Descargar Imprimir esta página
Wilo Flumen OPTI-TR 40-1 Flumen EXCEL-TRE 20 Instrucciones De Instalación Y Funcionamiento

Wilo Flumen OPTI-TR 40-1 Flumen EXCEL-TRE 20 Instrucciones De Instalación Y Funcionamiento

Publicidad

Enlaces rápidos

Pioneering for You
Wilo-Flumen OPTI-TR 20-1, 22, 28-1, 30-1, 40-1
Wilo-Flumen EXCEL-TRE 20, 30, 40
es Instrucciones de instalación y funcionamiento
·
6074709 • Ed.03/2021-10

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Wilo Flumen OPTI-TR 40-1 Flumen EXCEL-TRE 20

  • Página 1 Pioneering for You Wilo-Flumen OPTI-TR 20-1, 22, 28-1, 30-1, 40-1 Wilo-Flumen EXCEL-TRE 20, 30, 40 es Instrucciones de instalación y funcionamiento · 6074709 • Ed.03/2021-10...
  • Página 3 8 Puesta fuera de servicio/desmontaje ...........................  30 Cualificación del personal .................................... 30 Obligaciones del operador .....................................  30 Puesta fuera de servicio .................................... 30 Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Flumen OPTI-TR 20-1, 22, 28-1, 30-1, 40-1, Wilo-Flumen EXCEL-TRE 20, 30, 40...
  • Página 4 12.3 Información sobre la recogida de productos eléctricos y electrónicos usados .................. 42 13 Anexo .......................................  42 13.1 Pares de apriete.......................................  42 13.2 Funcionamiento en el convertidor de frecuencia............................ 43 13.3 Homologación para uso en zonas explosivas..............................  43 WILO SE 2021-10...
  • Página 5 Las instrucciones de seguridad para daños materiales comienzan con una palabra identificativa y no tienen ningún símbolo. ATENCIÓN Tipo y fuente del peligro Repercusiones o información. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Flumen OPTI-TR 20-1, 22, 28-1, 30-1, 40-1, Wilo-Flumen EXCEL-TRE 20, 30, 40...
  • Página 6 Equipo de protección individual: utilizar casco protector Equipo de protección individual: utilice calzado de protección Equipo de protección individual: utilizar guantes de protección Equipo de protección individual: utilice arnés de seguridad Equipo de protección individual: utilice mascarilla WILO SE 2021-10...
  • Página 7 6055 A2 Recomendaciones de artículos Los artículos mencionados entre paréntesis son recomendaciones. Los artículos pueden sustituirse por un artículo idéntico según las identificaciones mencionadas. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Flumen OPTI-TR 20-1, 22, 28-1, 30-1, 40-1, Wilo-Flumen EXCEL-TRE 20, 30, 40...
  • Página 8 Fijar siempre los medios de fijación a los puntos de anclaje. ƒ Compruebe el asiento fijo de los medios de fijación. ƒ Cumpla las normativas de embalaje: – Resistente a los golpes. – Asegure la fijación del producto. – Protección contra polvo, aceite y humedad. WILO SE 2021-10...
  • Página 9 Contacto con los ojos: quítese las lentes de contacto. Aclare bien los ojos con agua. Si se produce irritación ocular, consulte a un médico. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Flumen OPTI-TR 20-1, 22, 28-1, 30-1, 40-1, Wilo-Flumen EXCEL-TRE 20, 30, 40...
  • Página 10 Para que el agitador no se dañe durante el transporte, el embalaje se deberá retirar en el lugar de uso. ƒ Si se envían agitadores usados, se deben embalar sin riesgo de derrame en sacos de material sintético suficientemente grandes y resistentes a la rotura. Fig. 1: Punto de anclaje WILO SE 2021-10...
  • Página 11 Peligro de lesiones por bordes afilados. En las palas de la hélice pueden formarse bordes afilados. Existe peligro de cortes. • Utilice guantes de protección. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Flumen OPTI-TR 20-1, 22, 28-1, 30-1, 40-1, Wilo-Flumen EXCEL-TRE 20, 30, 40...
  • Página 12 Aplicación no prevista Los agitadores no se deben utilizar en: ƒ Agua potable ƒ Líquidos no newtonianos ƒ Fluidos bastante contaminados con componentes duros como piedras, madera, me- tales, arena, etc. ƒ Fluidos líquidos fácilmente inflamables y combustibles WILO SE 2021-10...
  • Página 13 Hélice de 2 o 3 aletas de material macizo con un diámetro nominal de la hélice de 200 mm a 400 mm. Geometría de la hélice sin atascamientos gracias al borde de ataque curvado hacia atrás. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Flumen OPTI-TR 20-1, 22, 28-1, 30-1, 40-1, Wilo-Flumen EXCEL-TRE 20, 30, 40...
  • Página 14 Cámara de separación (electrodo de varilla ex- terno) Bobina del motor: Delimitador de temperatura • • • • • • • • Bobina del motor: Regulador y delimitador de temperatura Leyenda − = no es posible, o = opcional, • = de serie WILO SE 2021-10...
  • Página 15 Funcionamiento con convertidor El funcionamiento está permitido en el convertidor de frecuencia. Consultar y observar de frecuencia los requisitos correspondientes del anexo. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Flumen OPTI-TR 20-1, 22, 28-1, 30-1, 40-1, Wilo-Flumen EXCEL-TRE 20, 30, 40...
  • Página 16 Tipo de motor Núm. de serie Fecha de fabricación* Velocidad Temperatura máx. del fluido Tipo de protección Intensidad nominal Corriente de arranque Intensidad nominal con factor de servicio Potencia nominal Tensión asignada Frecuencia Cos φ Rendimiento del motor WILO SE 2021-10...
  • Página 17 Polo de cable para asegurar el cable de elevación ƒ Tope de sujeción ƒ Arriostramiento adicional del cable ƒ Juegos de fijación con ancla de unión Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Flumen OPTI-TR 20-1, 22, 28-1, 30-1, 40-1, Wilo-Flumen EXCEL-TRE 20, 30, 40...
  • Página 18 Los trabajos en pozos o espacios reducidos, así como los trabajos con peligro de caí- da son trabajos peligrosos. Estos trabajos no se pueden realizar por una sola persona. • Realiza el trabajo solo con otra persona. WILO SE 2021-10...
  • Página 19 Véase el capítulo «Giro de la hélice [} 34]». ƒ Cambio de aceite del alojamiento de la junta. Véase el capítulo «Cambio de aceite [} 35]». Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Flumen OPTI-TR 20-1, 22, 28-1, 30-1, 40-1, Wilo-Flumen EXCEL-TRE 20, 30, 40...
  • Página 20 7. Aplique la protección contra la corrosión (p. ej.: Sikaflex): - ranura de sellado entre soporte e infraestructura. - llene los orificios de la placa base del soporte. - reponga los arañazos del soporte. ▶ El agitador está montado. Establezca la conexión eléctrica. WILO SE 2021-10...
  • Página 21 Agitador Distancia de abrazadera de cables TR/TRE 20 550 mm (20 in) TR 28-1 550 mm (20 in) TR/TRE 30 750 mm (30 in) TR/TRE 40 750 mm (30 in) Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Flumen OPTI-TR 20-1, 22, 28-1, 30-1, 40-1, Wilo-Flumen EXCEL-TRE 20, 30, 40...
  • Página 22 Fig. 7: Agitador en el dispositivo de bajada baje el agitador hasta que el bastidor se encuentre por debajo del soporte superior. Monte los árboles de transmisión y los rodillos de plástico continuos y asegúrelos con los pasadores abatibles. WILO SE 2021-10...
  • Página 23 Un comportamiento indebido durante los trabajos eléctricos puede provocar la muerte por electrocución. • Confíe los trabajos eléctricos a un electricista cualificado. • Respete las normativas locales. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Flumen OPTI-TR 20-1, 22, 28-1, 30-1, 40-1, Wilo-Flumen EXCEL-TRE 20, 30, 40...
  • Página 24 1. Medir resistencia. ⇒ Valor de medición sensor bimetálico: 0 ohmios (paso). ⇒ Valor de medición de 3 x sensor PTC: entre 60 y 300 ohmios. ⇒ Valor de medición de 4 x sensor PTC: entre 80 y 400 ohmios. WILO SE 2021-10...
  • Página 25 Bobina del motor: Delimitador de temperatura • • • • • • • • Bobina del motor: Regulador y delimitador de temperatura Leyenda Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Flumen OPTI-TR 20-1, 22, 28-1, 30-1, 40-1, Wilo-Flumen EXCEL-TRE 20, 30, 40...
  • Página 26 Para obtener más información consulte el capítulo de protección contra explosiones incluido en el anexo. 6.5.4.4 Vigilancia de la cámara de obtura- Conectar el electrodo externo mediante un relé de evaluación. Para ello se recomienda ción (electrodo externo) el relé «NIV 101/A». El valor umbral es de 30 kiloohmios. WILO SE 2021-10...
  • Página 27 Todos los dispositivos de seguridad y de parada de emergencia de la instalación es- tán activos y ha comprobado que funcionan perfectamente. ƒ El agitador es apto para su uso en las condiciones de funcionamiento especificadas. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Flumen OPTI-TR 20-1, 22, 28-1, 30-1, 40-1, Wilo-Flumen EXCEL-TRE 20, 30, 40...
  • Página 28 Homologación ATEX Los agitadores son para el funcionamiento en áreas con riesgo de explosión: ƒ Grupo de aparatos: II ƒ Categoría: 2, zona 1 y zona 2 Los agitadores no se deben utilizar en la zona 0. WILO SE 2021-10...
  • Página 29 En función del fluido y la generación de flujo existente, se pueden producir pequeñas oscilaciones en la intensidad absorbida. Una intensidad absorbida elevada permanente Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Flumen OPTI-TR 20-1, 22, 28-1, 30-1, 40-1, Wilo-Flumen EXCEL-TRE 20, 30, 40...
  • Página 30 Temperatura mínima del fluido: +3 °C (+37 °F). 1. Desconecte el agitador. 2. Asegure el elemento de mando contra reconexiones no autorizadas (por ejemplo, mediante bloqueo del interruptor principal). ▶ El agitador está fuera de servicio y se puede desmontar. WILO SE 2021-10...
  • Página 31 * El nivel de protección según la norma EN 170 no es relevante para este trabajo. 8.4.1 Montaje mural y sobre el suelo ‡ Agitador puesto fuera de servicio. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Flumen OPTI-TR 20-1, 22, 28-1, 30-1, 40-1, Wilo-Flumen EXCEL-TRE 20, 30, 40...
  • Página 32 Persona con una formación especializada, conocimientos y experiencia adecuados que le permiten detectar y evitar los peligros de la electricidad. ƒ Trabajos de mantenimiento: técnico especializado con formación en saneamiento Aplicación/eliminación del equipo utilizado, conocimientos básicos de ingeniería (montaje/desmontaje) WILO SE 2021-10...
  • Página 33 Condiciones desfavorables de entrada de flujo (por ejemplo: condicionadas por ele- mentos instalados o la aeración) En caso de condiciones de funcionamiento difíciles, se recomienda celebrar un contrato de mantenimiento. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Flumen OPTI-TR 20-1, 22, 28-1, 30-1, 40-1, Wilo-Flumen EXCEL-TRE 20, 30, 40...
  • Página 34 ƒ Encargue al servicio técnico la sustitución del cable de conexión. ATENCIÓN Daños materiales. Los cables de conexión dañados provocan la entrada de agua en el motor. El agua en el motor provoca el siniestro total del agitador. WILO SE 2021-10...
  • Página 35 ⇒ En cuanto se escapa la presión (silbido o pitido audible del aire), no se debe seguir girando. ⇒ Solo cuando la presión haya escapado completamente, desenrosque el ta- pón roscado por completo. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Flumen OPTI-TR 20-1, 22, 28-1, 30-1, 40-1, Wilo-Flumen EXCEL-TRE 20, 30, 40...
  • Página 36 2:1, se puede dañar el cierre mecánico. Realice el cambio de aceite y lleve a cabo otro control cuatro semanas después. Si hubiera otra vez agua en el aceite, informe al servicio técnico. ⇒ Virutas metálicas en el material de servicio: Informe al servicio técnico. WILO SE 2021-10...
  • Página 37 ƒ Seguro líquido de tornillos ƒ Seguro de tornillos mecánico Renueve siempre el seguro de tornillo. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Flumen OPTI-TR 20-1, 22, 28-1, 30-1, 40-1, Wilo-Flumen EXCEL-TRE 20, 30, 40...
  • Página 38 3. Presione el anillo estático del cierre mecánico para sacarlo del asiento del aloja- miento y extráigalo del eje. Fig. 14: Cambio de cierre mecánico 4. Limpie el eje y compruebe el desgaste y la corrosión. ADVERTENCIA Si el eje pre- sentase daños, contacte con el servicio técnico. WILO SE 2021-10...
  • Página 39 - ranura de sellado entre la brida del motor y el bastidor. - llene los orificios longitudinales de la brida del motor hasta la arandela. ▶ Bastidor cambiado. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Flumen OPTI-TR 20-1, 22, 28-1, 30-1, 40-1, Wilo-Flumen EXCEL-TRE 20, 30, 40...
  • Página 40 ⇒ Compruebe que la hélice marche suavemente, limpie la hélice y el cierre mecá- nico en caso necesario. 3. El control de la sección impermeable (opcional) ha interrumpido el circuito eléctrico (en función de la conexión). WILO SE 2021-10...
  • Página 41 ⇒ Compruebe la hélice y sustitúyala en caso necesario. 6. Rodamiento de motor desgastado. ⇒ Informe al servicio técnico; devuelva el agitador a la fábrica para su reparación. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Flumen OPTI-TR 20-1, 22, 28-1, 30-1, 40-1, Wilo-Flumen EXCEL-TRE 20, 30, 40...
  • Página 42 Para más detalles sobre la correcta eliminación de basuras en su municipio local, pre- guntar en los puntos de recogida de basura cercanos o al distribuidor al que se ha com- prado el producto. Para más información sobre el reciclaje, consulte www.wilo-recy- cling.com.
  • Página 43 Todo el personal debe leer este capítulo. Este capítulo es válido únicamente para agitadores con una homologación para uso en zonas explosivas. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Flumen OPTI-TR 20-1, 22, 28-1, 30-1, 40-1, Wilo-Flumen EXCEL-TRE 20, 30, 40...
  • Página 44 (por ejemplo: Ex-i relé XR-4...). ƒ La tolerancia de tensión debe ser como máximo del ±10 %. Vista general de los posibles dispositivos de vigilancia para los agitadores de motor su- mergible con homologación para el uso en zonas explosivas: WILO SE 2021-10...
  • Página 45 Para ello se recomienda el relé «XR-4…». El valor umbral es de 30 kiloohmios. ƒ La conexión debe realizarse a través de un circuito eléctrico intrínsecamente seguro. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Flumen OPTI-TR 20-1, 22, 28-1, 30-1, 40-1, Wilo-Flumen EXCEL-TRE 20, 30, 40...
  • Página 46 Si se debe mejorar el revestimiento de la carcasa, el grosor máximo de la capa es de 2 mm (0,08 in). 13.3.6.2 Cambio de cable de conexión Queda estrictamente prohibido cambiar el cable de conexión. 13.3.6.3 Cambio del cierre mecánico Queda estrictamente prohibido cambiar el sellado del lado del motor. WILO SE 2021-10...
  • Página 48 Local contact at www.wilo.com/contact WILO SE Wilopark 1 44263 Dortmund Germany T +49 (0)231 4102-0 F +49 (0)231 4102-7363 wilo@wilo.com Pioneering for You www.wilo.com...