Publicidad

Enlaces rápidos

Manual del Usuario

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sunrise Medical PowerTec F40

  • Página 1 Manual del Usuario...
  • Página 2 Edición 6...
  • Página 3: Cómo Utilizar Este Manual

    F 40 Cómo utilizar este manual El deseo de Sunrise Medical es que usted saque el máximo provecho de su silla de ruedas Powertec F40. Este manual le ayudará a familiarizarse con la silla y sus características. Contiene pautas y cuidados generales para su uso cotidiano, información sobre las normas de alta calidad que...
  • Página 4 22- 23 Baterías y recarga página 24 - 33 Sugerencias para el usuario página 34 - 36 Transporte página 37 Mantenimiento página 38 Historial de mantenimiento página 39 Programa de mantenimiento página 40 Sunrise Medical página 41 Edición 6...
  • Página 5: Introducción

    VIZCAYA, España Teléfono: 902 14 24 34 Fax: 94 648 15 75 www.sunrisemedical.es Sunrise Medical cumple con la normativa ISO 9001, que garantiza el máximo nivel de calidad en todas las fases del desarrollo y producción de esta silla de ruedas.
  • Página 6: Condiciones De La Garantía

    Teléfono: 902 14 24 34 Fax: 94 648 15 75 www.sunrisemedical.com No olvide rellenar y enviar la ficha de garantía adjunta a este manual. Sunrise Medical Limited recomienda no realizar operación de mantenimiento alguna diferente a las descritas en este manual. Nuestro servicio de asistencia autorizado realizará...
  • Página 7: Características Y Opciones

    Esta silla Powertec F40 está diseñada para ser utilizada por un solo ocupante, de movilidad limitada y de un peso no superior a los 118 Kg, que tenga las capacidades cognitiva, física y visual suficientes para controlar el vehículo de forma segura.
  • Página 8: Mantenimiento De Rutina

    Advertencias de seguridad y sugerencias para el usuario Advertencias de seguridad Rueda libre, en caso de emergencia La seguridad es muy importante cuando se utiliza cualquier vehículo motorizado. Por favor, recuerde que, cuando A continuación se incluyen algunos desplaza la palanca de rueda libre consejos para preservar la seguridad.
  • Página 9 Advertencias de seguridad y sugerencias para el usuario Baterías Neumáticos Como norma, Sunrise Medical Los neumáticos de la silla de ruedas suministra esta silla de ruedas con se desgastarán más deprisa o más baterías que no requieren despacio dependiendo del mayor o mantenimiento.
  • Página 10: Advertencias De Seguridad

    Advertencias de seguridad Autonomía de su silla Uso en una pendiente (contin.) La autonomía de la silla de ruedas En caso contrario, la silla de ruedas puede verse afectada por diversos podría mostrarse inestable. factores, como por ejemplo, el peso Si tiene alguna duda acerca de la del usuario, las condiciones del estabilidad de la silla de ruedas en...
  • Página 11: Preparación De La Silla De Ruedas Para Su Uso

    Preparación de la silla de ruedas para su uso Reposabrazos / protección lateral Pasador de bloqueo A Protector Para montar el ensamblaje del lateral Reposabrazos reposabrazos y la protección lateral, asegúrese de que el pasador de bloqueo A esté en la posición de "desbloqueo", tal y como muestra la Fig.
  • Página 12 Preparación de la silla de ruedas para su uso Ajuste del panel de control El panel de control está montado sobre un brazo deslizable que puede ser ajustado para alterar su posición. Brazo deslizable Para el ajuste, afloje el tornillo inferior con una llave Allen de 4 mm, deslice el brazo hasta la posición que le resulte más cómoda y vuelva a...
  • Página 13: Ajuste Del Ángulo De Las Plataformas De Los Reposapiés A 90 O (Opcional)

    Preparación de la silla de ruedas para su uso Tubo del reposapiés y reposapiés de ajuste variable Tubo de fijación Instale el tubo del reposapiés y el Hanger del reposapiés de reposapiés en la silla, tal y como se ajuste variable muestra en la Fig.
  • Página 14: Respaldo Extraíble

    Preparación de la silla de ruedas para su uso Respaldo extraíble Tubo del respaldo Para quitar el respaldo, suelte ambos pasadores de seguridad (uno a cada lado) y sáquelos de los armazones Armazón lateral laterales. Al pulsar el botón de retención situado en el extremo de los pasadores se liberan las clavijas accionadas por resorte permitiendo...
  • Página 15 Desprenda el Velcro © Fig. 9 Cojines del asiento Los cojines del asiento suministrados por Sunrise Medical llevan tiras de Velcro que se ajustan en el soporte © del asiento (Fig. 10). Usted debe asegurarse de que están alineados antes de utilizar la silla de ruedas. Si Cojín del asiento...
  • Página 16: Ajuste Del Respaldo "Optima" (Si Existe)

    Esta seguridad en tándem batería de opción funciona en condiciones control extremas, como en repetidas subidas Enchufe de pendientes a altas temperaturas. corriente Contacte a su proveedor local de Sunrise Medical si las averías se repiten. Fig. 12 Edición 6...
  • Página 17: Uso De La Silla De Ruedas

    Uso de la silla de ruedas Rueda libre, en caso de emergencia Este es un mecanismo que permite desconectar la tracción en caso de fallo de la batería u otra avería. Separe las palometas de las ruedas para desconectar el mecanismo de transmisión de los motores.
  • Página 18: Accionamiento Del Joystick De Control

    Uso de la silla de ruedas Accionamiento del joystick de control Tras presionar el interruptor principal de encendido/ apagado ("On/Off"), deje transcurrir unos segundos antes de mover el joystick. El sistema procede a la autoverificación y el indicador de nivel de carga de las baterías indica el estado de carga de la misma.
  • Página 19 Uso de la silla de ruedas Subebordillos Su silla de ruedas puede subir normalmente escalones y bordillos pequeños. Con el subebordillos, podrá subir cualquier bordillo de hasta 10 cm de altura. Rogamos siga atentamente las instrucciones de seguridad. Palanca de inmovilización Muesca Montaje y desmontaje...
  • Página 20: Transferencias Frontales

    Uso de la silla de ruedas Transferencias frontales Si descubre que el subebordillos Subebordillos en posición de transferencia dificulta su entrada o salida de la silla de ruedas puede girarlo hacia atrás en la posición inversa. Siga las instrucciones de colocación anteriores, pero gire 90º...
  • Página 21 Uso de la silla de ruedas Para bajar el bordillo Conduzca marcha atrás con cuidado y lentamente hasta que las ruedas traseras de la silla queden al borde del bordillo (Fig. 21). 2 Baje lo más lentamente posible el bordillo marcha atrás con las ruedas traseras.
  • Página 22 Panel de control Pilot + de Penny and Giles Suministro eléctrico Asegúrese de que la clavija de corriente está correctamente conectada en el enchufe situado en la parte trasera del panel de control (Fig. 22). Clavija inmovilizadora Cuando está activada la silla no funcionará, excepto el sistema de luces de advertencia de peligro.
  • Página 23 • Botón On/Off: Conecta o desconecta todo el sistema electrónico, que proporciona energía a los motores de la silla. No utilice este botón para detener la silla, a menos que se trate de una Fig. 33 emergencia; esto podría dañar la silla.
  • Página 24 - Si se iluminan 8 barras: Fallo en Presionando el botón del actuador el sistema. Compruebe todas las de nuevo, se volverá al modo conexiones conducción. - Si se iluminan 9 barras: Fallo en el Advertencias de seguridad del electrofreno. control - Si se iluminan 10 barras: Exceso Procure siempre tener acceso...
  • Página 25: Puerto De Programación

    (de mano o software de PC), que puede adquirirlo a través de su distribuidor de Sunrise Medical. Nota: SUNRISE MEDICAL no se hace responsable de los daños sufridos como resultado de una parada imprevista de la silla de ruedas o de la programación inadecuada o de...
  • Página 26: Brazo Retraíble En Paralelo

    Brazo retraíble en paralelo Advertencia Antes de ajustar el brazo, Mantenga los dedos, prendas desconecte el panel de control de vestir, etc. alejadas en todo para evitar un desplazamiento momento del mecanismo para accidental del joystick que podría retraer el brazo. provocar un movimiento no deseado de su silla de ruedas.
  • Página 27 Brazo retraíble en paralelo Es importante reemplazar la cubierta Cuando esté acomodándose o exterior del joystick si está rasgado o saliendo de la silla no utilice el panel agrietado, de lo contrario podría de control como medio de apoyo. provocar un daño substancial en el control y movimientos inadvertidos de Mantenga los dedos, prendas de la silla.
  • Página 28: Baterías Y Recarga

    Baterías y recarga Baterías: caja única Enchufe de Ganchos de La caja de la batería está montada corriente retención debajo del asiento de la silla de ruedas (Fig. 36) Para desmontar la caja de la batería, desconecte el conector de corriente del panel de control que está...
  • Página 29 Baterías y recarga Baterías: cajas dobles Conector de Ganchos de corriente Las baterías están contenidas en retención dos cajas alojadas en una cesta Conectores metálica desmontable situada debajo en tándem del asiento de la silla de ruedas (Fig. 38). Las cajas de las baterías se componen de una caja de control con un panel de control ubicado dentro de una tapa alta que contiene el conector...
  • Página 30: Información General

    Generalmente, los productos de Sunrise Medical y los fabricantes de movilidad hacen uso de dos baterías baterías, que le permite obtener el de 12 voltios, es decir, un total de máximo rendimiento de las mismas.
  • Página 31 1 Utilice sólo un cargador aprobado Si existe corrosión, limpie los por Sunrise Medical y compatible terminales completamente (un con el vehículo a recargar. cepillo de alambre es idóneo 2 Recargue las baterías cada noche,...
  • Página 32: Funciones De Seguridad

    Baterías y recarga General El cargador externo (Fig. 40) está diseñado para cargar dos baterías tipo Gel Sonnenschein Dryfit de 12 voltios. Funciones de seguridad Cargador externo de 24V 5A Los cargadores incorporan funciones y elementos que evitan riesgos y Fig.
  • Página 33: Luces Indicadoras Del Cargador

    Si la luz tardar entre 8,5 y 14,5 horas tras el permanece apagada, contacte con comienzo de la carga, dependiendo Sunrise Medical o con su distribuidor del nivel de descarga previo de local de Sunrise Medical. las baterías. La luz indicadora del Fallo: El cargador está...
  • Página 34 Baterías y recarga Conexión del cargador y A - CAJA recarga de la batería DOBLE DE BATERÍAS 1 La silla de ruedas puede cargarse conectando el cargador de baterías al enchufe de carga de la tapa A de la caja doble para baterías (Fig.
  • Página 35: Medidas De Seguridad Y Precaución

    9 El uso de un dispositivo acoplado con otras marcas de batería de no recomendado ni fabricado por tipo Gel, previa confirmación del Sunrise Medical puede generar departamento técnico de Sunrise riesgo de incendio, choque eléctrico Medical. o lesiones graves a las personas.
  • Página 36 Nota: Cuando compre repuestos del mismo. No reducirá el riesgo de baterías consulte siempre a su apagando los controles. distribuidor de Sunrise Medical No coloque nunca el cargador Nota: Antes de utilizar su silla por directamente encima de la batería primera vez, cargue las baterías...
  • Página 37 Sunrise Medical proporcionan el Sunrise Medical mide la autonomía de suficiente alcance para satisfacer la sus vehículos de forma coherente y mayor parte de los estilos de vida de uniforme, pero se producen variaciones nuestros clientes.
  • Página 38: Condiciones Adversas

    Sugerencias para el usuario ¡Precaución! Rampas Cuando utilice una rampa, por favor, Por favor, actúe con la máxima consideración para con el resto del asegúrese de que ésta sea capaz de aguantar el peso combinado de la tráfico que pueda haber en la calle. silla de ruedas y Ud.
  • Página 39: Transferencias

    Sugerencias para el usuario Transferencias Sunrise Medical le recomienda que consulte al profesional sanitario para que éste le asesore a fin de desarrollar su propia técnica personal para efectuar transferencias frontales y laterales, adaptadas a sus necesidades y evitando cualquier lesión personal (Fig.
  • Página 40: Pendientes: Subida

    Sugerencias para el usuario Pendientes: subida Cuando vaya pendiente arriba, mantenga la silla en movimiento. Mantenga el joystick presionado bien hacia adelante y conduzca moviéndolo de un lado al otro. Si se ha detenido en una pendiente, empiece lentamente y, si es necesario, eche el cuerpo hacia adelante a fin de evitar la tendencia de las ruedas delanteras a levantarse...
  • Página 41 Transporte Puntos de anclaje Transporte en vehículos La F40 ha sido probada según las Los usuarios no deben directrices BS 7176, apartado 19. permanecer sentados en la silla Sin embargo, no recomendamos de ruedas cuando se desplazan transportar la F40 en un vehículo. en cualquier medio de transporte.
  • Página 42: Mantenimiento

    El mantenimiento completo anual debe corrientemente empleados para los llevarla a cabo un agente aprobado vehículos a motor. por Sunrise Medical. Para obtener una lista de los agentes de mantenimiento/ No infle los neumáticos más allá de reparación aprobados en la zona en la presión máxima establecida.
  • Página 43: Historial De Mantenimiento

    Historial de Mantenimiento Esta sección ha sido diseñada para ayudarle a mantener un registro de todos los servicios de mantenimiento y reparaciones efectuadas a su silla de ruedas. Si, en un futuro, decidiera vender o intercambiar el vehículo, este historial le será de gran utilidad. El agente de mantenimiento/ reparación también se beneficia de un registro documentado;...
  • Página 44: Programa De Mantenimiento

    Examine los terminales de las baterías. Limpie y proteja con vaselina. ¡PROCEDA CON PRECAUCIÓN! Compruebe el estado de la tapicería y el asiento. Un distribuidor autorizado de Sunrise Medical debe llevar a cabo la inspección, chequeo y asistencia técnica Para realizar pedidos de...
  • Página 45: Sunrise Medical

    Sunrise Medical Su nueva silla de ruedas ha sido fabricada en Sunrise Medical Inglaterra. Con una experiencia superior a 30 años, somos uno de los fabricantes de productos de movilidad de mayor trayectoria en el Reino Unido. Todas nuestras scooters, sillas de ruedas y sillas eléctricas están sometidas a pruebas rigurosas para...
  • Página 46 Edición 6...
  • Página 47 Edición 6...
  • Página 48 Sunrise Medical S.L. Polígono Bakiola, 41 48498 Arrankudiaga - Vizcaya, - España Teléfono: 902 14 24 34 Fax: 94 648 15 75 www.sunrisemedical.es...

Tabla de contenido