Sabiana Atlas ECM Manual De Instalación, Uso Y Mantenimiento página 19

Tabla de contenido

Publicidad

Champ d'application
et qualifications
Ce livret concerne:
• Transport, manutention et
entreposage
• Installation
• Interventions sur l'installation
électrique
• Mise en marche et entretien
• Démolition
Toutes les réparations ou entre-
tiens de l'appareil doivent être
effectués par le SAV ou par un
technicien spécialisé.
Le fabricant décline toute res-
ponsabilité en cas de dom-
mages provoqués par des
modifications ou altérations de
l'appareil.
Toute modification, ou adjonc-
tion, apportée au conditionneur
qui pourrait en compromettre
la sécurité, y compris l'ajout
et le réglage de dispositifs et
vannes de sécurité, doit être
approuvée par le fabricant.
Les travaux d'installation, sur
l'installation électrique et les
réparations devront être effec-
tués par du personnel qualifié
et expérimenté connaissant:
• Les normes et
réglementations sur la
sécurité et la santé
• Les normes et
réglementations sur la
prévention des accidents
• Législation et normes y
correspondant
Ces
travailleurs
spécialisés
doivent être en mesure de
comprendre
leur
travail
d'évaluer et éviter les risques
potentiels.
Le transport, la manutention, la
mise en marche et l'entretien
doivent être effectués par du
personnel spécialisé ou par
des personnes ayant reçu la
formation et les instructions
nécessaires sur le type de tra-
vail et sur les risques inhérents
au non respect des normes de
sécurité.
Anwendungsbereich
und Qualifikationen
Dieses Handbuch behandelt:
• Transport, Beförderung und
Einlagerung
• Installation
• Arbeiten an der Elektrik
• Inbetriebsetzung und
Wartung
• Entsorgung
Alle Reparatur- oder Wartungs-
arbeiten am Gerät müssen von
qualifiziertem
Fachpersonal
ausgeführt werden.
Der Hersteller haftet nicht für
Schäden, die durch Verände-
rungen oder Manipulierungen
des Geräts entstehen.
Alle
Veränderungen
Erweiterungen
des
geräte, welche die Sicherheit
beeinträchtigen können, ein-
schließlich Hinzufügen oder
Verstellen der Sicherheitsven-
tile, erfordern die Genehmi-
gung des Herstellers.
Die Installation, Eingriffe an
der Elektrik und Reparaturen
müssen von fachlich qualifizier-
tem und erfahrenen Personal
ausgeführt werden, welches die
folgenden Vorschriften kennt:
• Normen und Bestimmungen
zu Sicherheit und
Gesundheit
• Normen und Bestimmungen
zur Unfallverhütung
• einschlägige Gesetze und
Vorschriften
Dieses Fachpersonal muss in
der Lage sein, die betreffenden
et
Arbeiten zu beurteilen, poten-
tielle Risiken zu erkennen und
diese zu vermeiden.
Transport,
Beförderung,
Betrieb setzen und Wartung
sind
fachlich
qualifiziertem
oder speziell für diese Arbeiten
geschultem
Personal
vertrauen, das die durch die
mangelnde
Einhaltung
Sicherheitsvorschriften entste-
henden Risiken kennt.
Campo de aplicación
y denominaciones
El presente manual se refiere a:
• Transporte, manipulación y
almacenado
• Instalación
• Intervenciones en la
instalación eléctrica
• Puesta en marcha y
mantenimiento
• Eliminación
Todas las reparaciones o man-
tenimiento del aparato debe-
rán ser realizadas por personal
especializado y cualificado.
El fabricante no se hace res-
ponsable en caso de daños
provocados por modificaciones
o manipulaciones del aparato.
oder
Cualquier modificación o inte-
Klima-
gración al acondicionador que
pueda comprometer la segu-
ridad, incluyendo el montaje
y la regulación de dispositi-
vos y válvulas de seguridad,
requiere la aprovación de la
empresa fabricante.
Las operaciones de instala-
ción, en la instalación eléctrica
y las reparaciones, deberán
ser realizadas por personal
cualificado
y
experto
conozca:
• las normas y reglamentos
sobre seguridad y salud
• las normas y reglamentos
sobre prevención de
incendios
• los códigos y normas
pertinentes
Estos trabajadores especia-
lizados deben ser capaces
de entender su trabajo y de
identificar y evitar los posibles
riesgos.
In
El transporte, la manipula-
ción, la puesta en marcha y
el mantenimiento se confiarán
a personal especializado o a
anzu-
personas que hayan recibido
la formación e instrucciones
der
necesarias sobre el tipo de tra-
bajo y los riesgos consiguien-
tes al incumplimiento de las
normas de seguridad.
10A
Omfattning
och kvalifikationer
Nedanstående
behandlas
denna användarmanual:
• Transport, handhavande och
förvaring
• Installation
• Elarbete
• Driftsättning och underhåll
• Avfallshantering
Reparation och underhåll får
endast utföras av kvalificerade
specialister.
Tillverkaren frånsäger sig allt
ansvar för skador som uppstått
vid förändringar eller ombygg-
nad av fläktkonvektorn.
Ändringar av fläktkonvektorn,
vilka kan påverka säkerheten,
inklusive tillägg och inställning
av säkerhetsanordningar och
-ventiler, måste godkännas av
tillverkaren.
Installationsarbete,
och reparationer ska utföras
av kvalificerad, kunnig perso-
nal, med adekvat utbildning
que
och erfarenhet. Personalen ska
känna till:
• regler och förordningar
rörande hälsa och säkerhet
• regler och förordningar
rörande förebyggande av
olyckor
• tillämpliga normer och
standarder.
Sådan kunnig personal måste
förstå sina uppgifter och kunna
identifiera och undvika potenti-
ella risker.
Transport, handhavande, drift-
sättning och underhåll kan
utföras av kunnig personal eller
personal som erhållit erforder-
lig utbildning och erforderliga
instruktioner
rörande
arbetsuppgifter och riskerna
med osäkra arbetsmetoder.
i
elarbete
sina

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido