WARRANTY
Warranty conditions
This rotor is produced and tested by our laboratory with extreme care and carries a warranty for 24 months from
purchase date. A copy of the shop receipt or the invoice represent the warranty document and must be sent together
GB
with the set when returned. This warranty covers all production defects and working faults, but excludes all damages
caused by drops, incorrect use or external oxidations due to incorrect installation. Any repair made by unauthorised
personnel will automatically cancel this warranty.
Gewährleistungsbestimmungen
Der Rotor wurde mit größter Sorgfalt hergestellt und in unserem Labor getestet und hat eine Garantie von 24
Monaten ab dem Kaufdatum. Eine Kopie des Kaufbeleges oder der Rechnung gilt als Garantienachweis und muss
D
im Garantiefall zusammen mit dem Set eingeschickt werden. Die Gewährleistung umfasst alle Produktions- und
Betriebsfehler, schließt jedoch alle Schäden aufgrund von Fallenlassen, unsachgemäßer Benutzung oder externer
Oxidation aufgrund unsachgemäßer Installation aus. Bei Reparatur durch Unbefugte erlischt die Garantie
automatisch.
Condizioni di garanzia
Questo apparecchio è fabbricato e controllato presso il nostro laboratorio con grande cura ed è coperto da garanzia
di 24 mesi dalla data di acquisto. Lo scontrino fiscale (o fattura) costituiscono documento di garanzia e dovranno
I
essere allegati in copia all'apparecchiatura in caso di ritorno. La garanzia copre tutti i difetti dovuti ad un vizio di
funzionamento o da un difetto di fabbricazione. La garanzia non copre l'apparecchio da cadute accidentali, cattivo
uso o da ossidazioni dovute ad umidità per installazione errata. Tutti gli interventi sull'apparecchio eseguiti da
personale non autorizzato faranno automaticamente decadere la garanzia.
Conditions de garantie
Ce produit est fabriqué avec beaucoup de soins et contrôlé dans notre usine. Il bénéficie d'une garantie de 24 mois à
compter de sa date d'achat. La facture tient lieu de garantie.Une copie de celle-ci devra être jointe au moteur en cas
F
de retour. La garantie couvre tout vis de fabrication ou de fonctionnement et non les chutes, l'utilisation non
conforme et l'oxydation due à l'humidité. Toute intervention de SAV effectuée par un personnel non qualifié rend la
garantie caduque.
Condiciones de la garantía
Este rotor se ha fabricado y probado por nuestro laboratorio con extremo cuidado y lleva una garantía durante 24
meses de la fecha de la compra. Debe enviar junto con el equipo cuando lo devuelva una copia del recibo de la
E
tienda o de la factura junto con el documento de la garantía. Esta garantía cubre todos los defectos de fabricación y
los fallos de trabajo, pero excluye todos los daño y perjuicios causados por caídas, uso incorrecto u oxidaciones
externas debido a la instalación incorrecta. Cualquier reparación hecha por personal no autorizado cancelará esta
garantía automáticamente.
Al quale questa dichiarazione si riferisce è conforme alla seguente norma o ad altri documenti normativi:
EN55022; EN61000-4-2; EN61000-4-3; EN61000-4-4; EN61000-4-6
AMBROGIO 29/09/2005
conformity
Dichiarazione di conformità
Noi STAB, Via Seminiato, 79 44031 AMBROGIO (FE)
Dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il prodotto
ROTORE PER SISTEMI D'ANTENNE mod. HH100 / HH120
In base a quanto previsto dalla direttiva:
EMC 89/336/CEE
92/31/CEE e 93/68/CEE
58
Giorgio Bergamini
STAB S.R.L.