Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Digital Loop Tester
Guide de l'utilisateur
Gebrauchsanleitung
Safety warnings and precautions must be read
and understood before the instrument is used.
They must be observed during use.
Continuity of protective conductors and earthed
equipotential bonding of new or modified
installations must be verified before carrying out
an earth fault loop impedance test.
Exposed metalwork of an installation or
equipment under test must not be touched.
LT7 must not be connected across two phases
of a 3 phase supply.
The LCD neon voltage indicators cannot reveal a
Neutral - Earth reversal.
Loop impedance <0,01Ω must be investigated.
Test leads, probes and crocodile clips must be in
good order; clean, and with no broken or cracked
insulation. Avoid drawing excessive arcs on high
current tests.
The mains power cord forms part of the
measuring circuit of the instrument. This test lead
must not be modified or changed in any way, or
be used in any other electrical instrument or
appliance.
The instrument must not be used if any part is
damaged.
Use of the instrument in any unspecified manner
may impair the protection provided.
THE INSTRUMENT MUST ONLY BE USED BY SUITABLY TRAINED AND
Caution: refer to accompanying notes.
Equipment protected throughout by Double Insulation
(Class II)
Equipment complies with relevant EU Directives
MEGGER
User Guide
Guía del usuario
SAFETY WARNINGS
NOTE
COMPETENT PERSONS
Symbols used on the instrument
LT7
®
.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Megger LT7

  • Página 1 Exposed metalwork of an installation or equipment under test must not be touched. LT7 must not be connected across two phases of a 3 phase supply. The LCD neon voltage indicators cannot reveal a Neutral - Earth reversal.
  • Página 2: General Description

    GENERAL DESCRIPTION The Megger LT7 Digital loop tester is a compact portable instrument designed to measure earth loop impedance and prospective short circuit current. A special range is provided to carry out loop measurement on installations protected by Residual Current Devices ≥30mAwithout causing the breaker to trip out.
  • Página 3 LT7 is supplied as standard with a display resolution of 0,1 Ω. In areas of exceptional electrical noise, and where improved repeatability may be desired, it is possible to change the display resolution to 1 Ω in the following manner:- Turn rotary switch to the ‘...
  • Página 4 RCDs to trip. The measurement sequence takes 5 seconds. Turn rotary switch to ‘ PSCC’. Plug in the LT7, or firmly connect red test probe to Live and black test probe to Protective Earth (ground) or to Neutral. Mains (line) voltage is displayed.
  • Página 5 6180-405 Power cord The power cord supplied with your LT7 forms part of the measuring circuit of the instrument. The overall length of this lead must not be altered. If the power cord plug is not suitable for your type of socket outlets, do not use an adaptor.
  • Página 6: Repair And Warranty

    Purchase by the User. Note: Any unauthorized prior repair or adjustment will automatically invalidate the Wa r r a n t y. Instrument Repair and Spare Parts For service requirements for Megger Instruments contact :- Megger Limited Megger Inc. Archcliffe Road...
  • Página 7: Avertissements De Securite

    Guide de l’utilisateur AVERTISSEMENTS DE SECURITE La continuité des conducteurs de protectionet la mise à la terre équipotentielle des installations nouvelles ou modifiées doit etre vérifiée avant d’effectuer un test d’impédance de boucle de terreaccidentelle. Les parties métalliques exposées d’une installation ou d’un équipement en cours de test ne doivent pas être touchées.
  • Página 8 La valeur de l’impédance de la boucle est affichée directement en Ω. Mesure du Courant Elevé (PSCC) Dans ce mode, le LT7 a ffiche le Courant Présumé de Court-Circuit (CPC)(calculé à la tension nominale d’alimentation de 230V, divisée par impédance de boucle). Ce mode peut être utilisé...
  • Página 9 Gebrauchsanleitung WARN- UND SICHERHEITSHINWEISE Vo r der Durchführung einer Scheifenwiderstandsprüfung Erdungsfehlern m u ß die Kontinuität von Schutzleitern geerdeten Ausgleichsabbindungen neuer oder modifizierter Installationen verifiziert werden. Freiliegende Metallteile einer geprüften Installation oder eines Geräts darf nicht berührt werden. Das Instrument darf nicht über 2 Phasen einer 3 Phase Versorgung hinweg angeschlossen werden.
  • Página 10 V K S S - Wert wird direkt in kA angegeben. (Übersteigt der Wert 19,9kA w i r d > 2 0 k A a n g e z e i g t ) . Prüfung der Erdverbindung Der LT7 kann mit der zusätzlich erhältlichen Erdverbindungs-Prüflitze die Qualität der Ausgleichsabbindung innerhalb einer Installation gemessen werden.
  • Página 11: Avisos De Seguridad

    Guía del usuario AVISOS DE SEGURIDAD La continuidad de conductores de protección y de conexión equipotencial a tierra de instalaciones nuevas modificadas tiene que verificarse antes de llevar a cabo una prueba de impedancia del bucle de fuga a tierra. La obra de metal expuesta de una instalación o equipo sometido a pruebas no deberá...
  • Página 12 Indicación del estado de circuitos La prueba se inhibe si: Se invierten las conexiones de alimentación de Fase y Neutro. (Se activa el “neón” N - PE) . La tensión Neutro - Tierra es >50 V cuando se realiza una prueba de 3 hilos. (Se activan los “neónes”...