INSTRUCCIONES DE MONTAJE/INSTALACIÓN
PARA LOS ABRIDORES DE PUERTA
DE GARAJE CON CADENA/CORREA
PASO 4
PASO 1
PASO 2
PASO 3
PASO 5
PASO 6
BOLSA DE PIEZAS
BOLSA DE PIEZAS
BOLSA DE PIEZAS
VERDE
AZUL
NARANJA
TUERCA DE
EMPUJE
PASADOR DE
SELF-DRILLING
TORNILLO
(X 1)
TORNILLO
ALETA (X1)
CLEVIS PIN
SCREW,
AUTORROSCANTE,
PASADOR DE
DOOR
AUTORROSCANTE,
SOPORTE
L
1/4-20 X 3/4 (X 3)
TUERCA DE
1/4-20 X 3/4 (X 3)
1/4 X 3/4 (X 2)
GRILLETE
BRACKET
DE PUERTA
SEGURO
3/8-15/16 (X 1)
3/8-16 (X
(X1)
(X1)
BOLT,
3/8-16 (X2)
PERNO,
TIRAFONDO
MANIJA DE
RELEASE
5/16-18 X 3/4
5/16 X 1-3/4 (X 2)
LIBERACIÓN
5/16 X 1-3/4 (X 2)
(X 2)
PERNO,
CLEVIS PIN, LONG (X 1)
PASADOR DE GRILLETE,
3/8-16 X 7/8 (X 2)
TAPERED
3/8-16 X 7/8
TORNILLO DE
TUERCA (X 1)
HEADER
L
FLANGE SCREW
BRIDA CÓNICO
SOPORTE DE
UERCA DE SEGURO
ABRAZADERA DE
1/4-14 (X 4)
TRAVESAÑO(X 1)
BRACKET (X
(DENTADA), 5/16-18 (X 2)
WIRE CLIP (X 4)
CABLE (X 4)
PASO 1- Montaje del riel
A
Sección A del riel en el extremo del abridor
B
Sección B intermedia del riel
C
Sección C del riel en el extremo de la puerta
(se adjunta etiqueta de advertencia
D E
Conector del riel
F
F
Cadena/Correa
G
Montaje de engranaje de transmisión
A
H
Montaje de carro
I
Montaje de tensor
H
J
Soportes
K
Montajes de las correas
C
B
I
1. Retire los soportes, los conectores de riel y el montaje de las
correas de la caja y déjelos a un lado por un momento.
2. Retire las secciones del riel y apóyelas sobre una
superficie plana.
3. Arregle las secciones del riel de manera que la cadena
/correa se extiendan en línea recta. Figura 2 .
4. Deslice el conector de riel en la sección B del
riel hasta que encaje en el lugar.
5. Deslice la sección A en el otro extremo
del mismo conector hasta que
D
encaje en el lugar.
Connectores
Del Riel
6. Deslice el segundo conector
en la sección B hasta que
encaje en el lugar.
A
Sección A
7. Introduzca la
sección C en el
segundo conector.
Figura 2.
8. Deslice el engranaje de
transmisión hasta el
A
extremo de la
sección A. Figura 3.
9. Gire el riel tratando de no dañar el carro en la base del brazo de la puerta.
10. Coloque los salientes en el montaje del engranaje de transmisión dentro de la ranuras
en la sección A.
PASOS ESENCIALES
11. Inserte dos tornillos en la asamblea
de engranaje impulsor como se
muestra. Figura 3. Asegúrese de
que ambos tornillos con seguridad
para sujetar el montaje del engranaje
impulsor al carril. Los tornillos vienen en una
bolsa plástica pequeña y transparente dentro de
la bolsa verde. Por ahora deje a un lado la bolsa verde.
Figura 4.
11. Antes de seguir, asegúrese de que la bala esté colocada
entre el carro y el cabezal eléctrico y a la derecha
del riel. Figure 4.
HACIA
LA PUERTA
PASO 2 – Fijar el riel al cabezal eléctrico
La riel debe ser instalada lado CERRADO arriba—
cadena o correa debajo.
1. Baje el engranaje de transmisión sobre el eje acanalado de
la parte superior del abridor. Asegúrese de que el riel esté
hacia arriba del lado derecho. El lado cerrado hacia arriba y
el brazo de la puerta colgado abajo.
2. Coloque los soportes de montaje del riel sobre el riel y
alinee con los orificios del abridor. (Unidades
de la correa: la lengua del soporte B se apoya
A
detrás de la correa) Figura 1.
3. Ajuste los tornillos para mantener una tensión
uniforme y que los soportes no se inclinen.
4. Apriete completamente los tornillos
(no apriete demasiado).
TENDRÁ 2 SOPORTES A O
1 SOPORTE A Y 1 SOPORTE B
(el soporte adecuado está fijado al riel)
NOTA
* Algunas unidades están equipadas
con un sensor de movimiento. Sea
muy cuidadoso para evitar daños.
Este sensor detecta el calor del cuerpo.
El rango de detección puede ser
reducido cuando la temperatura
del garaje es similar a la del cuerpo.
(NO QUITE los cojinetes de
SENSOR
goma espuma del interior
COJINETE
DE
del abridor).
PROTECTOR
MOVIMIENTO
PASO 3- Fijar el riel al travesaño
1. Si la posición marcada del soporte del travesaño está sobre
el travesaño, fije una tabla de 2 pulg. x 6 pulg. entre los
pernos de pared para crear una ubicación
de montaje.
2. Coloque el soporte sobre la línea del "punto más
alto, hacia arriba" y marque la ubicación de los
orificios. Perfore orificios guía de 5/32 pulg.
3. Apriete el soporte con los tirafondos que
se proporcionan.
EN TECHOS BAJOS
EL SOPORTE DEL TRAVESAÑO PUEDE SER
MONTADO EN EL TECHO COMO MOSTRADO
máx. 6 pulg desde la pared
TRAVESAÑO
pared
soporte
techo
resorte de tensión
parte superior de la puerta
x 2
5/16 x 1-3/4 Tirafondo
©2011 GMI HOLDINGS, DBA The Genie® Company
CONSIDERACIONES PREVIAS A LA INSTALACIÓN
Este abridor incluye piezas y suministros necesarios para las instalaciones en la mayoría de los garajes y puertas de garaje. Hay diferentes clases de garajes y puertas de garaje.
Posiblemente necesite algunas otras piezas y suministros para la instalación en su garaje y para la puerta de su garaje. Cuando revise la lista de comprobación de abajo, tenga en cuenta
los elementos adicionales que puede necesitar. Para contactar a un Distribuidor Profesional Genie llame al 1-800-OK-GENIE o al Servicio al Cliente al 1-800-35-GENIE.
resortes de torsión. ¿Se extiende por encima de los resortes para permitir el montaje del soporte del travesaño? De lo contrario, o si no está seguro, probablemente necesite una tabla
de 2x6 para colocar sobre los montantes de pared. 2) El área de arriba donde se instalará el cabezal eléctrico. Si tiene un techoacabado, necesitará un pedazo de angular de hierro para
colocar sobre las vigas o cerchas. 3) ¿Hay madera en los carriles de la puerta cerca del piso donde se pueda montar más fácilmente el Safe T Beam? o ¿Necesita sujetadores para montar
al carril u otro material? 4) Mida la altura de su puerta. Si mide más de 7", necesitará un kit de extensión de riel.
¿Necesita soportes de extensión o bloques de madera para extender el Safe T Beam hacia afuera de la pared para más allá de cualquier pieza metálica de la puerta?
¿Hay un tomacorriente dentro de aproximadamente 3" del punto donde se instalará el cabezal eléctrico? De lo contrario, debe contactar a un electricista autorizado.
las evaluaciones y reparaciones necesarias. ¡NO INTENTE AJUSTAR LOS RESORTES O LAS PIEZAS ADJUNTAS! Haga funcionar la puerta manualmente. ¿Se mueve libre y fácilmente?
a un profesional capacitado para las reparaciones.
Retire todas las cuerdas y deshabilite todos los bloqueos conectados a la puerta del garaje. También se recomienda retirar las manijas en T. Se pueden dejar las manijas de
elevación de bucle cerrado sin piezas salientes.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIÓN GRAVE O LA MUERTE:
1. LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD, INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO. Si usted tuviera alguna pregunta o no entendiera alguna instrucción, llame
al profesional de instalación autorizado de Genie® más cercano al 800-OK GENIE o llame al Servicio al Cliente al 1- 800- 35- GENIE.
2. No instale el operador de puertas en una puerta equilibrada incorrectamente. Una puerta equilibrada incorrectamente puede causar lesiones graves. Las reparaciones
de alambres, resortes y otros herrajes debe hacerlas una persona en servicio capacitada utilizando las herramientas e instrucciones apropiadas.
3. Quite todas las cuerdas e inmovilice todas las cerraduras conectadas a la puerta antes de instalar el abridor.
4. Instale el abridor a 7 pies o más arriba del piso. Monte la perilla de liberación de emergencia a 6 pies arriba del piso.
5. No conecte el operador a la fuente de energía hasta que se le indique hacerlo.
6. Localice el botón de control. A) la vista de la puerta. B) A un mínimo de 5 pies de altura, de manera que los niños pequeños no alcancen. C) Alejado de todas las piezas
móviles de la puerta.
7. Instale la etiqueta de ADVERTENCIA (riesgo de quedar atrapado) próxima al botón de pared o consola.
8. El operador debe invertir la marcha cuando la puerta toca un objeto de 1-1/2 pulgada de altura en el piso, en el centro del vano de la puerta. Esto es aproximadamente
igual al tamaño de un larguero de madera de 2" x 4" puesto de plano
PASO 3- Fijar el riel al travesaño
PRECAUTION:
El soporte del cabezal se debe fijar al
BOLSA DE PIEZAS
entramado del garaje. NO fije a la pared
AMARILLA
sin mortero, de madera amalgamada, de
enlucido o de otros materiales similares.
4. Con cuidado, apoye el montaje del riel/operador combinado contra la pared
W, INSULA
GRAPA AISLANTE
STAPLE
1/4 X 3/4 ( 30)
˜ ˜
˜ ˜
de la puerta del garaje con el montaje de polea en el soporte del travesaño.
SAFE-T-BEAM® SOURCE (X 1)
FUENTE DE SAFE-T-BEAM® (X 1)
SENSOR SAFE-T-BEAM® (X 1)
(NO SE INCLUYE EN
SAFE-T-BEAM® SENSOR (X 1)
Coloque cartón, un trapo o cualquier material suave debajo del operador para
LAS UNIDADES
(NOT INCLUDED
LAG SCREW,
TIRAFONDO
PROFESIONALES)
evitar daños. Posiblemente se requiera levantar el operador del suelo para despejar el resorte de
1/4 X 1-1/4 (X 4)
1/4 X 1-1/4 (X
torsión o las piezas metálicas asociadas. Si es posible, disponga de un asistente.
BOLSA PEQUEÑA
TRANSPARENTE
LAG SCREW
5. Alinee el montaje de polea y riel con los orificios laterales del soporte y apriete los pasadores
TIRAFONDO
ED),
5/16 X 1-3/4
5/16 X 1-3/4
TAPONES DE GOMA
(X 2)
de grillete y la tuerca de empuje que se proporcionan.
(X 2)
(X 2)
Apoye el abridor o que un asistente lo
Figura 1
D E
G
TAPE HOYOS
ACCESORIOS AHORA.
NETWORK
BBU
PASO 4 – Montaje del cabezal eléctrico
K
Correas de montaje
(no se usan hasta
Siga apoyando el abridor.
realizar el paso 6)
J
(Este paso el más fácil de hacer con un asistente)
or
1. Alinee el abridor con el centro de la puerta. Mida desde cada costado de la puerta hasta
o
donde el riel se junta con el cabezal eléctrico. Las medidas deben ser iguales. Figura 1.
Soportes, correa
Soportes, cadena
Marque la ubicación.
2. Fije las correas de montaje.
3. Cuidadosamente abra la puerta mientras sostiene el abridor. Levante el abridor hasta una
altura que deje espacio entre el riel y la puerta cuando ésta pase por el punto más alto.
- Esto debe ser de al menos 2 pulg. en una puerta de una pieza.
- El riel debe estar cerca del nivel con el piso en una puerta seccionada.
C
4. Fije el abridor a las barras de suspensión con los pernos y las tuercas. Figure 2.
B
Sección B
C
Sección C
Figura 1
B
Figura 2
E
D
Rail
A
TECHO
Connector
COMÚN ABIERTO
TIRA
B
FONDOS
Sección B
(no
Figura 2
provistos)
PASO 5- Fijar el soporte de la puerta
Figura 3
PUERTA SECCIONADA (ligera de peso)
Las puertas vienen con o sin abrazaderas donde se monta el soporte de puerta.
Ilustración a y b (sin) y c (con).
Tabs
1. Independientemente de eso la ubicación del soporte de la puerta es la misma. En la línea central de la
G
puerta y más alto que el juego superior de rodillos.
Figura 4
• Si tiene abrazadera, debe taladrar orificios de montaje. También debe fijar el brazo de la puerta
A
directamente a la abrazadera y eliminar la necesidad de un soporte de puerta.
Section A
2. Con el soporte de puerta como modelo, maque las ubicaciones de los orificios.
3. Perfore orificios guía de 1/8 y ajuste con los tornillos autorroscantes 1/4- 20x 3/4 provistos.
Bala
PUERTA SECCIONADA (de madera)
1. Siga las instrucciones para la puerta ligera de peso 1 y 2.
2. Perfore orificios de 5/16 por toda la puerta y ajuste con pernos y tuercas de carrocería de 5/16 x2
(no se incluyen).
SECCIÓN B
PUERTA DE UNA PIEZA
1. Coloque el soporte de puerta en la línea central de la puerta, lo más alto posible, en la superficie de la
Carro
puerta o el borde superior (preferible) y marque las ubicaciones de los orificios.
2. Para el borde superior (ilustración d):
• Perfore orificios de 5/16 en la estructura de la puerta. Ajuste con pernos y tuercas de 5/16x2.
Montaje en superficie (ilustración e):
• Perfore orificios de 5/16 en la parte superior de la superficie de la puerta y ajuste con pernos y tuercas de
carrocería de 5/16 x 4-1/2. O ajuste con tirafondos de 1-1/2 a 2 pulg. Debe perforar orificios guía para prevenir
la división del marco.
UTILICE LAS PIEZAS DE
a.
LA BOLSA AZUL
O
Figura 1
b.
ESTE SOPORTE
(FIJADO AL RIEL)
A
SOPORTE DEL
IMPULSOR DE
LA CADENA
O
SOPORTE DEL
B
IMPULSOR DE
1/4"-20 x 3/4"
LA CORREA
Self Drilling Screw
(FIJADO AL RIEL)
d.
PASO 5b- Fijar los brazos de la puerta
PUERTA SECCIONADA (FIGURA C)
SPLINE SHAFT
PUERTA DE UNA PIEZA (FIGURA D)
1. Asegúrese de que el carro esté desmontado (A). (la palanca de montaje/desmontaje roja
apuntando hacia abajo) y que el carro se mueva libremente.
x 4
2. El extremo corto del brazo curvo se conecta al soporte de la puerta con los pasadores de
Tornillo c—nico de
grillete/aleta que ser proporcionan. (El brazo recto viene conectado al carro).
brida de 1/4-14 x 5/8"
3. Alinee los orificios en los brazos como se muestra. Fije con pernos/tuercas.
(Parte 1)
4. Deslice la cuerda de liberación por el asiento rojo de la liberación. Ajuste la longitud del cable
de liberación según sea necesario, para poner la manija de liberación al menos a 6 pies sobre el
suelo y amarre el cable. Corte el sobrante.
UTILICE LAS PIEZAS DE LA BOLSA
5. Tire el cable hacia el cabezal eléctrico y suéltelo para colocar el carro en posición de enganche.
ANARANJADA
Levante manualmente hasta enganchar la bala al carro. La puerta se mantendrá en su lugar.
Figura 1
A
DESENGANCHADO
punto más
alto del
recorrido
adicional
TRAVESAÑO
B
LÍNEA CENTRAL
DE LA PUERTA
Pasador de
grillet 3/8" X 15/16"
Perno
5/16"-18 X1Ó
ar o moverse muy lentamente. De lo contrario, llame
ADVERTENCIA:
!
UTILICE LAS PIEZAS DE LA BOLSA ANARANJADA
ADVERTENCIA:
Los resortes de la puerta están en alta tensión. Si el resorte o el eje
estuvieran en el paso, mida arriba del resorte o del eje en la línea central
de la puerta del garaje y marque el lugar para el apoyo del cabezal.
NO INTENTE MOVER, AJUSTAR O QUITAR EL RESORTE DE LA PUERTA.
haga durante este paso.
LAS TAPAS SE INCLUYEN EN LAS BOLSAS
PEQUEÑAS Y TRANSPARENTES.
ORIFICIOS
AUXILIARES.
Pasador de horquilla y tuerca y sujetador de 3-7/8 pulg. X 1
UTILICE LAS BOLSAS DE PIEZAS AZUL
PARED
PARED
PUERTA
Perno 3/8" 16 x 7/8"
3/8Ó-16
Tuerca
de
CABEZAL ELÉCTRICO
apriete
B
Fije los soportes colgantes
TECHOS TERMINADOS CON JUNTAS
directamente en las juntas.
OCULTASTIRA FONDOS
(no provistos)
TIRA FONDOS
(no
provistos)
Use una pieza
transversal
(no se incluye)
para conectar a
las vigas ocultas.
UTILICE LAS PIEZAS DE LA BOLSA ANARANJADA
LINEA CENTRAL
DE LA PUERTA
c .
RODILLOS
NO FIJAR MÁS DEBAJO
DE LOS
RODILLOS SUPERIORES.
PRECAUTION:
Las puertas hechas de masonita, madera ligera, fibra de vidrio, metal u otros materiales ligeros
x 3
deben asegurarse adecuadamente antes de instalar el abre puertas. En contacto con el
fabricante de la puerta o el distribuidor de un kit de refuerzo. La Genie® Compañía no se hace
responsable por los daños causados por una puerta no está debidamente Soportado.
e.
LÍNEA CENTRAL
DE LA PUERTA
UTILICE LA BOLSA DE PIEZAS AZUL Y VERDE
PUERTA
ALINEE Y CONECTE LOS BRAZOS DE LA PUERTA COMO SE MUESTRA.
PUERTA SECCIONADA
C
TRAVESAÑO
RESORTE
30° max.
PARA DESENGANCHAR
PERNOS /
=
TIRE Y COLOQUE HACIA
PARED
L
TUERCAS
LA PUERTA.
NUDO SIMPLE DE BASE
PARED
PUERTA DE UNA PIEZA
INCLUIDO EN LA
D
BOLSA DE PIEZAS
NARANJA
BOLSA
BOLSA
AZUL
AZUL
x 1
x 1
PARTE
SUPERIOR
Pasador de Aletas
.073" DIAM
Tuerca de
BOLSA
BOLSA
VERDE
Seguro
VERDE
x 2
x 2
CARA
PUERTA
5/16"-18
PELIGROS POTENCIALES
Las puertas de garaje son objetos grandes, pesados que se mueven con la
ayuda de resortes bajo alta tensión y motores eléctricos. Puesto que los objetos
en movimiento, resortes bajo tensión y motores eléctricos pueden causar lesiones,
su seguridad y la seguridad de otros depende de que usted lea la información
contenida en este manual.
Si tuviera alguna pregunta o no entendiera la información presentada, llame al
representante de servicio más cercano a usted. En esta sección y las que siguen,
las palabras Peligro, Advertencia y Precaución se usan para enfatizar la
información de seguridad importante.
La palabra:
PELIGRO indica una situación de peligro inminente que,
:
si no se evita, resultará en la muerte o lesión grave.
ADVERTENCIA :
indica una situación de peligro potencial
que, si no se evita, podría resultar en la muerte o lesión grave.
PRECAUTION:
indica una situación de peligro potencial,
que si no se evita, puede resultar en lesión o daños a la propiedad.
La palabra NOTA se usa para indicar pasos importantes que
deben seguirse o consideraciones importantes.
ADVERTENCIA-PUERTA EN MOVIMIENTO
Podría causar la muerte o lesión grave.
• Mantenga a la gente alejada del vano de la puerta en movimiento.
• No deje que los niños jueguen con el abridor de puertas.
• No haga funcionar una puerta que se trabe o tenga un resorte roto.
ADVERTENCIA-CHOQUE ELÉCTRICO
Podría causar la muerte o lesión grave.
• Apague la alimentación eléctrica antes de quitar la tapa del operador.
• Al reinstalar la tapa, asegúrese de que los alambres no estén
doblados ni cerca de piezas móviles.
• El abridor se debe conectar a tierra correctamente.
ADVERTENCIA: ALTA TENSIÓN DEL RESORTE
Podría causar la muerte o lesión grave.
• No trate de quitar, reparar ni ajustar los resortes o cualquiera de las
piezas a las que estén conectados los resortes, tales como bloques de
madera, soportes de acero, alambres u otras partes como esas.
• Un técnico capacitado en el servicio de sistemas de puertas debe
hacer las reparaciones y ajustes usando las herramientas.
PASO 6- Safe T Beam®
(parte 2)
ADVERTENCIA:
Verifique que NO HAYA ELECTRICIDAD en el
abridor antes de instalar cables o hacer cambios.
UTILICE LA BOLSA DE PIEZAS AMARILLA
1. Safe T Beam® no se puede montar en el marco
de la puerta de garaje. Se puede instalar en
cualquier parte de la pare de la puerta de
garaje. Debe tener visión sin obstáculo
Figure 2
entre ellos y las lentes deben ubicarse a
5-6 pies sobre el piso.
2. Coloque los soportes de montaje contra la
superficie deseada. Marque los orificios y
ajuste con tirafondos o sujetadores apropiados
para el material.
3. Pase dos (2) longitudes de dos (2) cables conductores
desde el abridor a lo largo de la parte superior del riel.
A través del travesaño, uno a la derecha, uno a la
PASADOR DE GRILLETE
Y TUERCA DE EMPUJE.
izquierda y abajo del Safe-T-Beam®.
4. Fije el cable al riel con las abrazaderas separadas de
manera uniforme a lo largo del riel.
5. Fije al travesaño y la pared con grapas aisladas
y corte el exceso
de cable.
NO INCLUYE
BOSA
CABLES NI
VERDE
GRAPAS EN
30
Grapas
UNIDADES
aislantes
PROFESIONALES
x 1
BOSA
NARANJA
x 4
Abrazadera
de Cable
Cable
CONEXIÓN DE CABLES
6. En el sensor y la fuente de Safe-T- Beam®, conecte los cables en las
terminales de los tornillos. Puede conectar los cables en cualquier
terminal (el circuito no es polar)
7. En el cabezal eléctrico, amarre los cables sin forros juntos y los cables
blancos juntos. Conecte a las terminales 1 y 2 (cualquier cable a
cualquier terminal). Ate los excesos de cable y péguelos con cinta en la parte superior
del cabezal eléctrico. NO SOBRE LAS LUCES.
CABLES DE Safe-T- Beam®
x 2
Presione aquí para abrir la lente. Tenga cuidado al abrir.
CONEXIÓN EN STB
EL CIRCUITO
NO ES POLAR.
x 2
PUEDE CONECTAR
CUALQUIER CABLE
A CUALQUIER
TERMINAL.
PASO 7- Instalación de la consola de pared
1. Pase el cable desde el cabezal eléctrico
a la ubicación deseado para la consola de pared. Algunas casas tienen cableado previo y no son de
colores. Si se conectan a las terminales incorrectas, la luz trasera no funciona. Simplemente conecte
los cables a las terminales contrarias.
2. Fije los cables con las grapas aislantes y corte los excesos.
PERNOS/
3. Sujete los cables a la consola de pared como se muestra. Inserte el extremo opuesto del cable por el
TUERCAS
tubo de cable de control en el cabezal eléctrico que se ilustra arriba, y ajuste como se muestra.
4. Monte la consola de pared con los tornillos Nº 6 provistos.
5. Junto a la consola de pared, pegue la etiqueta de
advertencia de riesgo de quedar atrapado.
CONEXIONES
DE LA TERMINAL
DE LA CONSOLA
CABLE BLANCO
A LA TERMINAL B
CABLE SIN FORRO
A LA TERMINAL A
ETIQUETA DE
ADVERTENCIA
RIESGO DE QUEDAR ATRAPADO
El uso de cualquier otro control de pared puede causar operación inesperada de la puerta y la pérdida de la característica que
enciende. Sitúe la consola de pared dentro de la vista de la puerta para prevenir contactarlo al operar la consola. Debe ser por
lo menos 5 pies encima de piso para prevenir que niños pequeños pueden operarlo
INSTALACIÓN DE CONSOLA DE PARED DUAL OPCIONAL
Sólo utilice una consola de pared Serie III cuando agrega una segunda consola. La segunda consola de
pared Serie III Genie® se debe comprar por separado.
AL CABEZAL ELÉCTRICO
DESDE STB
DESDE LA CONSOLA
DE PARED
ABRAZADERA VERTICAL
NOT
NOT
NOT
NOT
USED
USED
USED
USED
B/W
W
STB
BWC
IWC
Conector de cable
consola de pared
en el cabezal eléctrico
# 1
PASO 8 a – Conexión a la corriente
PARA CONEXION A TIERRA DEL TOMACORRIENTE
1. Enchufe el cable de alimentación. Enrolle el exceso de cable de alimentación y péguelo con cinta
o enróllelo para atarlo a la parte superior del cabezal eléctrico (NO UBIQUE ENCIMA DE LAS
BOMBILLAS ELECTRICAS).
PASO 8 b – Conexión a la corriente
SOLO UN ELECTRICISTA AUTORIZADO DEBE INSTALAR EL CABLEADO PERMANENTE
1. Corte los cables que SOBRESALGAN DEL CHASIS.
2.
La conexión de cables debe hacerse DENTRO DEL CHASIS y debe haber al menos 6 pulg. de cable
nuevo de la línea de suministro eléctrico DENTRO DEL CHASIS. (El conducto que se ilustra es
opcional.) (El conducto, la abrazadera para cables y las tuercas para
cables no se suministran.)
ADVERTENCIA:
El abridor esta equipado con un enchufe eléctrico de
conexión a tierra para su protección y sóIo se adapta a
tomacorrientes con conexión a tierra; NO altere el enchufe
de ninguna forma! Si no tiene un tomacorriente con
conexión a tierra, solicite a un electricista autorizado que
instale uno. El abridor debe estar conectado a tierra en
forma adecuada para evitar lesiones personales y daños a
los equipos. (NO UTILICE NUNCA UN CABLE DE EXTENSION!
usted debe tener permanente cableado. Si es necesario,
SECTIONAL DOOR (Fig. C)
debe ser instalado por un electricista licenciado. Nunca
QUITE COBERTURA MOTRIZ. Todo trabajo dentro de la
1. Make sure carriage is disengaged, (slide mechanism is all the way
cobertura debe ser realizado por un electricista licenciado.
toward opener—red in window) and moves freely. Fig. A.
2. Short end of curved arm attaches to door bracket with clevis
PASO 9 – Finalización
pin/cotter pin provided. (Straight arm comes attached to carriage.)
3. Align holes in arms as shown. Fasten with bolts/nuts provided.
1. Instale las bombillas de luz e inserte las bisagras
4. Slip release cord throught red release handle and adjust length of
TAN CORTO COMO
release cord as needed to place red release handle at least 6 feet
en las ranuras de la cubierta del motor.
SEA POSIBLE
above floor, then tie off cord. Cut off excess. Fig. B.
2. Coloque las lentes. Posiblemente deba ajustar un
poco las lentes para alinear las lengüetas con las
5. Pull and release the release cord to place slide in engage
ranuras en la parte superior de la cubierta
position. Fig. A.
2
del motor.
6. Manually lift door to engage bullet to carriage. Door will stop
3. Asegúrese de insertar bien el sujetador.
when bullet and carriage are engaged.
1. El operador está listo para programar
el funcionamiento.
PRECAUTION:
2.
no haga funcionar
BOLT/
el abridor antes de configurar los límites
NUT
de recorrido.
3 Las instrucciones para programar el
abridor están en el "Manual de
funcionamiento y mantenimiento".
HERRAMIENTAS RECOMENDADAS
Broca 1/16¨
Broca 5/32¨
Taladro
eléctrico
Cinta métrica
12"
Escalera doble de
6 a 7 pies
Llave ajustable Alicates
Desforradoras de cable
Destornillador de paleta
Martillo
n
Destornillador Phillips
Gafas de seguridad
Llave de cubo
Lápiz
Casquillos de
Sierra de arco
3
/
pulg.,
7
/
pulg., ½ pulg. y
8
16
Nivel de carpintero
USE YELLOW PARTS BAG
Montura
en pared
Parte
superior
del soporte
á x .
A 6 " m
SENSOR
o
d e l p is
in .
A 5 " m
o
d e l p is
Montura en piso
FUENTE (Luz LED Roja)
NO SE REQUIERE AJUSTE DE
x 4
ALTURA PARA LAS UNIDADES
MONTADAS EN PARED.
1/4"x 1-1/4"
Tirafondo
PRECAUTION:
Cuando use grapas aislantes, ajuste lo suficiente como
para que sostengan los cables en el lugar. Las grapas
demasiado apretadas pueden dañar el cable y provocar
el mal funcionamiento del Safe T Beam.
ABRAZADERA DE CABLE
Almohadilla adhesiva en la parte
inferior. Quite el papel de la almohadilla
GRAPAS AISLANTES
95
pies
CABLE
CONEXIÓN DE STB DE OPERDOR
PARA HACER LAS CONEXIONES:
Presione la lengüeta anaranjada,
inserte el cable en el orificio y suelte
la lengüeta.
UBICADO EN LAS LENTES DE LAS LUCES
NO
NO
SE
SE
USA
USA
1
2 3
4
5 6
STB
BWC
IWC
UTILICE LAS PIEZAS DE LA BOLSA ANARANJADA
WALL CONSOLE
CONNECTIONS
AT POWERHEAD
NOT
NOT
USED
USED
DE PARED
B
A
2 3
4
5 6
1
IWC
STB
BWC
ADVERTENCIA:
A LA CONSOLA DE
PARED Nº 1
AMBOS AL CABEZAL ELÉCTRICO
DESDE STB
DESDE LA CONSOLA
DE PARED Nº 1
DESDE LA
CONSOLA DE
PARED # 2
OR
NOT
NOT
USED
USED
B/W
W
B/W
B/W
W
STB
BWC
IWC
Conector de cable
consola de pared
consola de pared
en el cabezal eléctrico
consola de pared
# 1
# 2
# 2
CONECTOR DE
CABLE A TIERRA
TOROIDE
CABLE
EXISTENTE
TUERCAS
ONE-PIECE DOOR (Fig. D)
DE CABLE
VERDE: CONEXIÓN A TIERRA
BLANCO: NEUTRO
NEGRO: CON CORRIENTE
NO EXCEDA EL VATAJE MÁXIMO.
Cada bombilla de luz debe ser de 100 vatios o menos.
1
CUBIERTA
CUBIERTA
DEL MOTOR
DEL MOTOR
2
BISAGRA
LENGÜETA
SUJETADOR
1
9
/
pulg.
16
W