Descargar Imprimir esta página

Gemini AS Serie Manual Del Usuario página 8

Ocultar thumbs Ver también para AS Serie:

Publicidad

MP3 PLAYER / REPRODUCTER MP3 / LECTEUR MP3 / MP3-PLAYER
USB / SD / BLUETOOTH
• SD CARD SLOT
On the left side of the device is an SD card slot. To connect the SD card, push the card
completely in the slot until it clicks into place.
• RANURA TARJETA SD
En la parte derecha del dispositivo hay una ranura para la tarjeta SD. Para conectar la tarjeta
SD, empujar la tarjeta completamente en la ranura hasta su encaje mediante clic.
• SLOT CARTE SD
Sur la gauche de l'appareil se situe un lecteur de carte SD. Pour connecter une carte SD,
veuillez l'insérer complètement jusqu'à entendre le clic.
• SD-KARTEN-EINSCHUB
Auf der linken Seite befindet sich ein SD-Karten-Einschub. Damit Sie eine SD-Karte benutzen
können, schieben Sie diese bis zum Anschlag in den Einschub.
• USB DRIVE SLOT
On the right side of the device is a USB drive slot where a USB memory stick can be
connected.
• ENTRADA USB
En el lado derecho del aparato está la ranura de la unidad USB donde el dispositivo de
memoria USB puede ser conectado.
• PORT USB
Vous trouverez sur le côté droit de l'appareil un port USB permettant le branchement des
périphériques de stockage USB tels que clé & disque dur.
• USB-ANSCHLUSS
Am USB-Anschluss auf der rechten Seite können Sie einen USB-Stick anschließen.
• MODE
To turn the PLAYER on/off press and hold MODE. Press MODE again to toggle through USB,
SD, or Bluetooth as the input device.
• MODO
Para encender/apagar el REPRODUCTOR mantén presionado MODE (MODO). Pulsa de nuevo
MODE para conmutar USB, SD o Bluethooth como dispositivo de entrada.
• MODE
Pour allumer ou éteindre le LECTEUR, veuillez presser & maintenir enfoncée la touche MODE.
Pressez la touche MODE une nouvelle fois afin de sélectionner le périphérique de lecture sou-
haité (USB, SD, ou Bluetooth).
• MODE
Zum Ein- und Ausschalter des PLAYERs halten Sie die MODE-Taste gedrückt. Mit einem
erneuten Druck auf die MODE-Taste wechseln Sie zwischen USB, SD oder Bluetooth als
Eingangsquelle.
• PLAY/PAUSE
Each press of the PLAY / PAUSE BUTTON causes the operation to change from PLAY to
PAUSE or from PAUSE back to PLAY.
• PLAY/PAUSA
Cada pulsación de PLAY/PAUSA causa el cambio de función de PLAY a PAUSA o de PAUSA
de nuevo a PLAY. El botón PLAY/PAUSA queda iluminado cuando es PLAY, Mientras que
parpadea durante PAUSA.
FUNCTIONS
8
FUNCIONES • FONCTIONS • FINLEITUNG
• LECTURE/PAUSE
Chaque pression sur la touche PLAY/PAUSE permet de démarrer ou de mettre en mode pause
la LECTURE. La touche PLAY/PAUSE reste allumée durant la LECTURE et clignote
en mode PAUSE.
• PLAY/PAUSE
Jeder Druck auf diese Taste wechselt zwischen dem Play und Pause Modus. Im
Wiedergabemodus ist die Play-Taste beleuchtet, im Pause Modus blinkt diese.
• REPEAT
Press the REPEAT button once to engage 1 repeat of the selected track.
• REPETICIÓN
Pulse el botón REPEAT (REPETICIÓN) una vez para fijar una repetición de la pista
seleccionada.
• REPETITION
Pressez la touche REPETITION une seule fois afin d'activer la fonction répétition concernant
la plage sélectionnée.
• REPEAT
Drücken Sie die REPEAT-Tasten einmal, damit der ausgewählte Titel einmal wiederholt wird
• TRACK SKIP
The TRACK SKIP buttons let you select the track to play.
• SALTO DE PISTA
SALTO DE PISTA permite seleccionar la pista a reproducir.
• SAUT DE PLAGE
Les touches RECHERCHE DE PLAGE - TRACK SKIP vous permettent de choisir la plage que
vous désirez lire.
• NÄCHSTER TITEL / TRACK SKIP
Die Tasten TRACK SKIP erlauben die Auswahl des Tracks, der gespielt werden soll.
• WOOFER MULTI-LED LIGHT
17*
Press to turn woofer multi-LED light show.
• ESPECTÁCULO DE LUZ LED WOOFER
Pulse para activar LED luz ver realizar.
• SPECTACLE DE LUMIÈRE LED WOOFER
Appuyez sur pour activer le spectacle de lumière LED effectuer.
• WOOFER LED-LICHTSHOW
Drücken Sie zur Aktivierung der LED-Lichtshow durchführen.

Publicidad

loading