INSTALLAZIONE
ATTENZIONE!
NON FAR ENTRARE
SCORIE O IMPURITÀ
PERCHÈ, OLTRE
A DANNEGGIARE
L'APPARECCHIO STESSO,
POSSONO ESSERE
TRASPORTATE FINO ALLA
CENTRALE TERMICA E
ROVINARE POMPE,
CALDAIE O ALTRO.
RISPETTARE UN MINIMO
DI DISTANZA (150 mm)
PER L'EVENTUALE
MANUTENZIONE
DI MOTORE E VENTOLA.
A MONTAGGIO AVVENUTO
CONTROLLARE
CHE L'APPARECCHIO
SIA PERFETTAMENTE
IN BOLLA.
I sistemi con cui l'apparecchio
può essere fissato sono:
A - con mensola a parete;
B - con orecchiette
di sospensione a soffitto;
C - con qualsiasi altro mezzo
o materiale ritenuti idonei
dall'installatore.
A - Per fissare
con mensole (optional)
a parete bisogna:
A1 - Stabilire l'altezza
dell'installazione
e in base al tipo di parete
predisporre dei tasselli
o altro, atti a supportare
il peso dell'apparecchio,
vedi Caratteristiche
Tecniche.
A2 - Fissare le mensole.
A3 - Sollevare l'apparecchio
con mezzi idonei
e fissarlo alle mensole
(sono consigliate viti M8
e rondelle piane).
15
INSTALLATION
ATTENTION!
PLEASE
DON'T INTRODUCE
ANY OBJECTS
INTO THE APPLIANCE,
SINCE THEY CAN
DAMAGE IT AND REACH
THE MAIN BOILER
DESTROYING
PUMPS, BOILERS, ETC.
PLEASE KEEP A MINIMUN
DISTANCE (150 mm)
FOR THE EVENTUAL
MAINTENANCE
OF MOTOR AND FAN.
AFTER
FIXING THE UNIT
CONTROL THAT
IT IS AT WATER LEVEL.
The appliance can be fixed
by the following means:
A - with brackets on the wall;
B - with suspension lugs
on the ceiling;
C - by any other means
or material considered
suitable by the installer.
A - The fixing with brackets
(optional) on the wall
is performed as follows:
A1 - Determine the installation
height and according to
the wall type prepare plugs
or other means, which
carry the weight
of the appliance, see
Technical Characteristics.
A2 - Fix the brackets.
A3 - Raise the appliance
with suitable means and
fasten it to the bracket
(We recommend M8
screws with flat washers).