Bosch GDB 350 WE Professional Manual Original
Bosch GDB 350 WE Professional Manual Original

Bosch GDB 350 WE Professional Manual Original

Ocultar thumbs Ver también para GDB 350 WE Professional:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 20

Enlaces rápidos

OBJ_BUCH-2203-003.book Page 1 Monday, August 22, 2016 9:16 AM
Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart
GERMANY
www.bosch-pt.com
1 609 92A 3AA (2015.06) AS / 178 EURO
GDB 350 WE Professional
GCR 350 Professional
de Originalbetriebsanleitung
pl Instrukcja oryginalna
en Original instructions
cs Původní návod k používání
fr
Notice originale
sk Pôvodný návod na použitie
es Manual original
hu Eredeti használati utasítás
pt Manual original
ru Оригинальное руководство по
it
Istruzioni originali
эксплуатации
nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
uk Оригінальна інструкція з
da Original brugsanvisning
експлуатації
sv Bruksanvisning i original
kk Пайдалану нұсқаулығының
no Original driftsinstruks
түпнұсқасы
fi
Alkuperäiset ohjeet
ro Instrucţiuni originale
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
bg Оригинална инструкция
tr
Orijinal işletme talimatı
mk Оригинално упатство за работа
sr Originalno uputstvo za rad
sl
Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv
Instrukcijas oriģinālvalodā
lt
Originali instrukcija
ko 사용 설명서 원본
ar
fa

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bosch GDB 350 WE Professional

  • Página 1 OBJ_BUCH-2203-003.book Page 1 Monday, August 22, 2016 9:16 AM Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY GDB 350 WE Professional www.bosch-pt.com GCR 350 Professional 1 609 92A 3AA (2015.06) AS / 178 EURO de Originalbetriebsanleitung pl Instrukcja oryginalna sr Originalno uputstvo za rad en Original instructions cs Původní...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    ............1 609 92A 3AA | (22.8.16) Bosch Power Tools...
  • Página 3 OBJ_BUCH-2203-003.book Page 3 Monday, August 22, 2016 9:16 AM GDB 350 WE 1 609 92A 3AA | (22.8.16) Bosch Power Tools...
  • Página 4: Deutsch

    Sie nur Verlängerungskabel, die auch werden. für den Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten Verlängerungs- kabels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. 1 609 92A 3AA | (22.8.16) Bosch Power Tools...
  • Página 5: Produkt- Und Leistungsbeschreibung

    Anweisungen nicht gelesen entstehen können. haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn sie von  Verwenden Sie nur original Bosch-Zubehör. unerfahrenen Personen benutzt werden.  Die Sicherheits- und Arbeitshinweise für den verwen-  Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorgfalt. Kontrollie- deten Bohrständer und das verwendete Zubehör sind...
  • Página 6: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    EN 61029-1, EN 61029-2-6, EN 50581. 12 Tragegriff Technische Unterlagen (2006/42/EG) bei: 13 Innensechskantschrauben des Tragegriffs Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, *Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört nicht zum 70538 Stuttgart, GERMANY Standard-Lieferumfang. Das vollständige Zubehör finden Sie in unserem Zubehörprogramm.
  • Página 7 Lösen Sie die Bohrkrone 9 mit einem Gabelschlüssel (Schlüs- werkzeugs wiederholt, dann müssen Sie das Elektrowerkzeug selweite 41 mm). Halten Sie dabei mit einem zweiten Gabel- bei einer autorisierten Bosch-Kundendienststelle überprüfen schlüssel (Schlüsselweite 32 mm) am Zweikant der Bohr- lassen.
  • Página 8: Wartung Und Service

    Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, dann Klemmt oder hakt die Bohrkrone, wird der Antrieb der Bohr- ist dies von Bosch oder einer autorisierten Kundendienststel- spindel unterbrochen. Schalten Sie in diesem Fall das Elek- le für Bosch-Elektrowerkzeuge auszuführen, um Sicherheits- trowerkzeug umgehend aus, um Verschleiß...
  • Página 9: Kundendienst Und Anwendungsberatung

    Zur Luhne 2 this product and save these instructions. 37589 Kalefeld – Willershausen Unter www.bosch-pt.de können Sie online Ersatzteile bestel- The term “power tool” in the warnings refers to your mains- len oder Reparaturen anmelden. operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) Kundendienst: Tel.: (0711) 40040480...
  • Página 10 Power tool use and care agent for Bosch power tools. Replace damaged exten-  Do not force the power tool. Use the correct power tool sion cables. This will ensure that the safety of the power for your application.
  • Página 11: Product Description And Specifications

    (PRCD). Have a dam- aged portable residual current device (PRCD) repaired 6 Gear selector or replaced by your Bosch after-sales service agent. 7 Water outlet connector  Pay attention that neither persons in the working area...
  • Página 12 (size 32 mm) on the two flats of the drill spindle 10 to provide EN 61029-2-6, EN 50581. counterforce. Technical file (2006/42/EC) at: The easy-release element 11 makes it easier to release the Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, core bit 9. 70538 Stuttgart, GERMANY Connecting the Water Cooling Henk Becker...
  • Página 13: Working Advice

    If the replacement of the supply cord is necessary, this has to While drilling, adapt the feed pressure to the material being be done by Bosch or an authorized Bosch service agent in or- drilled. Drill with uniform pressure. Lightly pull the core bit der to avoid a safety hazard.
  • Página 14: Accessories/Spare Parts

    Uxbridge E-Mail: rbsa-hq.pts@za.bosch.com UB 9 5HJ Further informations on diamond drilling can be found under At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange www.bosch-diamond.com. the collection of a product in need of servicing or repair. Tel. Service: (0344) 7360109 Disposal E-Mail: boschservicecentre@bosch.com...
  • Página 15: Français

    à courant différentiel résiduel (RCD). L’usage pas de mauvais alignement ou de blocage des parties d’un RCD réduit le risque de choc électrique. mobiles, des pièces cassées ou toute autre condition Bosch Power Tools 1 609 92A 3AA | (22.8.16)
  • Página 16: Description Et Performances Du Produit

    çonnerie avec des couronnes de forage à l’eau diamantées et  N’utiliser que des accessoires d’origine Bosch. une alimentation en eau. L’outil électroportatif peut être com-  Respecter scrupuleusement les instructions de sécuri- biné...
  • Página 17: Caractéristiques Techniques

    4 Manivelle à croisillon* EN 61029-2-6, EN 50581. 5 Blocage de sécurité* Dossier technique (2006/42/CE) auprès de : 6 Commutateur de vitesse Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, 7 Raccord d’arrivé d’eau 70538 Stuttgart, GERMANY 8 Robinet d’arrêt d’eau Henk Becker...
  • Página 18: Mise En Marche

    Ne séparez les armatures qu’avec auto- 1ère vitesse 165–350 mm risation d’un ingénieur du génie civile. 2ème vitesse 80–160 mm 3ème vitesse 55–105 mm 1 609 92A 3AA | (22.8.16) Bosch Power Tools...
  • Página 19: Entretien Et Service Après-Vente

    Si le remplacement du câble d’alimentation est nécessaire, foré pour que la boue puisse être enlevée des segments dia- ceci ne doit être effectué que par Bosch ou une station de mantés. Service Après-Vente agréée pour outillage Bosch afin d’éviter des dangers de sécurité.
  • Página 20: Élimination Des Déchets

    Passez votre commande de pièces détachées directement en ligne sur notre site www.bosch-pt.fr. Instrucciones de seguridad Vous êtes un utilisateur, contactez : Le Service Clientèle Bosch Outillage Electroportatif Tel. : 0811 360122 Advertencias de peligro generales para (coût d’une communication locale) herramientas eléctricas...
  • Página 21 Con grasa son resbaladizas y pueden hacerle perder el control la herramienta adecuada podrá trabajar mejor y más segu- sobre el aparato. ro dentro del margen de potencia indicado. Bosch Power Tools 1 609 92A 3AA | (22.8.16)
  • Página 22: Descripción Y Prestaciones Del Producto

    (PRCD) dañados en un servicio técnico Bosch. 1 Soporte de taladrar con diamantes GCR 350*  Observe que el agua evacuada no alcance a las perso- 2 Interruptor de protección de corriente en derivación...
  • Página 23: Datos Técnicos

    Expediente técnico (2006/42/CE) en: gura pueden aflojarse durante el trabajo y accidentarle. Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, Desmontaje de la corona perforadora 70538 Stuttgart, GERMANY  Utilice unos guantes de protección al cambiar la corona perforadora.
  • Página 24: Conexión De La Refrigeración Por Agua

    El elemento de soltado fácil 11 facilita el soltado de la corona mienta eléctrica, entonces debe dejar revisar la herramienta perforadora 9. eléctrica en un servicio postventa autorizado Bosch.  No utilice la herramienta eléctrica si está defectuoso el Conexión de la refrigeración por agua interruptor de protección de corriente en derivación...
  • Página 25: Accesorios/Piezas De Recambio

    La sustitución de un cable de conexión deteriorado deberá jar. Taladre ejerciendo una presión uniforme. De vez en cuan- ser realizada por Bosch o por un servicio técnico autorizado do saque ligeramente la corona perforadora, para permitir la para herramientas eléctricas Bosch con el fin de garantizar la salida del lodo de perforación de los segmentos de la corona.
  • Página 26: Eliminación

    OBJ_BUCH-2203-003.book Page 26 Monday, August 22, 2016 9:16 AM 26 | Português México Português Robert Bosch S. de R.L. de C.V. Calle Robert Bosch No. 405 C.P. 50071 Zona Industrial, Toluca - Estado de México Indicações de segurança Tel. Interior: (01) 800 6271286 Tel.
  • Página 27 Esta medida de se- venda autorizado para ferramentas eléctricas Bosch. gurança evita o arranque involuntário da ferramenta eléc- Substituir cabos de extensão danificados. Desta forma trica.
  • Página 28  Só utilizar acessórios originais Bosch. to de água, destina-se a furar a húmido materiais minerais co-  É imprescindível seguir à risca as indicações de segu- mo betão, betão armado ou alvenaria.
  • Página 29: Declaração De Conformidade

    Desaperte a coroa de perfuração 9 com uma chave de forque- Processo técnico (2006/42/CE) em: ta (largura da chave 41 mm). Ao fazê-lo, com uma segunda Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, chave de forqueta (largura da chave 32 mm), segure a árvore 70538 Stuttgart, GERMANY porta-brocas 10 pelas suas duas arestas.
  • Página 30: Colocação Em Funcionamento

    Ao furar, deverá adaptar a força de pressão ao material a ser rificação da ferramenta eléctrica num posto de assistência técnica autorizado Bosch. perfurado. Furar com pressão uniforme. Puxar de vez em quando a coroa de perfuração do furo, para que o lodo de per- ...
  • Página 31: Manutenção E Serviço

    Não deitar ferramentas eléctricas no lixo doméstico! Se for necessário substituir o cabo de conexão, isto deverá ser realizado pela Bosch ou por uma oficina de serviço pós- Apenas países da União Europeia: venda autorizada para todas as ferramentas eléctricas Bosch De acordo com a directiva européia...
  • Página 32: Italiano

    L’uso di un cavo di prolunga omologato per l’impiego all’esterno riduce il ri- schio d’insorgenza di scosse elettriche. 1 609 92A 3AA | (22.8.16) Bosch Power Tools...
  • Página 33 Assisten-  Quando gli elettroutensili non vengono utilizzati, con- za Clienti autorizzato per elettroutensili Bosch. Sosti- servarli al di fuori del raggio di accesso di bambini. Non tuire cavi di prolunga danneggiati. In questo modo potrà...
  • Página 34 Normative: EN 61029-1, EN 61029-2-6, 7 Raccordo di collegamento per rubinetto EN 50581. 8 Rubinetto dell’acqua Fascicolo tecnico (2006/42/CE) presso: 9 Corona a forare* Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, 70538 Stuttgart, GERMANY 10 Alberino filettato 11 Ausilio di sblocco Henk Becker Helmut Heinzelmann...
  • Página 35: Collegamento Del Raffreddamento Ad Acqua

    Se durante l’operazione di foratura le corone per il carotaggio utensile si spegne ripetutamente, l’elettroutensile andrà fatto ad umido non vengono raffreddate sufficientemente, vi è il verificare da un Centro Assistenza autorizzato Bosch. pericolo che i segmenti diamantati subiscano danni oppure  Se l’interruttore salvavita (PRCD) è difettoso, l’elettro- che la corona a forare si blocchi nella foratura in corso.
  • Página 36: Manutenzione Ed Assistenza

    Eseguire la foratura eser- un anticorrosivo. citando una pressione costante. Ogni tanto arretrare la coro- na a forare leggermente dalla foratura in modo da poter liberare i segmenti dai residui fangosi da foratura. 1 609 92A 3AA | (22.8.16) Bosch Power Tools...
  • Página 37: Nederlands

    Het in de veiligheidsvoorschriften gebruikte begrip „elek- Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiu- trisch gereedschap” heeft betrekking op elektrische gereed- terà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro schappen voor gebruik op het stroomnet (met netsnoer) en accessori.
  • Página 38 Daardoor kunt u het elektrische gereedschap in onver- door gekwalificeerd en vakkundig personeel en alleen wachte situaties beter onder controle houden. met originele vervangingsonderdelen. Daarmee wordt gewaarborgd dat de veiligheid van het gereedschap in stand blijft. 1 609 92A 3AA | (22.8.16) Bosch Power Tools...
  • Página 39: Product- En Vermogensbeschrijving

    1 Diamantboorstandaard GCR 350* werking van de foutstroomveiligheidsschakelaar 2 Foutstroomveiligheidsschakelaar (PRCD) (PRCD). Laat beschadigde foutstroomveiligheidsscha- 3 Aan/uit-schakelaar kelaars (PRCD) bij een Bosch-klantendienst repareren 4 Draaikruis* of vervangen. 5 Vastzetrem*  Let erop dat het naar buiten komende water geen per-...
  • Página 40 OBJ_BUCH-2203-003.book Page 40 Monday, August 22, 2016 9:16 AM 40 | Nederlands 8 Waterkraan Technisch dossier (2006/42/EG) bij: Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, 9 Boorkroon* 70538 Stuttgart, GERMANY 10 Uitgaande as Henk Becker Helmut Heinzelmann 11 Losmaakelement Executive Vice President...
  • Página 41 Boor met gelijkmatige druk. Trek de reedschap meerdere keren uit, dan moet u het elektrische ge- boorkroon af en toe iets terug uit het boorgat, zodat het boor- reedschap bij een geautoriseerde Bosch-klantendienst laten slib van de diamantsegmenten wordt verwijderd. controleren.
  • Página 42: Onderhoud En Service

    Explosietekeningen en informatie over vervangingson- derdelen vindt u ook op: www.bosch-pt.com Het Bosch-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vra- gen over onze producten en toebehoren. Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangingsonderde- len altijd het uit tien cijfers bestaande productnummer vol- gens het typeplaatje van het product.
  • Página 43: Dansk

    Få beskadi- gede dele repareret, inden maskinen tages i brug. Man- ge uheld skyldes dårligt vedligeholdte el-værktøjer. Bosch Power Tools 1 609 92A 3AA | (22.8.16)
  • Página 44: Beregnet Anvendelse

     Brug kun originalt tilbehør fra Bosch. Diamantborestanden kan anbringes på gulvet ved hjælp af hurtigspændesøjlen. Fastgørelse på væggen eller over hoved- ...
  • Página 45 EN 61029-2-6, EN 50581. kronen 9. Teknisk dossier (2006/42/EF) ved: Vandkøling tilsluttes Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, 70538 Stuttgart, GERMANY Køles vådborekroner ikke tilstrækkeligt under borearbejdet, kan diamantsegmenterne beskadiges eller borekronen kan blokere i boringen. Sørg derfor for tilstrækkelig vandtilførsel under vådboringen.
  • Página 46 3 i position I. re trykkraften på værktøjet. For at spare på energien bør du kun tænde for el-værktøjet, når du bruger det. 1 609 92A 3AA | (22.8.16) Bosch Power Tools...
  • Página 47: Vedligeholdelse Og Service

    9. Ret til ændringer forbeholdes. Hvis det er nødvendigt at erstatte tilslutningsledningen, skal dette arbejde udføres af Bosch eller på et autoriseret service- værksted for Bosch el-værktøj for at undgå farer. Svenska Tilbehør/reservedele Diamantborestander GCR 350 ... 0 601 190 200 Säkerhetsanvisningar...
  • Página 48 Skadade nätsladdar ökar ris- der eller smycken. Håll håret, kläderna och handskarna ken för elstöt. på avstånd från rörliga delar. Löst hängande kläder, långt hår och smycken kan dras in av roterande delar. 1 609 92A 3AA | (22.8.16) Bosch Power Tools...
  • Página 49: Ändamålsenlig Användning

    Diamantborrstativet kan monteras i golvet eller på väggen sladd repareras hos ett auktoriserat serviceställe för med hjälp av en plugg, eller över huvudhöjd. Bosch elverktyg. Byt ut skadade skarvsladdar. Detta Diamantborrstativet kan monteras på golvet med vakuum garanterar att elverktygets säkerhet bibehålls.
  • Página 50 Kontrollera därför att tillräckligt vatten matas vid våt- borrning. Teknisk tillverkningsdokumentation (2006/42/EG) fås från: Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, Vid förstoring av ett förekommande borrhål måste det tillslu- 70538 Stuttgart, GERMANY tas omsorgsfullt för att borrkronan ska kylas tillräckligt bra.
  • Página 51: Underhåll Och Service

    (se borrstativets driftsanvis- ning). Om nätsladden för bibehållande av verktygets säkerhet måste bytas ut, ska byte ske hos Bosch eller en auktoriserad Förborra i 1:a växeln med lågt varvtal tills borrkronan roterar serviceverkstad för Bosch-elverktyg. vibrationsfritt i materialet. Växla därefter i förekommande fall upp på...
  • Página 52: Norsk

     Støpselet til elektroverktøyet må passe inn i stikkon- www.bosch-pt.com takten. Støpselet må ikke forandres på noen som helst Bosch användarrådgivningsteamet hjälper gärna vid frågor måte. Ikke bruk adapterstøpsler sammen med jordede som gäller våra produkter och tillbehör. elektroverktøy. Bruk av støpsler som ikke er forandret på...
  • Página 53 Bosch-elektroverktøy. Skift ut et skadet skjøteled-  Ikke bruk elektroverktøy med defekt på-/av-bryter. Et ning. Slik sikres det at sikkerheten til elektroverktøyet elektroverktøy som ikke lenger kan slås av eller på, er farlig...
  • Página 54: Illustrerte Komponenter

    2014/30/EU, 2006/42/EC inkludert endringer, og følgende 8 Vannstengekran standarder: EN 61029-1, EN 61029-2-6, EN 50581. 9 Borkrone* Tekniske data (2006/42/EC) hos: 10 Borespindel Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, 70538 Stuttgart, GERMANY 11 Utløserelement Henk Becker Helmut Heinzelmann 12 Bærehåndtak...
  • Página 55  Kontroller om borkronen sitter godt fast. Galt eller ikke elektroverktøyet slås på, må du få kontrollert elektroverktøy- sikkert festede borkroner kan løsne i løpet av driften og ut- et hos et autorisert Bosch-serviceverksted. sette deg for fare.  Hvis jordfeilbryteren (PRCD) er defekt, må elektro- Fjerning av borkronen verktøyet ikke brukes.
  • Página 56: Service Og Vedlikehold

    Hvis det er nødvendig å skifte ut tilkoplingsledningen, må det- fast dreiekrysset 4 til borstativet, slik at ikke bormaskinen glir te gjøres av Bosch eller Bosch-serviceverksteder, slik at det ukontrollert ned (se bruksanvisningen for borstativet). ikke oppstår fare for sikkerheten.
  • Página 57: Suomi

     Irrota pistotulppa pistorasiasta, ennen kuin suoritat kuumuudesta, öljystä, terävistä reunoista ja liikkuvista säätöjä, vaihdat tarvikkeita tai siirrät sähkötyökalun osista. Vahingoittuneet tai sotkeutuneet johdot kasvatta- varastoitavaksi. Nämä turvatoimenpiteet estävät sähkö- vat sähköiskun vaaraa. työkalun tahattoman käynnistyksen. Bosch Power Tools 1 609 92A 3AA | (22.8.16)
  • Página 58: Määräyksenmukainen Käyttö

    (esim. betoni, teräsbetoni tai tiiliseinä) märkäporauk- kana. Vahingoittunut johto kasvattaa sähköiskun vaaraa. seen. Sähkötyökalu voidaan liittää imulaitteeseen  Tarkista verkkojohto säännöllisesti ja anna Bosch-sopi- (vedenkeruurengas ja märkäkuivaimuri). mushuollon korjata viallinen verkkojohto. Vaihda vau- Sähkötyökalua saa käyttää vain yhdessä timanttiporatelineen rioitunut verkkojohto uuteen.
  • Página 59 EN 61029-1, 4 Kääntöristi* EN 61029-2-6, EN 50581. 5 Lukitusjarru* Tekninen tiedosto (2006/42/EY): 6 Vaihteenvalitsin Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, 7 Vesihanaliitin 70538 Stuttgart, GERMANY 8 Veden sulkuhana Henk Becker Helmut Heinzelmann Executive Vice President...
  • Página 60 Vedä tässä yhteydessä säh- valtuutetussa Bosch-huollossa. kötyökalu varovasti pois poranreiästä.  Jos vikavirtasuojakytkin (PRCD) on rikki, sähkötyöka- lua ei saa käyttää. 1 609 92A 3AA | (22.8.16) Bosch Power Tools...
  • Página 61: Hoito Ja Huolto

    Suomi Robert Bosch Oy Bosch-keskushuolto Pakkalantie 21 A 01510 Vantaa Voitte tilata varaosat suoraan osoitteesta www.bosch-pt.fi. Anna veden virrata vielä hetki porauksen jälkeen, jotta poraus- Puh.: 0800 98044 liete porakruunun ja porasydämen välistä huuhtoutuu pois. Faksi: 010 296 1838 Koputa porakruunua pehmeällä puu- tai muovipalalla kaireen www.bosch.fi...
  • Página 62  Διαφυλάγετε τα ηλεκτρικά εργαλεία που δε χρησιμοποι- όταν βρίσκεστε υπό την επήρεια ναρκωτικών, οινοπνεύ- είτε μακριά από παιδιά. Μην επιτρέψετε τη χρήση του μηχανήματος σε άτομα που δεν είναι εξοικειωμένα μ’ 1 609 92A 3AA | (22.8.16) Bosch Power Tools...
  • Página 63 από άπειρα πρόσωπα. γλιστρήσετε επάνω σε ολισθηρές επιφάνειες.  Να περιποιείστε προσεκτικά το ηλεκτρικό εργαλείο.  Να χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια εξαρτήματα της Bosch. Ελέγχετε, αν τα κινούμενα εξαρτήματα λειτουργούν  Πρέπει να τηρούνται αυστηρά οι υποδείξεις ασφαλείας άψογα, χωρίς να μπλοκάρουν, ή μήπως έχουν σπάσει ή...
  • Página 64: Χρήση Σύμφωνα Με Τον Προορισμό

    EN 61029-2-6, EN 50581. 13 Βίδες κεφαλής κοίλου εξαγώνου της λαβής μεταφοράς Τεχνικός φάκελος (2006/42/EΚ) από: Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, *Εξαρτήματα που απεικονίζονται ή περιγράφονται δεν περιέχονται στη στάνταρ συσκευασία. Για τον πλήρη κατάλογο εξαρτημάτων κοί- 70538 Stuttgart, GERMANY τα...
  • Página 65 θέσετε τον έλεγχο του ηλεκτρικού εργαλείου σε ένα εξουσιοδο- Όταν κατά το τρύπημα δεν ψύχονται επαρκώς οι ποτηροκορώ- τημένο συνεργείο σέρβις πελατών Bosch. νες υγρού τρυπήματος, τότε μπορεί να χαλάσουν τα διαμαντέ-  Εάν ο προστατευτικός διακόπτης διαρροής (PRCD) είναι...
  • Página 66: Συντήρηση Και Καθαρισμός

    Να καθαρίζετε τον άξονα 10 μόλις τελειώνετε την εργασία σας. την ποτηροκορώνα κάπου-κάπου ελαφρά από την τρύπα για να Να ψεκάζετε κάπου-κάπου τον άξονα και την ποτηροκορώνα 9 φεύγει λασπη από τα διαμάντινα τεμάχια της ποτηροκορώνας. με αντιαδιαβρωτικό σπρέι. 1 609 92A 3AA | (22.8.16) Bosch Power Tools...
  • Página 67: Türkçe

    Türkçe | 67 Μια τυχόν αναγκαία αντικατάσταση του ηλεκτρικού καλωδίου Μόνο για χώρες της ΕΕ: πρέπει να διεξαχθεί από την Bosch ή από ένα εξουσιοδοτημένο Σύμφωνα με την Κοινοτική Οδηγία κατάστημα Service της Bosch, για να αποφευχθεί έτσι κάθε δι- 2012/19/EE σχετικά...
  • Página 68 Elektrikli el aletlerinin özenle kullanımı ve bakımı  Aleti aşırı ölçede zorlamayın. Yaptığınız işe uygun elek- kabloları sadece Bosch Elektrikli El Aletleri için yetkili bir serviste onartın. Hasar gören uzatma kablosunu ye- trikli el aletleri kullanın. Uygun performanslı elektrikli el nileyin.
  • Página 69: Şekli Gösterilen Elemanlar

    (PRCD) usulüne uygun işlev görüp görmediğini 7 Musluk bağlantı parçası kontrol edin. Hasar gören hatalı akım koruma şalterini 8 Su kapama musluğu (PRCD) onarılmak veya değiştirilmek üzeri bir Bosch Müşteri Servisine gönderin. 9 Karot ucu*  Çalışırken ortaya çıkan su ile çalışma alanı içindeki kişi-...
  • Página 70 EN 50581. Kolay gevşetme elemanı 11 karot ucunun 9 gevşetilmesini ko- Teknik belgelerin bulunduğu merkez (2006/42/EC): laylaştırır. Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, 70538 Stuttgart, GERMANY Su soğutma sisteminin bağlantısı Henk Becker Helmut Heinzelmann Sulu delme karot uçalrı delme işlemi sırasında yeterli ölçüde...
  • Página 71: Çalışırken Dikkat Edilecek Hususlar

    Karot ucu sıkışır veya takılırsa matkap milinin tahriki kesilir. ya elektrikli el aleti açıldığında tekrar tekrar sönerse, elektrikli Bu gibi durumlarda aşınmayı ve ısı oluşumunu önlemek için el aletini kontrol edilmek üzere yetkili bir Bosch müşteri servi- elektrikli el aletini hemen kapatın. sine göndermeniz gerekir.
  • Página 72 OBJ_BUCH-2203-003.book Page 72 Monday, August 22, 2016 9:16 AM 72 | Türkçe Yedek bağlantı kablosu gerekli ise, güvenliğin tehlikeye düş- Örsel Bobinaj memesi için Bosch’tan veya yetkili bir servisten temin edilme- 1. San. Sit. 161. Sok. No: 21 lidir. Denizli Tel.: 0258 2620666...
  • Página 73: Polski

    ży dbać o stabilną pozycję przy pracy i zachowanie elektronarzędzi z uziemieniem ochronnym. Niezmienio- równowagi. W ten sposób możliwa będzie lepsza kontrola ne wtyczki i pasujące gniazda zmniejszają ryzyko poraże- elektronarzędzia w nieprzewidzianych sytuacjach. nia prądem. Bosch Power Tools 1 609 92A 3AA | (22.8.16)
  • Página 74 Ten środek uszkodzenia należy zlecić jego naprawę w autoryzowa- ostrożności zapobiega niezamierzonemu włączeniu się nym serwisie elektronarzędzie firmy Bosch. Uszkodzo- elektronarzędzia. ne przedłużacze należy wymienić na nowe. Tylko w ten  Nieużywane elektronarzędzia należy przechowywać w sposób zagwarantowane zostanie zachowanie bezpie-...
  • Página 75: Opis Urządzenia I Jego Zastosowania

    2011/65/UE, do 6 Przełącznik biegów 19. kwietnia 2016: 2004/108/WE, od 20. kwietnia 2016: 2014/30/UE, 2006/42/WE wraz ze zmianami oraz następu- 7 Przyłącze wody jących norm: EN 61029-1, EN 61029-2-6, EN 50581. Bosch Power Tools 1 609 92A 3AA | (22.8.16)
  • Página 76 OBJ_BUCH-2203-003.book Page 76 Monday, August 22, 2016 9:16 AM 76 | Polski Dokumentacja techniczna (2006/42/WE): Wyjmowanie koronki wiertniczej Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9,  Przy wymianie koronki wiertniczej należy używać ręka- 70538 Stuttgart, GERMANY wic ochronnych. Koronka wiertnicza może się rozgrzać...
  • Página 77 Wtedy można w razie potrzeby przełączyć na 2. lub elektronarzędzia, konieczne jest zlecenie kontroli elektrona- 3. bieg. rzędzia w autoryzowanym punkcie serwisowym firmy Bosch. Podczas pracy należy dopasować nacisk do rodzaju obrabia-  Jeżeli wyłącznik ochronny różnicowo-prądowy (PRCD) nego materiału. Wiercić wywierając równomierny nacisk. Od jest uszkodzony, elektronarzędzia nie wolno użytko-...
  • Página 78: Konserwacja I Serwis

    środkiem antykorozyjnym. mentowymi można znaleźć w Internecie na stronie Jeżeli konieczna okaże się wymiana przewodu przyłączenio- www.bosch-diamond.com. wego, należy zlecić ją firmie Bosch lub w autoryzowanym Usuwanie odpadów przez firmę Bosch punkcie naprawy elektronarzędzi, co po- zwoli uniknąć ryzyka zagrożenia bezpieczeństwa.
  • Página 79 Proniknutí do vo- nebo pokud stroj připojíte ke zdroji proudu zapnutý, pak to dovodního potrubí způsobí věcné škody nebo může způso- může vést k úrazům. bit úder elektrickým proudem. Bosch Power Tools 1 609 92A 3AA | (22.8.16)
  • Página 80 GCR 350. mohou vzniknout smeknutím se na hladkých plochách. Stojan diamantové vrtačky lze nainstalovat pomocí kotvy na  Používejte pouze originální příslušenství Bosch. zem nebo na zeď a dále upevnit v obrácené poloze.  Přísně dbejte bezpečnostních a pracovních upozornění...
  • Página 81 EN 61029-1, EN 61029-2-6, EN 50581. Připojení vodního chlazení Technická dokumentace (2006/42/ES) u: Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, Nebudou-li vrtací korunky pro vrtání za mokra při vrtání dosta- 70538 Stuttgart, GERMANY tečně chlazeny, mohou se poškodit diamantové segmenty ne- bo se může vrtací...
  • Página 82: Uvedení Do Provozu

    „RESET“ na proudovém chrániči (PRCD) 2. Poté nastavte dro tyčkou skrz nástrčný konec vrtací korunky ven. spínač 3 do vypnuté polohy a elektronářadí znovu zapněte. Upozornění: Netlučte na vrtací korunku tvrdými předměty (nebezpečí deformace)! 1 609 92A 3AA | (22.8.16) Bosch Power Tools...
  • Página 83: Údržba A Servis

    Bezpečnosť na pracovisku Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách  Pracovisko vždy udržiavajte čisté a dobre osvetlené. k našim výrobkům a jejich příslušenství. Neporiadok a neosvetlené priestory pracoviska môžu mať...
  • Página 84 Tým sa zabezpečí, že bezpečnosť náradia Takto budete môcť ručné elektrické náradie v neočakáva- zostane zachovaná. ných situáciách lepšie kontrolovať. 1 609 92A 3AA | (22.8.16) Bosch Power Tools...
  • Página 85 Návodu dového chrániča (PRCD). Poškodené prúdové chrániče na používanie. (PRCD) dajte opraviť alebo vymeniť v servise Bosch. 1 Stojan na diamantové vŕtanie GCR 350*  Postarajte sa o to, aby sa ani osoby nachádzajúce sa v 2 Prúdový...
  • Página 86: Technické Údaje

    OBJ_BUCH-2203-003.book Page 86 Monday, August 22, 2016 9:16 AM 86 | Slovensky 6 Prepínač rýchlostných stupňov Súbor technickej dokumentácie (2006/42/ES) sa nachádza u: 7 Hadicový článok vodovodného kohútika Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, 8 Vodovodný kohútik 70538 Stuttgart, GERMANY 9 Vŕtacia korunka* Henk Becker Helmut Heinzelmann 10 Vŕtacie vreteno...
  • Página 87: Uvedenie Do Prevádzky

    10. potom musíte zveriť elektrické náradie na preskúšanie niekto- rému z autorizovaných servisov Bosch. Pomôcka na ľahké uvoľnenie 11 uľahčuje uvoľnenie vŕtacej  Ak je prúdový chránič (PRCD) chybný, nesmie sa elek- korunky 9.
  • Página 88: Likvidácia

    žené obrázky a informácie k náhradným súčiastkam nájdete aj na web-stránke: www.bosch-pt.com Tím poradcov Bosch Vám s radosťou poskytne pomoc pri otázkach týkajúcich sa našich produktov a ich príslušenstva. V prípade akýchkoľvek otázok a objednávok náhradných sú- čiastok uvádzajte bezpodmienečne 10-miestne vecné číslo Po vŕtaní...
  • Página 89: Magyar

    Tartsa távol a kábelt hő- forrásoktól, olajtól, éles élektől és sarkoktól és mozgó gépalkatrészektől. Egy megrongálódott vagy csomókkal teli kábel megnöveli az áramütés veszélyét. Bosch Power Tools 1 609 92A 3AA | (22.8.16)
  • Página 90  A használaton kívüli elektromos kéziszerszámokat  Rendszeresen vizsgálja meg a kábelt és ha megrongá- olyan helyen tárolja, ahol azokhoz gyerekek nem fér- lódott, csak egy feljogosított Bosch elektromos kézi- hetnek hozzá. Ne hagyja, hogy olyan személyek hasz- szerszám-műhely vevőszolgálatával javíttassa meg. A nálják az elektromos kéziszerszámot, akik nem ismerik...
  • Página 91 2004/108/EK, 2016 április 20-tól: 2014/30/EU, 4 Forgókereszt* 2006/42/EK irányelvekben és azok módosításaiban leírt ide- 5 Rögzítőfék* vágó előírásoknak és megfelel a következő szabványoknak: EN 61029-1, EN 61029-2-6, EN 50581. 6 Fokozatválasztó kapcsoló Bosch Power Tools 1 609 92A 3AA | (22.8.16)
  • Página 92: Üzembe Helyezés

    A műszaki dokumentációja (2006/42/EK) a következő helyen A 11 kioldás könnyítő elem megkönnyíti a 9 magfúró kilazítá- található: sát. Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, A vízhűtés csatlakoztatása 70538 Stuttgart, GERMANY Ha a nedves magfúrók hűtése a fúrás során nem kielégítő, a...
  • Página 93: Karbantartás És Szerviz

    Ha a csatlakozó vezetéket ki kell cserélni, akkor a cserével Egyenletes nyomással fúrjon. Időnként húzza kissé vissza a csak a magát a Bosch céget, vagy egy Bosch elektromos kézi- magfúrót a furatból, hogy a fúrás során keletkező iszap leke- szerszám-műhely ügyfélszolgálatát szabad megbízni, nehogy rüljön a gyémántszegmensekről.
  • Página 94: Русский

    és egyéb információk a címen találhatók: – не использовать при появлении дыма непосредствен- www.bosch-pt.com но из корпуса изделия A Bosch Használati Tanácsadó Team szívesen segít, ha termé- – не использовать с перебитым или оголенным электри- keinkkel és azok tartozékaival kapcsolatos kérdései vannak. ческим кабелем...
  • Página 95: Общие Указания По Технике Безопасности Для Электроинструментов

    или подвижных частей электроинструмента. Повре- жденный или спутанный шнур повышает риск пораже- ния электротоком.  При работе с электроинструментом под открытым небом применяйте пригодные для этого кабели-уд- линители. Применение пригодного для работы под от- Bosch Power Tools 1 609 92A 3AA | (22.8.16)
  • Página 96 инструментом лицам, которые не знакомы с ним ванную сервисную мастерскую для электроинстру- или не читали настоящих инструкций. Электро- ментов Bosch. Меняйте поврежденные удлинители. инструменты опасны в руках неопытных лиц. Это необходимо для обеспечения безопасности элек-  Тщательно ухаживайте за электроинструментом.
  • Página 97: Описание Продукта И Услуг

    уровень звуковой мощности 110 дБ(А). Недостоверность изображению на странице с иллюстрациями. K=3 дБ. 1 Алмазная сверлильная станина GCR 350* Применяйте средства защиты органов слуха! 2 Устройство защитного отключения (PRCD) 3 Выключатель Bosch Power Tools 1 609 92A 3AA | (22.8.16)
  • Página 98: Работа С Инструментом

    Снятие сверлильной коронки EN 61029-2-6, EN 50581.  При смене сверлильной коронки пользуйтесь за- Техническая документация (2006/42/EС): щитными перчатками. При продолжительной работе Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, электроинструмента сверлильная коронка может силь- 70538 Stuttgart, GERMANY но нагреться. Henk Becker Helmut Heinzelmann Отпустите...
  • Página 99 Настройка числа оборотов С помощью переключателя передач 6 можно выбирать три скорости вращения. По окончании сверления оставьте подачу воды на корот- кое время включенной, чтобы вымыть шлам между корон- кой и керном. Bosch Power Tools 1 609 92A 3AA | (22.8.16)
  • Página 100: Техобслуживание И Сервис

    Принадлежности/запчасти – либо по телефону справочно – сервисной службы Bosch 8 800 100 8007 (звонок по России бесплатный) Алмазная сверлильная станина GCR 350 ......0 601 190 200 Беларусь...
  • Página 101: Українська

     Не використовуйте кабель для перенесення електроприладу, підвішування або витягування штепселя з розетки. Захищайте кабель від тепла, олії, гострих країв та деталей приладу, що рухаються. Пошкоджений або закручений кабель збільшує ризик ураження електричним струмом. Bosch Power Tools 1 609 92A 3AA | (22.8.16)
  • Página 102 бути сухим та закриватися на ключ. Це запобігає роботи. З придатним приладом Ви з меншим ризиком пошкодженню електроприладу під час зберігання або отримаєте кращі результати роботи, якщо будете внаслідок використання недосвідченими особами. працювати в зазначеному діапазоні потужності. 1 609 92A 3AA | (22.8.16) Bosch Power Tools...
  • Página 103: Опис Продукту І Послуг

    ним кільцем і вологовідсмоктувачем/пилосмоком). ковзання на гладких поверхнях. Електроінструмент дозволяється використовувати лише у  Використовуйте лише оригінальне приладдя Bosch. комбінації з алмазною свердлильною станиною GCR 350.  Точно дотримуйтеся вказівок з техніки безпеки і Алмазну свердлильну станину можна закріпити за...
  • Página 104  При заміні свердлильної коронки обов'язково EN 61029-2-6, EN 50581. надівайте захисні рукавиці. При тривалій експлуатації Технічна документація (2006/42/EC): електроприладу свердлильна коронка може дуже Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, нагріватися. 70538 Stuttgart, GERMANY Відпустіть свердлильну коронку 9 за допомогою Henk Becker Helmut Heinzelmann вилкового...
  • Página 105 натискаєте кнопку «TEST», або якщо він гасне, коли Ви буде обертатися без вібрацій у розсвердлювальному знову вмикаєте електроінструмент, тоді матеріалі. Потім за необхідності перейдіть на 2-у або 3-ю електроінструмент необхідно віддати на перевірку до швидкість. авторизованої сервісної майстерні Bosch. Bosch Power Tools 1 609 92A 3AA | (22.8.16)
  • Página 106: Технічне Обслуговування І Сервіс

    Відпустіть свердлильну коронку за допомогою Якщо треба поміняти під’єднувальний кабель, це треба відповідного вилкового гайкового ключа, повертаючи робити на фірмі Bosch або в сервісній майстерні для його праворуч і ліворуч. При цьому обережно витягніть електроінструментів Bosch, щоб уникнути небезпек. електроінструмент з отвору.
  • Página 107: Қазақша

    зазначена в Національному гарантійному талоні. көрсетілген. Додаткову інформацію щодо алмазного свердлення Ви Импорттаушы контакттік мәліметін орамада табу мүмкін. знайдете за адресою www.bosch-diamond.com. Өнімді пайдалану мерзімі Өнімнің қызмет ету мерзімі 7 жыл. Өндірілген мерзімнен Утилізація бастап (өндіру күні зауыт тақтайшасында жазылған) Електроприлади, приладдя...
  • Página 108 ұзартқышты пайдалану электр тоғының соғу қаупін  Жабдықтарды реттеу, бөлшектерін алмастыру төмендетеді. немесе құралды алып қоюдан алдын айырды розеткадан шығарыңыз және/немесе аккумуляторды алып тастаңыз. Бұл сақтық әрекеті электр құралдың байқаусыз қосылуына жол бермейді. 1 609 92A 3AA | (22.8.16) Bosch Power Tools...
  • Página 109 арттырады. және/немесе ауыр жарақаттануларға  Кабельді жүйелі түрде тексеріп зақымдалған апаруы мүмкін. кабельді тек Bosch электр құралыдарыңың өкілетті Электр құралының суреті бар бетті ашып пайдалану сервистік қызметыне жөндетіңіз. Зақымдалған нұсқаулығын оқу кезінде оны ашық ұстаңыз. ұзартқыш кабелін алмастырыңыз. Сол арқылы...
  • Página 110: Тағайындалу Бойынша Қолдану

    10 Бұрғылау шпинделі EN 61029-1, EN 61029-2-6, EN 50581. 11 Оңай босайтын элемент Техникалық құжаттар (2006/42/EC) төмендегідеi: 12 Тұтқа Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, 13 Тасу тұтқасының ішкі алты қырлы бұрандалары 70538 Stuttgart, GERMANY *Бейнеленген немесе сипатталған жабдықтар стандартты Henk Becker Helmut Heinzelmann жеткізу...
  • Página 111 Егер қызыл бақылау индикаторы „TEST“ пернесі  Бұрғылау коронкаларын алмастыру кезінде қорғау басылғанда өшпесе немесе электр құралын қосуда қайталап өшсе, онда электр құралын өкілетті Bosch қолғабын киіңіз. Электр құралы ұзақ уақыт жұмыс клиенттерге қызмет көрсету орталығында тексерту керек. істесе бұрғылау коронкасы қызып кетуі мүмкін.
  • Página 112: Техникалық Күтім Және Қызмет

    құралын өшіріңіз, осылай тозу және қызып кетудің алдын Егер байланыс сымын алмастыру қажет болса, аласыз. қауіпсіздіктің төмендеуіне жол бермес үшін алмастыруды тек Bosch немесе Bosch электр құралдарының Бұрғылау коронкасын тиісті айыр тәрізді кілтпен оңға авторизацияланған клиенттерге қызмет көрсету және солға бұрап бекітіңіз. Электр құралын аспаптан...
  • Página 113: Тұтынушыға Қызмет Көрсету Және Пайдалану Кеңестері

    în timpul utilizării sculelor electrice trebu- www.bosch-pt.com ie respectate următoarele măsuri de bază privind siguranţa. Кеңес беруші Bosch қызметкерлері өнімді пайдалану және Citiţi toate instrucţiunile înainte de a folosi această sculă олардың қосалқы бөлшектері туралы сұрақтарыңызға electrică şi păstraţi în condiţii bune instrucţiunile de sigu- тиянақты...
  • Página 114 Această măsu- Bosch. Înlocuiţi cablurile prelungitoare defecte. În ră de prevedere împiedică pornirea involuntară a sculei acest fel va putea fi garantată menţinerea siguranţei sculei electrice.
  • Página 115: Utilizare Conform Destinaţiei

    OBJ_BUCH-2203-003.book Page 115 Monday, August 22, 2016 9:16 AM Română | 115  Folosiţi numai accesorii originale Bosch. Suportul de găurit cu diamant poate fi fixat pe podea şi pe pe- rete, cât şi deasupra capului, cu ajutorul unui diblu.
  • Página 116: Declaraţie De Conformitate

    Dispozitivul de desprindere rapidă11 uşurează deblocarea EN 61029-2-6, EN 50581. carotei 9. Documentaţie tehnică (2006/42/CE) la: Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, Racordare la instalaţia de răcire cu apă 70538 Stuttgart, GERMANY Dacă, carotele pentru găurire umedă nu sunt răcite în sufici-...
  • Página 117: Instrucţiuni De Lucru

    Treptele de turaţie sunt recomandate pentru următoarele dia- Indicaţie: Nu loviţi carota cu obiecte dure (pericol de defor- metre de găurire: mare)! Treapta 1-a 165–350 mm Treapta a 2-a 80–160 mm Treapta a 3-a 55–105 mm Bosch Power Tools 1 609 92A 3AA | (22.8.16)
  • Página 118: Български

    Numai pentru ţările UE: evita punerea în pericol a siguranţei exploatării, această ope- Conform Directivei Europene 2012/19/UE raţie se va executa de către Bosch sau de către un centru au- privind deşeurile de echipamente electrice torizat de asistenţă tehnică post-vânzări pentru scule electri- şi electronice şi transpunerea acesteia în le-...
  • Página 119 вредените детайли да бъдат ремонтирани. Много от прежение на електроинструмента, когато е включен, трудовите злополуки се дължат на недобре поддържа- съществува опасност от възникване на трудова злопо- ни електроинструменти и уреди. лука. Bosch Power Tools 1 609 92A 3AA | (22.8.16)
  • Página 120  Използвайте само оригинални резервни части и до- пълнителни приспособления, производство на Бош.  Стриктно трябва да се спазват и указанията за безо- пасна работа на използваните стенд за пробиване или други допълнителни приспособления! 1 609 92A 3AA | (22.8.16) Bosch Power Tools...
  • Página 121: Предназначение На Електроинструмента

    им и покрива изискванията на стандартите: EN 61029-1, ния можете да намерите съответно в каталога ни за допълни- EN 61029-2-6, EN 50581. телни приспособления. Техническа документация (2006/42/ЕО) при: Технически данни Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, 70538 Stuttgart, GERMANY Диамантно-пробивна GDB 350 WE Henk Becker Helmut Heinzelmann бормашина...
  • Página 122: Работа С Електроинструмента

    могат да бъдат повредени или боркороната може да бло-  Ако дефектнотоковият прекъсвач (PRCD) е повре- кира в отвора. Затова при мокро пробиване винаги следе- ден, не се допуска електроинструментът да бъде те охлаждането да е достатъчно. ползван. 1 609 92A 3AA | (22.8.16) Bosch Power Tools...
  • Página 123: Поддържане И Сервиз

    на притискане. Периодично отдръпвайте боркороната ле- инструмента 10. Периодично напръсквайте вала на елек- ко назад, за да може да се отдели от сегментите натрупала- троинструмента и боркороната 9 с противокорозионен та се при пробиването утайка. спрей. Bosch Power Tools 1 609 92A 3AA | (22.8.16)
  • Página 124: Македонски

    површини на цевки, радијатори, шпорет и използване на съдържащите се в тях суровини. фрижидери. Постои зголемен ризик од електричен Не изхвърляйте електроинструменти при битовите отпадъци! удар, доколку Вашето тело е заземјено. 1 609 92A 3AA | (22.8.16) Bosch Power Tools...
  • Página 125  Носете соодветна облека. Не носете широка облека апарат. или накит. Тргнете ја косата, облеката и ракавиците подалеку од подвижните делови. Лесната облека, накитот или долгата коса може да се зафатат од подвижните делови. Bosch Power Tools 1 609 92A 3AA | (22.8.16)
  • Página 126: Употреба Со Соодветна Намена

    дупчалки (PRCD). Оштетениот заштитен прекинувач (PRCD)  Користете соодветни уреди за пребарување, за да оставете го во сервисна служба на Bosch доколку ги пронајдете скриените електрични кабли или треба да се поправи или замени. консултирајте се со локалното претпријатие за...
  • Página 127: Технички Податоци

    10 Вретено за дупчење EN 61029-2-6, EN 50581. 11 Брзо-ослободувачки елемент Техничка документација (2006/42/EC) при: 12 Рачка за носење Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, 13 Завртки со внатрешна шестаголна глава на рачката за 70538 Stuttgart, GERMANY носење Henk Becker Helmut Heinzelmann *Опишаната...
  • Página 128: Ставање Во Употреба

    Прочитајте го упатството за користење за монтажа на Ограничување на стартната струја прстенот за собирање на вода. Електрониката на електричниот апарат овозможува нежен старт на моторот и ја спречува превисоката стартна струја. 1 609 92A 3AA | (22.8.16) Bosch Power Tools...
  • Página 129: Совети При Работењето

    и крунестата бургија 9 со средство за заштита од корозија. дијамантските сегменти. Доколку е потребно користење на приклучен кабел, тогаш набавете го од Bosch или специјализирана продавница за Спојка за заштита од преоптоварување Bosch-електрични апарати, за да го избегнете Доколку крунестата бургија се стегне или заглави, ќе се...
  • Página 130: Srpski

    информации за резервни делови ќе најдете на: www.bosch-pt.com eksplozijom, u kojoj se nalaze zapaljive tečnosti, Тимот за советување при користење на Bosch ќе ви gasovi ili prašine. Električni alati prave varnice koje mogu помогне доколку имате прашања за нашите производи и...
  • Página 131  Popravite ili zamenite oštećene FI-zaštitne prekidače umeću itd. prema ovim uputstvima. Obratite pažnju kod nekog Bosch-servisa. Pazite na to, da ni osoblje u pritom na uslove rada i posao koji morate obaviti. radnom područje a ni električni alat ne dodju u dodir sa Upotreba električnih alata za druge namene koje nisu...
  • Página 132: Opis Proizvoda I Rada

    8 Slavina za blokadu vode EN 61029-2-6, EN 50581. 9 Krunica bušilice* Tehnička dokumentacija (2006/42/EC) kod: 10 Vreteno bušilice Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, 11 Element za lako otpuštanje 70538 Stuttgart, GERMANY 12 Hvataljka za nošenje Henk Becker Helmut Heinzelmann...
  • Página 133 Krunu za bušenje 9 otpustite pomoću viljuškastog ključa ovlašćenoj Bosch servisnoj službi. (veličina ključa 41 mm). Pri tome drugim viljuškastim ključem  Ukoliko je prekidač za zaštitu o d pogrešne struje (veličina ključa 32 mm) pridržavajte drugu ivicu vretena...
  • Página 134: Održavanje I Servis

    Ako je potrebna zamena za priključni vod, onda to mora za bušenje u materijalu obrće bez vibracija. Onda po potrebi izvesti Bosch ili stručan servis za Bosch-električne alata da bi pređite u 2. ili 3. brzinu. se izbegle opasnosti po sigurnost.
  • Página 135: Slovensko

    Varnost na delovnem mestu www.bosch-pt.com  Delovno področje naj bo vedno čisto in dobro osvetlje- Bosch tim za savetovanje o upotrebi će vam rado pomoći ako no. Nered in neosvetljena delovna področja lahko povzro- imate pitanja o našim proizvodima i priboru.
  • Página 136 Ta previdnostni  Uporabite le originalni pribor podjetja Bosch. ukrep preprečuje nenameren zagon električnega orodja.  Strogo upoštevajte varnostna in delovna navodila za ...
  • Página 137 1 Stojalo za diamantne vrtalnike GCR 350* EN 61029-1, EN 61029-2-6, EN 50581. 2 Zaščitno tokovno stikalo (PRCD) Tehnična dokumentacija (2006/42/ES) pri: 3 Vklopno/izklopno stikalo Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, 4 Vrtljive ročice* 70538 Stuttgart, GERMANY 5 Fiksirna zavora* Henk Becker...
  • Página 138 Elektronika električnega orodja omogoča mehak zagon mo- vode. Dovod vode je možno speljati iz mobilnega tlačnega vo- torja in tako preprečuje previsok zagonski tok. dnega rezervoarja (pribor) ali pa iz stacionarnega vodnega priključka. 1 609 92A 3AA | (22.8.16) Bosch Power Tools...
  • Página 139: Vzdrževanje In Servisiranje

    Skupina svetovalcev o uporabi podjetja Bosch Vam bo z vese- ljem v pomoč pri vprašanjih o naših izdelkih in njihovega pri- bora. Ob vseh vprašanjih in naročilih rezervnih delov nujno sporoči- te 10-mestno številko na tipski ploščici izdelka.
  • Página 140: Hrvatski

     Uređaj držite dalje od kiše ili vlage. Prodiranje vode u Dodatne informacije o diamantnem vrtanju najdete na sple- električni alat povećava opasnost od strujnog udara. tnem naslovu www.bosch-diamond.com.  Ne zloupotrebljavajte priključni kabel za nošenje, vje- Odlaganje šanje električnog alata ili za izvlačenje utikača iz mrež- Električno orodje, pribor in embalažo je treba dostaviti v oko-...
  • Página 141: Opis Proizvoda I Radova

     Redovite kontrolirajte priključni kabel i oštećeni kabel učinka.  Ne koristite električni alat čiji je prekidač neispravan. dajte na popravak samo ovlaštenom servisu za Bosch električne alate. Zamijenite oštećeni produžni kabel. Električni alat koji se više ne može uključivati i isključivati Time će se osigurati da ostane zadržana sigurnost električ-...
  • Página 142: Prikazani Dijelovi Uređaja

    9 Krunasto svrdlo* EN 50581. 10 Bušaće vreteno Tehnička dokumentacija (2006/42/EZ) može se dobiti kod: 11 Element za lako otpuštanje Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, 12 Ručka za prenošenje 70538 Stuttgart, GERMANY 13 Šesterokutni vijci za ručku za prenošenje Henk Becker...
  • Página 143: Puštanje U Rad

     Kod zamjene krunastog svrdla nosite zaštitne rukavi- ku „TEST“ ili se ugasi kada ponovno uključite električni alat, ce. Krunasto svrdlo se zagrije kod duljeg rada električnog tada valja prepustiti provjeru ovlaštenom Bosch servisu. alata.  Ukoliko je zaštitna sklopka struje kvara (PRCD) nei- Otpustite krunasto svrdlo 9 s viljuškastim ključem (otvor klju-...
  • Página 144: Održavanje I Servisiranje

    Ako je potrebna zamjena priključnog kabela, tada je treba pro- sto svrdlo bez vibracija ne počne okretati u materijalu. Zatim vesti u Bosch servisu ili u ovlaštenom servisu za Bosch elek- po potrebi prebacite u 2. ili 3. brzinu. trične alate, kako bi se izbjeglo ugrožavanje sigurnosti.
  • Página 145: Eesti

     Kui töötate elektrilise tööriistaga vabas õhus, kasutage ainult selliseid pikendusjuhtmeid, mida on lubatud ka- sutada ka välistingimustes. Välistingimustes kasuta- Bosch Power Tools 1 609 92A 3AA | (22.8.16)
  • Página 146: Ohutusnõuded Teemantpuurmasinate Kasutamisel

    Teemantpuurmasina statiivi võib põranda külge kinnitada bedal pinnal libisemisest põhjustatud vigastused. vaakumiga (lisatarvik), seina külge kinnitamiseks tuleb lisaks  Kasutage üksnes Boschi originaaltarvikuid. vaakumile kasutada täiendavat kinnitusvahendit. Kinnitamine pea kohale ei ole lubatud. 1 609 92A 3AA | (22.8.16) Bosch Power Tools...
  • Página 147 7 Kraaniühendusdetail ditega: EN 61029-1, EN 61029-2-6, EN 50581. 8 Veesulgemiskraan Tehniline toimik (2006/42/EÜ) saadaval: 9 Kroonpuur* Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, 10 Spindel 70538 Stuttgart, GERMANY 11 Vabastuselement Henk Becker Helmut Heinzelmann 12 Kandekäepide...
  • Página 148 Puurige ühtlase survega. Tõmmake kroonpuuri aeg-ajalt Kontrollige rikkevoolukaitselüliti (PRCD) 2 toimivust iga kord puuritavast avast kergelt tagasi, et puurmeid teemantseg- enne töö alustamist: mentidest eemaldada. – Vajutage rikkevoolukaitselüliti (PRCD) „TEST“-nupule. Pu- nane kontrolltuli kustub. 1 609 92A 3AA | (22.8.16) Bosch Power Tools...
  • Página 149: Hooldus Ja Teenindus

    Tööohutuse tagamiseks tuleb toitejuhe lasta vajaduse korral vahetada Boschi elektriliste tööriistade volitatud parandus- ammendanud elektrilised tööriistad eraldi kokku koguda ja keskkonnasäästlikult ring- töökojas. lusse võtta. Tootja jätab endale õiguse muudatuste tegemiseks. Bosch Power Tools 1 609 92A 3AA | (22.8.16)
  • Página 150: Latviešu

    Elektroinstruments, ko nevar ieslēgt un izslēgt, ir  Darbinot elektroinstrumentu ārpus telpām, iz- bīstams lietošanai un to nepieciešams remontēt. mantojiet tā pievienošanai vienīgi tādus paga- rinātājkabeļus, kuru lietošana ārpus telpām ir atļauta. 1 609 92A 3AA | (22.8.16) Bosch Power Tools...
  • Página 151 (PRCD) nogādājiet Drošības noteikumi dimanta urbjmašīnām remontam Bosch servisa centrā vai arī nomainiet.  Lietojot piemērotu metālmeklētāju, pārbaudiet, vai ap-  Sekojiet, lai elektroinstruments un personas, kas atro- strādes vietu nešķērso slēptas komunālapgādes līni- das darba vietas tuvumā, nenonāktu saskarē...
  • Página 152: Izstrādājuma Un Tā Darbības Apraksts

    EN 61029-1, EN 61029-2-6, EN 50581. des komplektā. Pilns pārskats par izstrādājuma piederumiem ir Tehniskā lieta (2006/42/EK) no: sniegts mūsu piederumu katalogā. Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, 70538 Stuttgart, GERMANY 1 609 92A 3AA | (22.8.16) Bosch Power Tools...
  • Página 153: Uzsākot Lietošanu

    41 mm). Šajā laikā novietojiet otru vaļējā tipa atslēgu „TEST“ vai atkārtoti ieslēdzot elektroinstrumentu, elektroins- (platums 32 mm) uz urbjmašīnas darbvārpstas 10 noturplak- truments jānogādā pārbaudei Bosch pilnvarotā servisa centrā. nēm un ar tās palīdzību turiet darbvārpstu nekustīgi.  Nelietojiet elektroinstrumentu, ja ir bojāts tā noplūdes Atvienojošais elements 11 atvieglo kroņurbja 9 atskrūvēšanu.
  • Página 154: Norādījumi Darbam

    Ja nepieciešams nomainīt elektrotīkla kabeli, tas jāveic firmas nīgi izvelciet kroņurbi no urbuma, ļaujot tā dimanta segmen- Bosch elektroinstrumentu servisa centrā vai Bosch pilnvarotā tiem atbrīvoties no putekļiem un atlūzām, kas veidojas urbša- elektroinstrumentu remonta darbnīcā, jo tā tiks saglabāts va- nas gaitā.
  • Página 155: Atbrīvošanās No Nolietotajiem Izstrādājumiem

    įrankius, maitinamus iš elektros tinklo www.bosch-pt.com (su maitinimo laidu), ir akumuliatorinius elektrinius įrankius Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums palīdzēt vis- (be maitinimo laido). labākajā veidā, sniedzot atbildes uz jautājumiem par mūsu iz- Darbo vietos saugumas strādājumiem un to piederumiem.
  • Página 156 Rūpestinga elektrinių įrankių priežiūra ir naudojimas  Neperkraukite prietaiso. Naudokite jūsų darbui tinka- mą elektrinį įrankį. Su tinkamu elektriniu įrankiu jūs dirb- site geriau ir saugiau, jei neviršysite nurodyto galingumo. 1 609 92A 3AA | (22.8.16) Bosch Power Tools...
  • Página 157: Elektrinio Įrankio Paskirtis

    Lietuviškai | 157  Reguliariai tikrinkite laidą, o dėl pažeisto laido remon- Elektrinio įrankio paskirtis to kreipkitės į įgaliotas Bosch elektrinių įrankių remon- Elektrinis įrankis skirtas mineralinėms medžiagoms, pvz., be- to dirbtuves. Pakeiskite pažeistą ilginamąjį laidą. Taip tonui, gelžbetoniui arba mūro sienai, šlapiuoju būdu gręžti su bus užtikrinama, jog elektrinis įrankis išliks saugus.
  • Página 158: Montavimas

    EN 61029-2-6, EN 50581. kamai arba negerai pritvirtintos gręžimo karūnos prietaisui veikiant gali nukristi ir sukelti pavojų. Techninė byla (2006/42/EB) laikoma: Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, Gręžimo karūnos nuėmimas 70538 Stuttgart, GERMANY  Gręžimo karūną keiskite su apsauginėmis pirštinėmis.
  • Página 159: Paruošimas Naudoti

    Apsauginė sankaba gęsta, dėl elektrinio įrankio patikros privalote kreiptis į įgalio- Jei gręžimo karūna užstringa, gręžimo suklio sukimas sustab- tą Bosch klientų aptarnavimo tarnybą. domas. Tokiu atveju, kad išvengtumėte susidėvėjimo ir šilu-  Jei nuotėkio srovės apsauginis jungiklis (PRCD) pa- mos susidarymo, elektrinį...
  • Página 160: Priežiūra Ir Servisas

    žimo karūną 9 kartais apipurkškite apsaugos priemone nuo Galimi pakeitimai. korozijos. Jei reikia pakeisti maitinimo laidą, dėl saugumo sumetimų tai turi būti atliekama Bosch įmonėje arba įgaliotose Bosch elek- trinių įrankių remonto dirbtuvėse. 한국어 Papildoma įranga ir atsarginės dalys 안전 수칙...
  • Página 161 다른 작업에 전동공구를 사용할 경우 위험한 상황을  실수로 기기가 작동되지 않도록 주의하십시오 . 전동 초래할 수 있습니다 . 공구를 전원에 연결하거나 배터리를 끼우기 전에 , 혹은 기기를 들거나 운반하기 전에 , 전원 스위치가 Bosch Power Tools 1 609 92A 3AA | (22.8.16)
  • Página 162 3 전원 스위치 이 제대로 작동하는지 점검하십시오 . 누전 차단기 4 로터리 허브* (RCCB) 가 손상된 경우 보쉬 고객 서비스센터에 수 5 핸드 브레이크* 리를 맡기거나 교체하십시오 . 6 기어 선택 스위치 1 609 92A 3AA | (22.8.16) Bosch Power Tools...
  • Página 163 OBJ_BUCH-2203-003.book Page 163 Monday, August 22, 2016 9:16 AM | 163 한국어 7 탭 연결 부품 기술 자료 문의 (2006/42/EC) Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, 8 물 잠금 밸브 70538 Stuttgart, GERMANY 9 코어 드릴 비트* Henk Becker Helmut Heinzelmann 10 드릴...
  • Página 164 켜질 때까지 기다립니다 . 코어 드릴 비트가 공작물에서 진동 없이 회전할 때까지 1 단 기어에서 낮은 속도로 드릴 작업을 시작하십시오 . 그리고 나서 필요에 따라 2 단 또는 3 단으로 전환하십 시오 . 1 609 92A 3AA | (22.8.16) Bosch Power Tools...
  • Página 165 빼냅니다 . 필요에 따라 막대기로 코어 드릴 비트가 끼 워진 부분을 눌러 드릴 코어를 빼냅니다 . 다이아몬드 드릴과 관련된 세부 사항은 참고 : 단단한 물체로 코어 드릴 비트를 치지 마십시 www.bosch- diamond.com 에서 확인할 수 있습 오 ( 변형 위험 )! 니다 . 처리...
  • Página 166 + 2 02 224 76091 - 95 / + 2 02 224 78072 - 73 : ‫الهاتف‬ + 2 022 2478075 : ‫لفاكس‬ boschegypt@unimaregypt.com : ‫الببيد االلكتبونع‬ ‫تجد المزيد من المعلومات حول الثقب الماسع فع الموقع‬ www .bosch -diamond .com 1 609 92A 3AA | (12.5.15) Bosch Power Tools...
  • Página 167 (GCR 350) ..........2 608 598 111 .........‫العامود السبيع الشد‬ 2 609 390 308 .......... ‫وياء ضغط الماء‬ GAS 35 M AFC ‫شفاط المواد الجافة/المبللة‬ GAS 55 M AFC ‫شفاط المواد الجافة/المبللة‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 3AA | (12.5.15)
  • Página 168 ‫لغبض إعادة التشغيل اضغط يلى زر إيادة الضبط‬ 2 (PRCD ) “RESET ” ‫. رعد‬ ‫رمفتاح الوقاية من التيار المتخلف‬ ‫يلى وضع اإليقاف‬ ‫ذلك اضبط مفتاح التشغيل/اإلطفاء‬ .‫وقم رتشغيل العدة الكهبرائية مجددا‬ 1 609 92A 3AA | (12.5.15) Bosch Power Tools...
  • Página 169 EN 50581, EN 61029-1, EN 61029-2-6 :‫التالية‬ ‫ينصب الحل السهل‬ (2006/42/EC) ‫األوراق الفنية لدی‬ ‫مقبض حمل‬ Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9 ‫لوالب سداسية البأس مجوفة لمقبض الحمل‬ 70538 Stuttgart, GERMANy ‫* ال يتضمن إطار التوريد االعتيادي التوابع المصورة أو‬ Henk Becker Helmut Heinzelmann .‫الموصوفة.
  • Página 170 (PRCD ) ‫. احرص‬ ‫لمفتاح الوقاية من التيار المتخلف‬ ‫على إصالح أو تغيير مفتاح الوقاية من التيار المتخلف‬ (PRCD ) ‫في حالة وجود أضرار به لدى أحد مراكز خدمة‬ .‫عمالء بوش‬ 1 609 92A 3AA | (12.5.15) Bosch Power Tools...
  • Página 171 ‫المتخلف. إن استخدام مفتاح للوقاية من التيار المتخلف‬ ‫أداء العدة الكهربائية. ينبغي تصليح هذه األجزاء‬ .‫يقلل خطب الصدمات الكهبرائية‬ ‫التالفة قبل إعادة تشغيل الجهاز. الكثيب من الحوادث‬ .‫مصدرها العدد الكهبرائية التع ت م ّ صيانتها رشكل رديء‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 3AA | (12.5.15)
  • Página 172 ‫شفت مته و مته المساه‬ ‫اسیر اطالعست در مورد اوراخکسری المساه را از تسرنمسی‬ ‫در صورت نیسز به یک کسبل یدکی برای اتصسل به شبکه‬ www .bosch -diamond .com .‫دریسىت کنید‬ ‫برق، بسیستی به شرکت بوش و یس به نمسیندگی مجسز بوش‬...
  • Página 173 ‫در صورت عدم کسهش ىشسر، ابزار برقی خود به خود‬ .‫نمسید‬ ‫خسموش می شود. پس از آن می توان ابزار برقی را دوبسره‬ .‫روشن کرد، ولی بسیستی بس ىشسر کم کسر کرد‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 3AA | (19.8.16)
  • Página 174 ‫نصب‬ ‫را روی محور مته‬ ‫یک ار مته ی‬ :‫تواط‬ ‫مدارک ىنی‬ Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9 .‫کنید‬ 70538 Stuttgart, GERMANy ◀ ‫كنترل كنید كه مته الماسه در جای خود، خوب و‬ ‫محكم قرار داشته باشد. چنسنچه مته المساه اشتبسه‬...
  • Página 175 ‫پیچهسی آلنی داته‬ ‫* کلیه متعلقاتی که در تصویر و یا در متن آمده است، بطور‬ ‫معمول همراه دستگاه ارائه نمی شود. لطفًا لیست کامل‬ .‫متعلقات را از فهرست برنامه متعلقات اقتباس نمائید‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 3AA | (19.8.16)
  • Página 176 ‫دسته ها و گیره ها را همواره خشک، تمیز و عاری از‬ ‫روغن و چربی نگاه دارید. داته هس و گیره هسی چرب‬ ‫و روغنی، لیز و لغزنده هستند و بسعث از دات دادن‬ .‫کنترل می شوند‬ 1 609 92A 3AA | (19.8.16) Bosch Power Tools...
  • Página 177 ‫حرارت، روغن، لبه های تیز و بخش های متحرک‬ ‫میشود که بتوانید از توان داتگسه بهتر و بس اطمینسن‬ ‫دستگاه دور نگهدارید. کسبل هسی آایب دیده و یس‬ .‫بیشتر ااتفسده کنید‬ .‫گره خورده خطر شوک الکتریکی را اىزایش میدهند‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 3AA | (19.8.16)

Este manual también es adecuado para:

Gcr 350 professionalProfessional gdb 350 weProfessional gcr 350

Tabla de contenido