Publicidad

Enlaces rápidos

Pioneering for You
Wilo-HiSewlift 3
de Einbau- und Betriebsanleitung
en Installation and operating instructions
fr
Notice de montage et de mise en service
nl
Inbouw- en bedieningsvoorschriften
es
Instrucciones de instalación y funcionamiento
it
Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione
pt
Manual de Instalação e funcionamento
tr Montaj ve kullanma kılavuzu
el Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας
4 194 364-Ed.01 / 2014-11-Wilo
sv Monterings- och skötselanvisning
pl Instrukcja montażu i obsługi
ru Инструкция по монтажу и эксплуатации
uk Iнструкція з монтажу та експлуатації
ro Instrucţiuni de montaj şi exploatare
bg Инструкция за монтаж и експлоатация
zh 安装及操作说明

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Wilo HiSewlift 3

  • Página 1 Iнструкція з монтажу та експлуатації Inbouw- en bedieningsvoorschriften Instrucciones de instalación y funcionamiento ro Instrucţiuni de montaj şi exploatare Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione bg Инструкция за монтаж и експлоатация zh 安装及操作说明 Manual de Instalação e funcionamento tr Montaj ve kullanma kılavuzu el Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας 4 194 364-Ed.01 / 2014-11-Wilo...
  • Página 2 Fig. 1...
  • Página 3 Fig. 2 53,5 Ø32 Ø22 Ø40 HiSewlift3-15 Ø28 Ø110 53,5 Ø32 Ø22 Ø40 Ø28 HiSewlift3-35 Ø110...
  • Página 4 Fig. 3 HiSewlift3-I35 103,5 163,5 148,5 Ø32 Ø22 Ø28 Ø40 74,2...
  • Página 5 Fig. 4 Fig. 5 >2% >2%...
  • Página 6 Fig. 6...
  • Página 7 Fig. 7...
  • Página 8 Fig.8...
  • Página 9 Fig. 9...
  • Página 11: Generalidades

    Español 1 Generalidades 1.1 Acerca de este documento El idioma de las instrucciones de funcionamiento originales es el francés. Las ins- trucciones en los restantes idiomas son una traducción de las instrucciones de funcionamiento originales. Las instrucciones de instalación y funcionamiento forman parte del producto y, por lo tanto, deben estar disponibles cerca del mismo en todo momento.
  • Página 12: Cualificación Del Personal

    • La protección contra contacto accidental de los componentes móviles (p. ej., el acoplamiento) no debe ser retirada del producto mientras éste se encuentra en funcionamiento. WILO SE...
  • Página 13: Modos De Utilización No Permitidos

    Español • Los escapes (p. ej., el sellado del eje) de fluidos peligrosos (p. ej., explosivos, tóxi- cos, calientes) deben evacuarse de forma que no supongan ningún daño para las personas o el medio ambiente. En este sentido, deberán observarse las disposicio- nes nacionales vigentes.
  • Página 14: Aplicaciones

    ¡PELIGRO! Riesgo de explosión. No utilice esta instalación para transportar líquidos inflamables o explosivos. 5 Especificaciones del producto 5.1 Código (fig. 1) Ejemplo: HiSewlift 3-I35 HiSewlift Modelo HiSewlift: Ejecución estándar Clasificación del producto 1: Estándar...
  • Página 15: Datos Técnicos

    • Sistema de elevación • Manual de funcionamiento Para HiSewlift 3-15: codo de salida (x1), manguito de 3 salidas (x1), abrazadera 32x55 (x4), abrazadera 25x40 (x1), abrazadera 20x32 (x1), manguera (x1), abra- zadera de fijación (x1), abrazadera 90x110 (x1), codo de entrada (x1), tornillo (x2), cinta de fijación (x2).
  • Página 16: Descripción Y Función

    - Asegure correctamente la tubería de desagüe evitando distancias superiores a 1 metro entre los puntos de fijación. • HiSewlift 3-15 e HiSewlift 3-35 (fig. 4 y 6) • HiSewlift 3-I35 (fig. 5 y 6) WILO SE...
  • Página 17: Conexiones Hidráulicas

    Español 7.1 Conexiones hidráulicas • HiSewlift 3-15 e HiSewlift 3-35 (fig. 7) • HiSewlift 3-I35 (fig. 8) Instrucciones generales de conexión • Utilice tuberías flexibles con trenzado de refuerzo o bien tuberías rígidas. • La instalación no debe soportar el peso de las tuberías.
  • Página 18: Puesta En Marcha

    Limpieza/desincrustación Para eliminar las incrustaciones y limpiar el sistema de elevación de aguas, debe utilizar con regularidad una solución desincrustante especialmente desarrollada para eliminar incrustaciones sin dañar los componentes internos del sistema. WILO SE...
  • Página 19: Averías, Causas Y Solución

    Las charnelas de las entradas Limpiar las charnelas y contactar laterales están obstruidas con un técnico de reparación autorizado en caso necesario Si no se puede solucionar la avería, póngase en contacto con el servicio técnico de Wilo. 30/2102...
  • Página 20 Wilo. Para evitar errores, indique siempre los datos incluidos en la placa de característi- cas de la bomba siempre que realice un pedido. Puede consultar el catálogo de piezas de repuesto en www.wilo.com. Sujeto a modificaciones técnicas. WILO SE...
  • Página 23 Mit Erhalt dieser CE-Dokumentation:  erhalten Sie die CE-Kennzeichnung für das Produkt nach der BPV.  erhalten Sie den Downloadlink für die Leistungserklärung nach der BPV: www.wilo.com/legal/ English Based on the new Regulation (EU) No 305/2011 of the European Parliament and of the...
  • Página 24 0197 WILO SE, Nortkirchenstraße 100, 44263 Dortmund - Germany 2014 (ref.) 2117924.01 PrEN 12050-3:2014 Fäkalienhebeanlage zur begrenzten Verwendung HiSewlift 3-I35 (Produktreferenzcode) HiSewlift 3-35 HiSewlift 3-15 Entwässerung von Orten unterhalb der Rückstauebene in Gebäuden und auf Grundstücken zur begrenzten Verwendung, um den Rücklauf in den Gebäuden zu vermeiden.
  • Página 25 0197 WILO SE, Nortkirchenstraße 100, 44263 Dortmund - Germany 2014 (ref.) 2117924.01 PrEN 12050-3:2014 Lifting plant for limited applications for faecal wastewater HiSewlift 3-I35 (Product’s reference code) HiSewlift 3-35 HiSewlift 3-15 Sewage of locations below flood level for limited applications to prevent any backflow into the buildings and sites.
  • Página 26 0197 WILO SE, Nortkirchenstraße 100, 44263 Dortmund - Germany 2014 (ref.) 2117924.01 PrEN 12050-3:2014 Stations de relevage à application limitée pour effluents avec matières fécales HiSewlift 3-I35 (Code de reference produit) HiSewlift 3-35 HiSewlift 3-15 Relevage à applications limitées sans reflux des points d'écoulement situés en dessous de la hauteur de refoulement dans les bâtiments et les terrains.
  • Página 27: Eg-Konformitätserklärung

    également conformes aux dispositions des normes européennes harmonisées suivantes : EN 60335-2-41 EN 55014-1+A1+A2:2011 EN 61000-3-2+A1+A2:2009 EN 55014-2+A1+A2:2008 EN 61000-3-3:2008 Dortmund, Digital unterschrieben H. HERCHENHEIN Group Quality Manager holger.herchenhein@w ilo.com WILO SE Datum: 2014.09.15 Nortkirchenstraβe 100 09:31:08 +02'00' 44263 Dortmund - Germany N°2117923.01 (CE-A-S n°4192845)
  • Página 28 EZ IZJAVA O SUKLADNOSTI WILO SE vakuuttaa, että tässä vakuutuksessa kuvatut tuotteet ovat seuraavien eurooppalaisten direktiivien määräysten sekä niihin sovellettavien WILO SE izjavljuje da su proizvodi navedeni u ovoj izjavi u skladu sa kansallisten lakiasetusten mukaisia: sljedećim prihvaćenim europskim direktivama i nacionalnim zakonima: Smjernica o niskom naponu 2006/95/EZ ;...
  • Página 29 EG-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE WILO SE intygar att materialet som beskrivs i följande intyg överensstämmer WILO SE izjavlja, da so izdelki, navedeni v tej izjavi, v skladu z določili med bestämmelserna i följande europeiska direktiv och nationella naslednjih evropskih direktiv in z nacionalnimi zakonodajami, ki jih vsebujejo: lagstiftningar som inför dem:...
  • Página 31 Jundiaí – São Paulo – Brasil T +971 4 880 91 77 T +421 2 33014511 wilo.info@wilo.gr T +370 5 2136495 ZIP­Code:­13.213-105 info@wilo.ae mail@wilo.lt­ info@wilo.sk T + 55 11 2923 (WILO) 9456 Hungary wilo@wilo-brasil.com.br Morocco Slovenia WILO­Magyarország­Kft 2045­Törökbálint­ WILO MAROC SARL WILO­Adriatic­d.o.o.
  • Página 32 WILO SE Nortkirchenstraße 100 D-44263 Dortmund Germany T +49(0)231 4102-0 F +49(0)231 4102-7363 wilo@wilo.com Pioneering for You www.wilo.com...

Tabla de contenido