Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

PT
TM
Origo Arc 250 edw
Motosoldadora para soldagem com eletrodos
revestidos e TIG em corrente continua (DC) e
gerador de tensão
Manual do usuário e peças de reposição
O r i g o A r c 2 5 0 edw
0402741
ESAB S/A se reserva o direito de alterar as características técnicas de seus equipamentos sem aviso prévio.
0212837
012011

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para ESAB Origo Arc 250 edw

  • Página 1 Manual do usuário e peças de reposição O r i g o A r c 2 5 0 edw 0402741 ESAB S/A se reserva o direito de alterar as características técnicas de seus equipamentos sem aviso prévio. 0212837 012011...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    1 SEGURANÇA......................3 2 INTRODUÇÃO.....................5 3 DADOS TÉCNICOS .....................5 4 INSTALAÇÃO......................6 5 OPERAÇÃO ......................8 6 MANUTENÇÃO ....................12 7 DETECÇÃO DE DEFEITOS ................14 8 ADQUIRIR PEÇAS DE REPOSIÇÃO ...............15 9 DIMENSÕES .....................15 10 ESQUEMAS ELÉTRICOS.................16 11 ACESSÓRIOS ....................18 12 PEÇAS DE REPOSIÇÃO ..................65 - 2 -...
  • Página 3: Segurança

    SEGURANÇA São os usuários dos equipamentos ESAB a quem em última análise cabe a responsabilidade de assegurar que qualquer pessoa que trabalhe no equipamento ou próximo do mesmo observe todas as medidas de precaução de segurança pertinentes. As medidas de precaução de segurança devem satisfazer os requisitos que se aplicam a este tipo de equipamento.
  • Página 4 LEIA E COMPREENDA O MANUAL DE INSTRUÇÕES ANTES DE INSTALAR OU UTILIZAR A UNIDADE. PROTEJA-SE A SI E AOS OUTROS! A ESAB pode fornecer-lhe toda a proteção e acessórios necessários para soldagem e corte. AVISO! Leia e compreenda o manual de instruções antes de instalar ou utilizar o equipamento.
  • Página 5: Introdução

    INTRODUÇÃO A motosoldadora OrigoArc 250 edw é uma fonte de energia destinado a soldagem com eletrodos revestidos e pelo processo TIG em corrente contínua e para serem utilizados como fonte de tensão alternada trifásica em 380 V e monofásica 220 V para alimentação de circuitos auxiliares, como iluminação, ferramentas elétricas, etc.
  • Página 6: Instalação

    A instalação de qualquer dispositivo de filtragem não autorizado, por escrito, por ESAB Ltda anula a garantia dada ao equipamento. 4.2.1 Posicionamento Posicionar o motosoldadora sobre uma superfície plana a uma distância mínima de 1,5 metros de paredes ou outros equipamentos.
  • Página 7 Proteger o equipamento de intempéries e instalá-lo em locais onde não haja risco de inundações. As infiltrações de água podem provocar curto-circuitos e consequente choque elétrico. O grau de proteção do equipamento está indicado na placa de dados técnicos. Assegurar-se que o equipamento não possa se mover durante o funcionamento. Antes de mover o equipamento desligar o motor e desconectar todos os cabos que podem dificultar sua movimentação.
  • Página 8: Operação

    4.2.3 Aterramento O terminal de aterramento está ligado ao chassi do motosoldadora. Este deve estar conectado a um ponto eficiente de aterramento da instalação elétrica geral. Não usar o neutro da rede para aterramento. Óleo do motor a gasolina O equipamento é entregue com óleo no motor. Conferir o nível antes de ligar o equipamento.
  • Página 9: Circuito De Soldagem

    Abastecimento de combustível. Encher depósito gasolina para automóveis de boa qualidade (preferivelmente sem chumbo ou com baixo conteúdo de chumbo para reduzir ao mínimo os depósitos na câmara de combustão). O combustível é altamente inflamável, antes de abastecer o tanque de combustível desligue o motor.
  • Página 10: Painel Frontal

    5.1. Painel frontal 1) Chave Off/Run-Idle/Run/Start: permite ao operador ligar e desligar a motosoldadora, e ajustá-la o motor para modo permanente de máxima rotação (posição RUN) ou em modo econômico (RUN/IDLE). 2) Horímetro: marca o número de horas que a motosoldadora trabalha. O horímetro deve ser utilizado para controlar as manutenções periódicas que devem ser realizadas no motor.
  • Página 11: Acessos Superior E Lateral

    5.2 Acessos superior e lateral 14) Bocal de alimentação de combustível. 15) Bocal para alimentação do óleo lubrificante. 16) Tampa de acesso ao filtro de ar. 17) Vareta para verificação do nível de óleo. 18) Parafuso para drenar o óleo usado. MÁXIMO 19) Saida do escapamento dos gases MÍNIMO...
  • Página 12: Manutenção

    5.3.1 Operação como equipamento para soldagem. 1) Conectar o cabo Porta Eletrodo e o Cabo Obra. 2) Ligar a motosoldadora. 3 Pré-regular a corrente de soldagem pelo potenciômetro do painel. A rotação do potenciômetro no sentido horário aumenta o valor da corrente; a rotação no sentido anti- horário diminui o valor da corrente.
  • Página 13: Manutenção Preventiva

    Manutenção preventiva Em condições normais de ambiente de operação, a OrigoArc 250 edw não requer qualquer serviço especial de manutenção. É apenas necessário estar em dia com a manutenção do motor a gasolina e limpar internamente pelo menos uma vez por mês com ar comprimido sob baixa pressão, seco e isento de óleo.
  • Página 14: Manutenção Corretiva

    Não executar estas manutenções periódicas pode resultar em defeitos não cobertos pela garantia. Manutenção corretiva Usar somente peças de reposição originais fornecidas por ESAB Ltda. O emprego de peças não originais ou não aprovadas leva ao cancelamento automático da garantia dada.
  • Página 15: Adquirir Peças De Reposição

    Os Trabalhos de reparação e elétricos deverão ser efetuados por um técnico autorizado ESAB. Utilize apenas peças de reposição e de desgaste originais da ESAB. Para encomendar as peças de reposição ver os códigos na seção 12. As peças de reposição podem ser encomendadas através do seu concessionário mais próximo ESAB.
  • Página 16: Esquemas Elétricos

    ESQUEMA ELÉTRICO MOTOR HONDA GX 690 CH4A (VERIFICAR MANUAL DO MOTOR) R.LGC L.LGC BL/Y FC5V CH4A MOTOR HONDA GX 670 (VERIFICAR MANUAL DO MOTOR) L.LGC R.LGC BL/BU CHAVE START BL/W FC5V BL/R BL/Y HORÍ- MEDIDOR METRO GASOLINA SENSOR NÍVEL FECHAMENTO CONTATOS CHAVE START GASOLINA (Isolante) INTERRUPTOR...
  • Página 17 CN1-7 CN1-8 CN1-9 CN1-N PLACA TIMER VÁLVULA SOLENÓIDE DE CONTROL DO MOTOR CN1-N CN1-8 CN1-7 CN1-9 CONECTOR CN11 CN13 T2 CN10 CN5-4 CN5-3 CN5-2 CN2-1 CN5-1 TERMOSTATO CN2-2 POTENCIOMETRO CN14 PLACA DE CONTROLE CN1-3 CN1-4 CONTROL BOARD CN12 POTENCIOMETRO CN1-11B CN1-1 TERMOS- Nota A...
  • Página 18: Acessórios

    ACESSÓRIOS Conjunto porta-eletrodo e garra obra 400A, 5 metros 400719 Conjunto porta-eletrodo e garra obra 400A, 6 metros 400342 Conjunto porta-eletrodo e garra obra 400A, 10 metros 402021 Conjunto porta-eletrodo e garra obra 400A, 25 metros 402144 0909214 Bateria 12 V/45 Ah 0723044 Interruptor diferencial tetrapolar edw 0723005...
  • Página 19: Certificado De Garantia

    Nota Fiscal Nº: ______________________________ Prezado Cliente, Solicitamos o preenchimento e envio desta ficha que permitirá a ESAB Ltda. conhecê-lo melhor para que possamos lhe atender e garantir a prestação do serviço de Assistência Técnica com o elevado padrão de qualidade ESAB.
  • Página 20 --- página em branco --- - 20 -...
  • Página 21 Engine driven welder for welding with stick electrodes and TIG in direct current (DC) and a generator of electrical current User manual and spare parts OrigoArc 250 edw 0402741 ESAB has the right to change the technical characteristics of their equipment without prior notice 0212837 012011...
  • Página 22 1 SAFETY .......................23 2 INTRODUCTION ....................25 3 TECHNICAL DATA ....................25 4 INSTALATION......................26 5 OPERATION ......................29 6 MAINTENANCE ....................32 7 FAULTING TRACING ...................34 ................8 ORDERING SPARE PARTS 9 DIMENSIONS.......................35 10 DIAGRAMS ......................36 11 ACCESSORIES ....................38 12 SPARE PARTS....................65 - 22 -...
  • Página 23: Safety

    SAFETY Users of ESAB welding equipment have the ultimate reponsability for ensuring that anyone who works on or near the equipament observes all the relevant safety precautions. Safety precations must meet the requirements that apply to this type of welding equipment. The following recommendations should be observed in addition to the standard regulations that apply to the work place.
  • Página 24 MALFUNCTIONS - Call for expert assistance in the event of malfunction READ AND UNDERSTAND THE INSTRUCTION MANUAL BEFORE INSTALLING OR OPERATION. PROTECT YOURSELF AND OTHERS! ESAB can provide you with all necessary welding protection and accessories. WARNING! Read and understand the instruction manual before installing or operating.
  • Página 25: Introduction

    INTRODUCTION The OrigoArc 250 edw is an e ngine driven welder for welding with stick electrodes and TIG in direct current (DC) and a generator of electrical current for tools and other electrical devices used in construction. The unit have two auxiliary outlets – one three phase 380 V and one single phase 220 V.
  • Página 26: Instalation

    Outlets power X welding current. Welding Power Current Power Current current (A) Threephase outlet(W) outlet 380V (A) Singlephase outlet (W) outlet 220V (A) 7500 2420 7500 2420 6100 9,25 2420 3700 2420 1000 1000 Note: If the outlets are used simultaneously the sum of the individual currents must not exceed 11 A.
  • Página 27 Protect the machine from rain and do not put it in a location where there is danger of flooding. Water infiltration can cause short circuits, which can be dangerous for persons and can damage the machine. The degree of protection, of the machine is written the rating plate and in this manual at the "Technical Data".
  • Página 28: Ground Connection

    4.2.3 Ground connection The ground terminal is connected to the chassi of the machine. It should be connected to a efficient ground point of the main power installation. Do not use the neutral of main power installation. Engine lubricant The engine is shipped with oil. Check the level before start. Use a 4-stroke, high detergent, premium quality motor oil certified to meet or exceed U.S.
  • Página 29: Operation

    Fuel. Fill the tank with automotive gasoline (unleaded or lowlead is preferred to minimize combustion chamber deposits). Gasoline is highly flammable. Refuel in well ventilated area with the engine stopped. Do not fuel in the presence of open flames. Be careful not to spill fuel. Spilled fuel or vapor may ignite.
  • Página 30: Front Panel

    5.1. Front panel 1) Off/Run-Idle/Run/Start switch: Allows the operator to turn the machine on/off, start the engine and adjust the engine for a permanent (RUN position) in maximum rotation or economical rotation (RUN / IDLE). 2) Operating hour counter: shows the number of hours that the generator works. The operating hour counter should be used to monitor the periodic maintenance to be carried out in the engine.
  • Página 31: Rear Panel

    5.2 Rear panel 14) Fuel filler cap. 15) Oil filler cap. 16) Air filter cover. 17) Oil level dipstick. 18) Drain bolt. UPPER 19) Exhaust output. LOWER 5.3 Starting the engine. ATTENTION! Before starting the engine check that all outlets are taken off (if the loads are connected there is the risk of being damaged) and the welding cables are not in contact with each other and / or with the piece to be welded.
  • Página 32: Maintenance

    5.3.1 Welding equipment. 1) Connect welding cables. 2) Turn the key to the START position. 3 Pre-define the welding current throught the potentiometer. The potentiometer rotation clockwise increases the current value, and the rotation anti-clockwise decreases the current value. 4 Pre-define the ArcForce value throught the potentiometer. The adjustment of Arc Force potentiometer in the low part of the scale provides smaller values of the short circuit current and more stable arc.
  • Página 33: Preventive Maintenance

    Preventive Maintenance The OrigoArc 250 edw requires little maintenance in normal environment and opperation conditions.It is only necessary to be up with the maintenance of the gasoline engine and clean the cabinet at least once a month with compressed air under low pressure, dry and free of oil.
  • Página 34: Corrective Maintenance

    Failure to follow this maintenance schedule could result in non-warrantable failures. Corrective Maintenance In order to ensure the perfect functioning and performance of a ESAB equipment, use only original parts supplied by ESAB or approved by them. All guarantee undertakings from the supplier cease to apply if the customer uses non- original or non -approved parts when replacing any of them.
  • Página 35: Ordering Spare Parts

    ESAB or approved by them. order spare parts see the P/N in section 12. Spare parts may be ordered through your nearest ESAB Authorized Services or from its Sales Distributors. See the last page of this manual.
  • Página 36: Diagrams

    DIAGRAM MOTOR HONDA GX 690 CH4A (CHECK ENGINE MANUAL) R.LGC L.LGC BL/Y FC5V CH4A MOTOR HONDA GX 670 (CHECK ENGINE MANUAL) L.LGC R.LGC BL/BU LLAVE START BL/W FC5V BL/R BL/Y CLOCK METER LEVEL SWITCH START CONTACTS SENSOR (Isolante) SWITCH (Carcaça) OFF (0) START SWITCH START CONTACTS...
  • Página 37 CN1-7 CN1-8 CN1-9 CN1-N TIMER BOARD SOLENOID VALVE FOR MOTOR CONTROL CN1-N CN1-8 CN1-7 CN1-9 CONECTOR CN11 CN13 T2 CN10 CN5-4 CN5-3 CN5-2 CN2-1 CN5-1 THERMOSTAT CN2-2 POTENTIOMETER CN14 CN1-3 CN1-4 CONTROL BOARD CN12 POTENTIOMETER CN1-11B CN1-1 THERMOSTAT Nota A G2 55 23(S) 13(R)
  • Página 38: Accessories

    ACCESSORIES et of cables electrode holder and work clamp 400A, 5 meters 400719 Set of cables electrode holder and work clamp 400A, 6 meters 400342 Set of cables electrode holder and work clamp 400A, 10 meters 402021 Set of cables electrode holder and work clamp 400A, 25 meters 402144...
  • Página 39: Warranty Certificate

    Receipt Number: ____________________________ Dear Customer, We kindly ask you to fill in the above form and mail it to ESAB We want to know you better and thus service and offer technical services to you with ESAB high quality standards.
  • Página 40 --- página em branco --- - 40 -...
  • Página 41 ESAB in normal use conditions, which may be defective due to production fault, for the warranty period stipulated for each equipment or model. ESAB obligations in the herein warranty is limited only to repair or replacement of any part or component when duly proved by ESAB or an Authorised Servicer.
  • Página 42 --- página em branco --- - 42 -...
  • Página 43 Motosoldadora para soldadura por arco y TIG en corriente directa y fuente de corriente para la generación auxiliar Manual del usuario y repuestos OrigoArc 250 edw 0402741 ESAB S/A se reserva el derecho de alterar las características técnicas de sus equipos sin aviso previo. 0212837 012011...
  • Página 44 1 SEGURIDAD ......................45 2 INTRODUCCIÓN....................47 3 DATOS TÉCNICOS ....................47 4 INSTALACIÓN .....................48 5 OPERACIÓN......................51 6 MANTENIMIENTO ....................54 7 DETECCIÓN DE DEFECTOS................56 8 ADQUIRIR REPUESTOS..................57 9 DIMENSIONES ....................57 10 ESQUEMA ELÉCTRICO..................58 11 ACCESORIOS ....................60 12 REPUESTOS .....................65 - 44 -...
  • Página 45: Seguridad

    SEGURIDAD A los usuarios del equipo de soldadura ESAB les cabe la responsabilidad de asegurar que cualquier persona que trabaje con el equipo o cerca del mismo observe todas las medidas de precaución y seguridad pertinentes. Las medidas de precaución y seguridad deben satisfacer los requisitos que se aplican a este tipo de equipos de soldadura.
  • Página 46 LEA Y ENTIENDA COMPLETAMENTE EL MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE INSTALAR O UTILIZAR LA UNIDAD. ¡PROTÉJASE Y PROTEJA A LOS DEMÁS! ESAB puede darle toda la protección y accesorios necesarios para soldar. AVISO! Lea y comprenda perfectamente el manual de instrucciones antes de instalar o utilizar el equipo.
  • Página 47: Introducción

    INTRODUCCIÓN La OrigoArc 250 edw es una motosoldadora para la soldadura por arco destinada a soldar con electrodos revestidos y TIG en corriente directa y para la generación auxiliar, trifasica en 380 V y monofasica en 220 V, para alimentar herramientas eléctricas o otros equipos.
  • Página 48: Instalación

    Potencia en los enchufes en función de la corriente de soldadura. Corriente de Potência en Corriente de linea Potência en Corriente de linea soldadura (A) enchufe trifasico (W) enchufe 380V (A) enchufe monofasico (W) enchufe 220V (A) 7500 2420 7500 2420 6100 9,25...
  • Página 49: Ventilación

    Proteger el equipo de las intemperie e instalarla en lugares donde no haya peligro de inundaciones. Las infiltraciones de agua pueden provocar cortocircuito con consecuentes lesiones personales. El grado de protección de la máquina está indicado en la placa de datos y al capítulo datos técnicos" de este manual. Asegurarse de que la máquina no pueda desplazarse durante el funcionamiento.
  • Página 50: Cable De Tierra

    4.2.3 Cable de tierra El terminal de tierra está conectado al chasis de la motosoldadora y debe conectarse a un punto eficiente de tierra de la instalación eléctrica general. No use el neutro de la red como conexión a tierra. Lubricante La máquina se transporta con aceite en el motor.
  • Página 51: Circuito De Soldadura

    Combustible Llenar el depósito con gasolina para autos (preferiblemente sin plomo o a bajo contenido de plomo para reducir al mínimo los depósitos en la cámara de combustión). La gasolina es altamente inflamable. Abastecer con el motor apagado y en una zona bien ventilada.
  • Página 52: Tablero Frontal

    5.1. Tablero frontal 1) Llave Off/Run-Idle/Run/Start permite al operador encender y apagar lo equipo, para poner el motor en marcha y ajustar el motor en máxima rotación (posición RUN) o económica (posición RUN /IDLE). 2) Contador de las horas: contador de las horas efectiva de trabajo que el generador funciona.
  • Página 53: Tablero Trasero

    5.2 Tablero trasero 14) Boquilla de suministro de combustible. 15) Tapa de relleno del aceite. 16) Tapa del filtro del aire. 17) Varilla medidora del nivel de aceite. 18) Perno de drenaje del aceite. MÁXIMO 19) Salida descarga. MÍNIMO 5.3 Encender el motor. ATENCIÓN! Antes de poner en marcha el motor d esconectar o cerrar cualquier carga conectada...
  • Página 54: Mantenimiento

    5.3.1 Operación como soldadora. 1) Conectar el cable Porta Electrodo e el Cable de Masa. 2) Encender el motor. Regule la corriente de soldadura con el potenciómetro del tablero. Al rotar el potenciómetro en sentido horario aumenta el valor da corriente; y en sentido antihorario disminuye.
  • Página 55: Mantenimiento Preventivo

    Mantenimiento preventivo En condiciones normales de ambiente de operación, lo equipo OrigoArc 250 edw no requier ningún trabajo especial de mantenimiento. Sólo es necesario estar al día con el mantenimiento del motor a gasolina y limpiarlo internamente por lo menos una vez por mes con aire comprimido a baja presión, seco y libre de aceites.
  • Página 56: Reparaciones

    Los repuestos pueden obtenerse en los Servicios Autorizados ESAB o en las filiales de venta indicadas en la última página de este manual. Siempre informe el modelo y el número de serie del equipo considerado.
  • Página 57: Adquirir Repuestos

    Los trabajos de reparación y eléctricos deberán ser efectuados por un técnico autorizado ESAB. Utilice solamente repuestos y suministros originales de ESAB. Para adquirir repuestos véase la sección 12. Los repuestos pueden ser pedidos por intermedio de su concesionario más cercano ESAB.
  • Página 58: Esquema Eléctrico

    ESQUEMA ELÉCTRICO MOTOR HONDA GX 690 CH4A (VERIFICAR MANUAL DEL MOTOR) R.LGC L.LGC BL/Y FC5V CH4A MOTOR HONDA GX 670 (VERIFICAR MANUAL DEL MOTOR) L.LGC R.LGC BL/BU LLAVE START BL/W FC5V BL/R BL/Y MEDIDOR CONTADOR HORARIO SENSOR NÍVEL CONTACTOS LLAVE START (Isolante) INTERRUPTOR (Carcaça)
  • Página 59 CN1-7 CN1-8 CN1-9 CN1-N PLACA TIMER VÁLVULA SOLENOID DE CONTROL DEL MOTOR CN1-N CN1-8 CN1-7 CN1-9 CONECTOR CN11 CN13 T2 CN10 CN5-4 CN5-3 CN5-2 CN2-1 CN5-1 TERMOSTATO CN2-2 POTENCIOMETRO CN14 PLACA DE CONTROL CN1-3 CN1-4 CONTROL BOARD CN12 POTENCIOMETRO CN1-11B CN1-1 TERMOS- Nota A...
  • Página 60: Accesorios

    ACCESORIOS Conjunto de cables porta-electrodo y masa 400A, 5 metros 400719 Conjunto de cables porta-electrodo y masa 400A, 6 metros 400342 Conjunto de cables porta-electrodo y masa 400A, 10 metros 402021 Conjunto de cables porta-electrodo y masa 400A, 25 metros 402144 Batería 12V/45Ah 0909214...
  • Página 61 Revendedor: __________________ Factura de Venta Nº: _________________________ Estimado Cliente, Solicitamos rellenar y enviar esa ficha que permitira a ESAB Ltda. conocerlo mejor para que podamos atenderlo y garantizar la prestación del servício de asistencia tecnica con elevado patrón de calidad ESAB.
  • Página 62 --- página en blanco --- - 62 -...
  • Página 63: Garantía

    El embalaje, así como los gastos de transporte y flete de ida y vuelta de los equipos en garantía a instalaciones de ESAB Ltda o un SAE, serán por cuenta y riesgo del comprador, usuario o revendedor.
  • Página 64 --- página en blanco --- - 64 -...
  • Página 65: Peças De Reposição

    PEÇAS DE REPOSIÇÃO SPARE PARTS REPUESTOS Item Código Descrição Description Descripción Quant Cant. 0908572 Grade do painel frontal Front railing Parrilla del tablero frontal 0908543 Pé da base Foot Pie de la base 0908546 Tampa lateral fixa Fixed side Tapa lateral fija 0908548 Lateral direita Right side...
  • Página 66 Item Código Descrição Description Descripción Quant Cant. 0908542 Painel traseiro Rear panel Tablero trasero 0910230* Painel traseiro Rear panel Tablero trasero 0908544 Tampa traseira inferior Low rear panel Tapa trasera inferior 0902096 Fecho lingueta preto Black latch Cierre negro 0908549 Lateral esquerda Left side Lateral izquierda...
  • Página 67 Item Código Descrição Description Descripción Quant Cant. 0901884 Engate rápido fêmea Quick connection Enchufe rápido hembra 0908564 Tomada trifásica 3P+N+T Tripole socket 3P+N+T Enchufe trifasico 3P+N+T 0909872 Mini disjuntor tripolar 10 A Tripole circuit braker 10 A Disyuntor tripolar 10 A Chave stater Stater switch Llave stater...
  • Página 68 Item Código Descrição Description Descripción Quant Cant. 0908555 Bobina do indutor Inductor coil Bobina del inductor 0908554 Indutor completo Inductor Inductor 0908644 Circuito de controle Control PC board Circuito de control 0910153* Circuito de controle Control PC board Circuito de control 0909313 Gerador elétrico trifásico 10 KVA Three phase generator 10 KVA...
  • Página 69 Item Código Descrição Description Descripción Quant Cant. 0908563 Motor Honda GX 670 Motor Honda GX 670 Motor Honda GX 670 0910232** Motor Honda GX 690 Motor Honda GX 690 Motor Honda GX 690 0908541 Gaveta dos comp. elétricos Box for electric components Caja de los comp.
  • Página 70 Peças de reposição para o motor a gasolina GX 670 Spare parts for gas motor GX 670 Repuestos para el motor a gasolina GX 670 Item Código Descrição Description Descripción Quant Cant. 0722704 Filtro de óleo Oil filter Filtro del aceite de motor 0722701 Válvula solenóide Solenoid Rotary...
  • Página 71 Peças de reposição para o motor a gasolina GX 690 Spare parts for gas motor GX 690 Repuestos para el motor a gasolina GX 690 Item Código Descrição Description Descripción Quant Cant. 0724582 Filtro de ar Air filter Filtro de aire 0724558 Bomba de combustível Pump fuel...
  • Página 72 Peças de reposição para o gerador elétrico Spare parts for electrical generator Repuestos para el generador eléctrico Item Código Descrição Description Descripción Quant Cant. 0723250 Flange Front Flange Flange 0723252 Ventilador Ventilador 0723253 Tirante Stay bolt Tirante 0723256 Rotor 2 Pole Rotor Rotor 0723254 Estator...
  • Página 73 Peças de reposição para o carrinho Spare parts for trolley Repuestos para el carrito Item Código Descrição Description Descripción Quant Cant. 0910177 Chassis Chassi Base 0910179 Eixo dianteiro Front shaft Eje delantero 0910178 Conjunto de freio Brake Conjunto de freno 0910226 Roda Wheel...
  • Página 74 --- página en blanco --- - 74 -...
  • Página 75 --- página en blanco --- - 75 -...
  • Página 76 Fax: (71) 2106-4320 Vendas_sa@esab.com.br Recife (PE) Tel.: (81) 3322-8242 Fax: (81) 3471-4944 vendas_re@esab.com.br AMÉRICA LATINA ESAB Centroamerica, S.A. Ave Ricardo J Alfaro The Century Tower Piso 16, Oficina 1618 Panama, Republica de Panama Tel 507 302 7410 Email: ventas@esab.com.pa ESAB Chile Av.

Este manual también es adecuado para:

0402741

Tabla de contenido