca el punto del menú correspondiente. ●...
Introducción Copiar programas en la memoria de la máquina .04.05 ● Acceder a la gestión de programas y seleccionar el tipo de botón deseado, véase el Capítulo 11.04.01 Acceder a la gestión de programas. COP Y ● Pulsar las teclas +/- de la izquierda, hasta que aparezca el punto del menú correspondiente. ●...
Introducción Borrar los programas de la memoria de la máquina .04.06 ● Acceder a la gestión de programas y seleccionar el tipo de botón deseado, véase el Capítulo 11.04.01 Acceder a la gestión de programas. D E L ● Pulsar las teclas +/- de la izquierda, hasta que aparezca el punto del menú correspondiente. ●...
Introducción Borrar programas de la tarjeta de memoria SD .04.07 ● Acceder a la gestión de programas y seleccionar el tipo de botón deseado, véase el Capítulo 11.04.01 Acceder a la gestión de programas. D E L ● Pulsar las teclas +/- de la izquierda, hasta que aparezca el punto del menú correspondiente. ●...
Introducción Formatear la tarjeta de memoria SD .04.08 ● Acceder a la gestión de programas y seleccionar el tipo de botón deseado, véase el Capítulo 11.04.01 Acceder a la gestión de programas. F O RMA T ● Pulsar la tecla +/- de la izquierda, hasta que aparezca el punto del menú correspondiente. ●...
Mantenimiento y cuidados Mantenimiento y cuidados Intervalos de mantenimiento Limpieza de la zona del áncora ................... diaria Limpieza de toda la máquina .................. semanal Limpieza de la unidad de mantenimiento (fi ltro de aire) ......en caso necesario Rellenar aceite (engranaje y accionamiento de la aguja) ........mensual Lubricar el eje del engranaje …………...
Mantenimiento y cuidados Limpieza de la zona del áncora ¡Desconectar la máquina! ¡Pe- ligro de lesión por una posible puesta en marcha involuntaria de la máquina! ● Abrir la tapa de la zona del áncora 1. ● Limpiar diariamente, en caso de funcio- namiento continuo más a menudo, el án- cora y la zona del áncora.
Utilizar sólo aceite de viscosi- dad media de 31,0 mm²/s a 40º C una densidad de 0,870 g/cm³ a 15º C. Nosotros recomendamos: Aceite para máquina de coser PFAFF , Nº de pedido Fig. 12 - 04 280-1-120 145...
31,0 mm²/s a 40º C una densidad de 0,870 g/cm³ a 15º C. Nosotros recomendamos: Aceite para máquina de coser PFAFF , Nº de pedido 280-1-120 145 Fig. 12 - 05 Lubricar el eje del engranaje Lubricar el eje del engranaje mensualmente.
Ajuste Ajuste ¡Si no se indica lo contrario, la máquina debe ser desconectada de la red eléctri- ca y neumática! Instrucciones de ajuste Todos los trabajos de ajuste descritos a continuación se refi eren a una máquina montada por completo y sólo puede realizarlos personal debidamente formado para ello. No se mencionan aquí...
Ajuste Correa dentada del accionamiento principal Norma 1. Las ruedas dentadas 1 y 5 deben estar alineadas. 2. Entre las ruedas dentadas 1 y 5 y la correa dentada 6 apenas debe haber holgura per- ceptible. Fig. 13 - 01 ●...
Ajuste Posición superior de la barra de aguja (posición de referencia) Norma La barra de aguja 4 debe posicionarse en su punto muerto superior, de forma que uno de los tornillos 1 este accesible. Fig. 13 - 02 ● Retirar la aguja. ●...
Ajuste Ajuste previo de la altura de la aguja Norma 1. Estando la barra de aguja en su pms, deberá haber una distancia de 30 mm entre la punta de la aguja y la placa de aguja. 2. El tirahilos 3 debe estar en contacto con la pieza de apriete 5 y situarse en el centro de la escotadura de la placa frontal.
Ajuste Posición de la aguja respecto al agujero de aguja Norma Estando la barra de aguja en su pmi, la aguja, vista en el sentido longitudinal del brazo, debe hallarse en el centro del agujero de la placa de aguja. Fig.
Página 71
Ajuste Posición básica "pinza-botón arriba" Norma Con el cilindro 3 completamente recogido, se debe activar el interruptor 1 con seguridad. Fig. 13 - 05 ● Desplazar el interruptor 1 (tornillos 2) conforme a la Norma.
Ajuste Placa de sensores del accionamiento de aguja (estado desmontado) Norma 1. El borde fresado en el excéntrico 1 debe coincidir con el agujero jalonado del soporte, cuando el parámetro "610" ha sido ajustado al valor "4". 2. La chapa de contacto del excéntrico 1 debe hallarse, en posición axial, en el centro de la barrera de luz en horquilla de la placa de sensores.
Página 73
Ajuste Fig. 13 - 06 ● Conectar la máquina y esperar hasta que el motor de paso a paso se pare (no hacer caso del aviso de error en el panel de control). ● Ajustar el parámetro "610" al valor "4" (véase Capítulo 13.4!.01 Selección y modifi cación de parámetros).
Ajuste Ajuste básico del motor de accionamiento de aguja Norma Estando la barra de aguja en su pmi y con el excéntrico 2 jalonado, la aguja, vista en direc- ción transversal del brazo, debe hallarse en el centro del agujero de la placa de aguja. Fig.
Ajuste Posición del eje del áncora respecto a la aguja Norma Cuando el parámetro "610" está ajustado al valor "1", el eje del áncora deberá hallarse en la línea central de la aguja. Fig. 13 - 08 ● Retirar la placa de aguja y la placa de apoyo. ●...
Ajuste Ajuste del engranaje de la manivela de arrastre Norma Estando la barra de aguja en su pms 1. la fresadura del eje 3 deberá estar alineada con la fresadura del soporte de fundición 7. 2. la fresadura de la manivela 4 deberá estar alineada con el borde delantero de la manive- la de accionamiento 6.
Ajuste Elevación de aguja y distancia áncora-aguja Norma Estando la barra de aguja en la posición 2,4 después de su pmi, y el parámetro "610" ajus- tado al valor "1", la punta del ancora 1 deberá hallarse en el centro de la aguja y guardar una distancia de 0,1 mm respecto a la aguja.
Página 78
Ajuste Fig. 13 - 11 ● Girar el volante en el sentido de giro hasta que la mordaza roscada 6 se apoye en el coji- nete de la barra de aguja 5. ● Ajustar el áncora 1 (tornillos 2 y 7) conforme a la Norma. ●...
Ajuste Ajuste defi nitivo de la altura de la aguja Norma 1. Cuando el parámetro "610" ha sido ajustado al valor "2" y la punta del áncora está en la línea central de la aguja, el borde superior del ojo de aguja deberá hallarse 0,5 mm de- bajo del borde inferior de la punta del áncora.
Ajuste Ajuste del áncora auxiliar Norma 1. Estando la barra de aguja en su pms, la fresadura en el leva de mando 4 debe mirar ha- cia abajo. 2. En posición de elevación de aguja, el áncora auxiliar 7 deberá comenzar a realizar su movimiento hacia atrás.
Ajuste Posición del áncora auxiliar respecto a la aguja Norma Estando la barra de aguja en la posición pmi, y el parámetro "610" ajustado al valor "3", 1. entre el borde delantero del áncora auxiliar 1 y el de la aguja deberá haber una distancia de 1,0 mm.
Ajuste Ajuste del cortahilos Norma 1. En estado extendido, entre los bordes exteriores de los pernos 5 y 6 deberá haber una dis- tancia de 103 mm. 2. Estando el cortahilos en posición de reposo, la contracuchilla 7 deberá estar paralela con el borde del tirahilos 8.
Ajuste Prueba de corte manual Norma Al realizar la prueba de corte manual, el hilo deberá ser cortado con seguridad. 64-072 Fig. 13 - 16 ● Desmontar la placa de apoyo 1 y el inserto de la placa de aguja. ●...
Ajuste Ajuste del cazahilos Norma En posición de corte, el áncora 3 deberá estar en vertical y el cazahilos 1 deberá encajar con seguridad en el triángulo de hilo. 64-079 Fig. 13 - 17 ● Conectar la máquina y ajustar el parámetro "403" al valor máximo. ●...
Ajuste Ajuste del soporte de lazada Norma Tanto en la puntada máxima derecha como en la puntada máxima izquierda, la aguja debe- rá hallarse a una distancia de aprox. 0,5 mm del soporte de lazada 1. 0,5 mm Fig. 13 - 18 ●...
Ajuste Posición básica del accionamiento de la pinza-botón Norma 1. La palanca 2 debe poder alinearse según la selección del parámetro "610" (para valor 4) mediante un calibre de 4,6 mm de espesor. 2. La chapa de contacto 5 deberá hallarse en el centro de la escotadura de la barrera de luz 3. Fig.
Ajuste Alineación de la pinza-botón (sólo la subclase -1/.. y -7/20) Norma Después de seleccionar el parámetro "610" (con el valor 4, 5 , 6, 7 y 8), la aguja deberá pe- netrar en el centro de cada uno de los agujeros del calibre de botón 2. Fig.
Ajuste Alineación de la pinza de hilvanado (sólo en la subclase -4/..) Norma 1. Si para el parámetro "610" se ha seleccionado el valor "4", la pinza de hilvanado 1 deberá hallarse centrada respecto a la aguja y posicionarse en el borde delantero del agujero pasante. 2.
Ajuste Alineación del sujeta-botones y del apoyo del botón (sólo en la subclase -5/..) Norma Después de seleccionar con el parámetro "610" el valor 4, la aguja deberá posicionarse a 5 mm del canto del agujero pasante y en el centro del agujero pasante del sujeta-botones y del apoyo del botón.
Ajuste Ajuste de la presión de la pinza (sólo la subclase -1/.. y -7/20) Norma La presión de la grapa viene ajustada de fábrica a 3 bares y, en caso necesario, se debe adaptar a los requisitos. Fig. 13 - 23 108-130 ●...
Ajuste Ajuste de la fuerza de sujeción de las mordazas de las grapas de confort (sólo para la subclase -1/.. y -7/20) Norma El botón se debe poder girar a mano con facilidad en las mordazas de las grapas de confort 3. Fig.
Ajuste Alineación de la placa de apoyo (sólo en las subclases -1/.., -4/.. y -7/20) Norma Estando la máquina en su posición básica, la escotadura de la placa de apoyo 1 deberá ha- llarse centrada respecto al agujero pasante. Fig. 13 - 25 ●...
Ajuste Ajuste básico del dispositivo para el anudado fi nal Norma El dedo de sujeción 5 deberá estar paralelo con el áncora auxiliar 7 . Fig. 13 - 26 ● Desmontar la placa de apoyo y la placa de aguja. ●...
Ajuste Ajuste del dedo de sujeción del anudado fi nal Norma Cuando el parámetro "610" está ajustado al valor "1" y la máquina se encuentra en posición de elevación de la aguja, 1. el dedo de sujeción 2 deberá posicionarse con su borde inferior 0,5 mm encima de la punta del áncora.
Ajuste Ajuste de la palanca elevadora del anudado fi nal Norma Cuando el parámetro "610" está ajustado al valor "1" y la máquina se encuentra en posición de elevación de la aguja, el dedo de sujeción 1 deberá posicionarse a una distancia de 5 mm detrás de la línea central de la aguja y la palanca elevadora 4 apoyarse en el tornillo 2.
Ajuste Ajuste del interruptor Reed Norma Estando ajustado el parámetro "610" al valor "1" y la máquina en posición de elevación de la aguja, el "interruptor Reed" 1 deberá conectarse justo cuando la punta del dedo de sujeción 3 se posicione en la línea central de la aguja. Fig.
Ajuste Posición angular del anudado fi nal (sólo en las subclases -1/.., -4/.. y -7/20) Fig. 13 - 30 ● Conectar la máquina. ● Conecte el anudado fi nal, véase Capítulo 11 Introducción. ● Girando el volante 1 ajustar el parámetro "506" (posición giro hacia dentro) al valor "40". ●...
Ajuste Ajuste de la tensión auxiliar Norma 1. Estando la barra de aguja en su pms, el excéntrico 1 deberá señalar con su lado más excéntrico hacia arriba. 2. Los discos tensores 3 deberán abrirse aprox. 10 mm antes del pms de la barra de agu- ja y cerrarse aprox.
Ajuste Ajuste del tirahilos Norma 1. Estando el cilindro 6 recogido, el tornillo 4 deberá hallarse a una distancia de aprox. 1 mm del borde interior del agujero alargado. 2. En posición básica, el tirahilos 3 deberá apoyarse ligeramente en el hilo y no chocar contra el borde del agujero alargado cuando el cilindro 6 esté...
Ajuste Ajuste de la pinza-hilo Norma Con la pinza-hilo 1 cerrada, el hilo debe ser aprisionado con seguridad pero sin partirse. Fig. 13 - 33 ● Insertar el hilo en la pinza-hilo 1. ● Realizar una prueba de funcionamiento de la pinza-hilo a través del parámetro "603" (salida 3). ●...
Ajuste Ajuste del regulador del hilo Norma Estando la barra de aguja en su pmi, el hilo de la aguja sacado deberá haber sido gastado. Fig. 13 - 34 ● Conectar la máquina y conectarla a la red neumática. ● Colocar la pieza de costura y comenzar el proceso de costura. ●...
Ajuste Ajuste del cilindro del sujeta-botones (sólo en la subclase -5/..) Norma El cilindro del sujeta-botones 1 deberá hallarse a la misma altura que el receptor de botón 3, y sin botón colocado deberá salir 1 mm más hacia fuera que con botón. 1 mm 108-040 Fig.
Página 103
Ajuste Ajuste del retirahilos (sólo en la subclase -5/..) Norma 1. Estando en posición de corte, el retirahilos 1 deberá hallarse centrado con la aguja y, con la barra de aguja en su pms, poder pasar por debajo de la aguja sin tocarla. 2.
Ajuste Alineación de la espiga del vástago con el botón Norma Desde el punto de vista de la dirección de la costura, la espiga del vástago 1 debería estar centrada con la alineación de agujeros del botón. Fig. 13 - 37 ●...
Ajuste Cambiar las grapas de cambio rápido Fig. 13 - 38 ● Desconectar la máquina y separar del sistema neumático. ● Desenroscar el tornillo 1. ● Quitar la grapa. ● Colocar una nueva grapa y sujetar con el tornillo 1. ●...
Página 106
Ajuste Ajustes de parámetros Selección de grupo funcional y modifi cación de parámetros .41.01 ● Conectar la máquina. Después de la conexión, el modo de funcionamiento Coser se activa automáticamente. ● Acceder al modo de funcionamiento Entrada (el LED de la tecla está iluminado). 1 0 0 ●...
Ajuste Introducir / modifi car el código de acceso .41.02 ● Conectar la máquina. ● Seleccionar el modo de funcionamiento Entrada (el LED de la tecla está iluminado). 8 0 0 ● Pulsando las teclas +/- de la izquierda se selecciona el grupo funcional "800". ●...
Ajuste Conceder derechos de acceso .41.03 ● Conectar la máquina. ● Seleccionar el modo de funcionamiento Entrada (el LED de la tecla está iluminado). 8 0 0 ● Pulsando las teclas +/- de la izquierda se selecciona el grupo funcional "800". ●...
Ajuste Lista de parámetros .41.04 Pará- Zona de Valor Grupo Signifi cado metro ajuste ajustado Mostar versión de software Altura de botones en tres niveles 1 - 3 1 = plano, 6 mm 2 = medio, 12 mm 3 = alto, 17 ,5 mm Tono del botón Puntadas especiales al empezar a coser (puntadas iniciales)
Página 110
Ajuste Pará- Zona de Valor Grupo Signifi cado metro ajuste ajustado 1 – 120 = Indicar fuerza del hilo del últi- 0 -120 mo programa (máx. 120 puntadas) 0= Indicación del límite óptimo calculado (para la introducción en el parám. "206") Tobera de soplado I, II I = = DESC., II = CONECT.
Página 111
Ajuste Pará- Zona de Valor Grupo Signifi cado metro ajuste ajustado Número de puntadas con "Dispositivo de 0 - 3 apriete de hilo cerrado" en el extremo de 0 - 127 la costura* Posición angular para "Dispositivo de apriete de hilo cerrado" en el extremo de la costura *Número de puntadas (repasado desde la última puntada) hasta que se conecte el...
Página 112
Ajuste Pará- Zona de Valor Grupo Signifi cado metro ajuste ajustado Signifi cado del valor visualizado Salidas: Posición de la visualización ▲ 1: grapa (X13:1) abajo arriba 2: libre (X13:3) ▲ 3: dispositivo de apriete del hilo (X13:5) abierta cerrada ▲...
Página 113
Ajuste Pará- Zona de Valor Grupo Signifi cado metro ajuste ajustado Supresión de corte de hiloI I, II (I = DESC., II = CONECT.) Asistente para ajustar la posición cero del motor de costura a través de la marca de sincronización Ajustar posición izq.
Página 114
Ajuste Pará- Zona de Valor Grupo Signifi cado metro ajuste ajustado Derecho de acceso a grupo de 0 - 1* funciones 100 Derecho de acceso a grupo de 0 - 1* funciones 200 Derecho de acceso a grupo de 0 - 1* funciones 300 Derecho de acceso a grupo de 0 - 1*...
Ajuste Avisos de error en el display Aviso Descripción Error 1 Error de sistema Error 2 Motor de costura ERROR 2/BB/xxx BB = 30: Timeout + fallo de motor Hombre muerto + fallo de motor Velocidad + fallo de motor StopX + fallo de motor Reset contador de puntadas + fallo de motor Escribir parámetros + fallo de motor...
Página 116
Ajuste Aviso Descripción Control de tiempo salidas Error 14 - 3 pinza-hilo Error 14 - 6 retirahilos Error 14 - 10 material está moviendo Error 14 - 15 salida programable 1 Error 14 - 16 salida programable 2 Error 15 La señal de entrada no se ha producido Error 16 No se permite tiempo de retardo con el accionamiento de costura...
Ajuste Error nel motor de costura Número Descripción Valor de parámetro no válido Recorrido de frenada muy corto Error de comunicación Inicio no está listo Exceso de comandos "Red desconectada" durante la inicialización Sobrecorriente directamente después de "red conectada" Cortocircuito Sobrecorriente en funcionamiento No hay incrementos Motor bloqueado...
Ajuste Actualización online del software de la máquina El programa de la máquina se puede actualizar mediante la programación fl ash de PFAFF . Para esta tarea, en el ordenador tienen que estar instalados el programa Boot PFP (a par- tir de la versión 3.25), así...
Ajuste ● Desenchufar el conector entre el ordenador y el control de la máquina y volver a insertar el panel de mando en el control de la máquina. ● Conectar la máquina. ● El sistema ejecuta un control de plausibilidad y, en caso necesario, se inicializa de nuevo el sistema.
Página 120
Ajuste ● Con la máquina desconectada, introducir la tarjeta SD en el panel de control. Para actualizar el software de la máquina, hay que proceder como se indica a continuación: ¡Durante la actualización del software de la máquina no está permitido efectuar ningún trabajo de equipamiento, mantenimiento o ajuste! ●...
Una lista detallada de las piezas de desgaste para toda la máquina se puede descargar en la dirección de internet www.pfaff-industrial.de/pfaff/de/service/downloads . De modo alternativo a la descarga del archivo online también se puede solicitar la lista de piezas en formato de libro con el n°...
Página 122
PFAFF Industriesysteme und Maschinen AG Hans-Geiger-Str. 12 - IG Nord D-67661 Kaiserslautern Teléfono: +49 - 6301 3205-0 Fax: +49 - 6301 3205-1386 E-mail: info@pfaff-industrial.com Impreso en la R.F .A...