Descargar Imprimir esta página
Comelit SKR Manual Tecnico
Ocultar thumbs Ver también para SKR:

Publicidad

Enlaces rápidos

IT
MANUALE
TECNICO
Tastiera Anti-vandalo SKR: Istruzioni semplificate
Vandal-proof Keypad SKR: Simplified instructions
Clavier anti-vandale SKR: notice simplifiée
Vandalismebestendige toetsenbord SKR: vereenvoudigde gebruiksaanwijzing
Vandalensichere Tastatur SKR: Kurzanleitung
Teclado Antivandálico SKR: Instrucciones semplificada
Avvertenze
• Effettuare l'installazione seguendo scrupolosamente le istruzioni fornite dal costruttore
ed in conformità alle normative vigenti.
• Tutti gli apparecchi devono essere destinati esclusivamente all'uso per cui sono
stati concepiti. La società COMELIT-IMMOTEC declina ogni responsabilità per un
utilizzo improprio degli apparecchi, per modifiche effettuate sui prodotti a qualunque
titolo e scopo e per l'uso di accessori e materiali che pregiudichino la conformità
dell'installazione.
• Tutti i prodotti sono conformi alle prescrizioni delle direttive 2014/30/UE, 2014/35/UE e
ciò è attestato dalla presenza della marcatura CE sugli stessi.
• È indispensabile conformarsi alle normative vigenti ed evitare di porre i fili e gli
apparecchi in prossimità dei cavi di alimentazione (230/400 v)
Warning
• Carry out the installation by carefully following the instructions provided by the
manufacturer in accordance with the current standards.
• All of the devices must be strictly used for the purpose for which they were designed.
The company COMELIT-IMMOTEC shall accept no liability in the event of that the
devices are misused, modifications are made to the products (regardless of the reason)
of if accessories and materials are used that make the installation non-compliant.
• All the products comply with the requirements of the 2014/30/UE, 2014/35/UE
directives, as certified by the CE mark they carry.
• It is essential to comply with the standards in force and to avoid placing the cables and
devices close to the power cables (230/400 V)
Avertissements
• Effectuer l'installation en suivant scrupuleusement les instructions fournies par le
constructeur et conformément aux normes en vigueur.
• Tous les appareils doivent être strictement destinés à l'emploi pour lesquels ils ont été
conçus. La société COMELIT-IMMOTEC décline toute responsabilité en cas de mauvais
usage des appareils, en cas de modifications effectuées sur les produits quel qu'en
soit la raison et en cas d'utilisation d'accessoires et matériels rendant l'installation non-
conforme.
• Tous les produits sont conformes aux prescriptions des directives 2014/30/UE,
2014/35/UE. L'application du marquage CE atteste cette conformité.
• Il est indispensable de se conformer aux normes en vigueurs et d'éviter de placer les
câbles et appareils à proximité immédiate des câbles d'alimentation (230/400 v)
Questo documento contiene soltanto le istruzioni di base per l'utilizzo della tastiera. Le istruzioni con la descrizione di tutte le funzioni
sono disponibili sul nostro sito www.comelit.it
This document only shows the basic instructions for using the keypad. An instruction sheet describing all of the features is available
on our site www.comelit.it
Ce document ne reflète que les indications de base pour l'utilisation du clavier. Une notice, décrivant l'ensemble des fonctionnalités,
est disponible sur notre site www.comelit.it
Dit document bevat slechts basisaanwijzingen voor het gebruik van het klavier. Een volledige gebruiksaanwijzing ervan is beschikbaar
op onze website www.comelit.it
Dieses Dokument enthält nur die grundsätzlichen Hinweise für die Benutzung der Tastatur. Eine Anleitung für sämtliche Funktionen
steht auf unserer Website www.comelit.it zur Verfügung.
En este documento se recogen solamente las instrucciones básicas al usuario del teclado. En nuestra web www.comelit.it figura un manual
en el que se describe la totalidad de sus funcionalidades.
EN
TECHNICAL
MANUEL
MANUAL
TECHNIQUE
FR
NL
TECHNISCHE
HANDLEIDING
Waarschuwingen
• Volg bij de installatie strikt de door de fabrikant voorziene aanwijzingen en leef de
geldende voorschriften na.
• Voor alle apparatuur moet het bedoelde gebruik waarvoor het is ontworpen strikt
in acht worden genomen. De vennootschap COMELIT-IMMOTEC weigert enige
aansprakelijkheid in het geval van fout gebruik van de apparatuur, in het geval van
wijzigingen van de producten om welke reden dan ook en in het geval van het gebruik
van accessoires en materialen waardoor de installatie niet-conform is.
• Alle producten voldoen aan de eisen van de richtlijn 2014/30/UE, 2014/35/UE. Dit wordt
bevestigd door het CE-label op de producten.
• Het is verplicht te voldoen aan de geldende voorschriften en te voorkomen dat er kabels
en apparatuur in de onmiddellijke omgeving van voedingskabels (230/400 v) worden
geplaatst.
Hinweise
• Folgen Sie beim Einbau genau den Anweisungen des Herstellers und halten Sie die
geltenden Normen ein.
• Sämtliche Geräte dürfen nur für den Zweck genutzt werden, für den sie konstruiert
wurden. Die Firma COMELIT-IMMOTEC lehnt im Falle von unsachgemäßer Nutzung
der Geräte, von Änderungen an den Produkten aus beliebigen Gründen und von
Verwendung von Zubehör und Materialien, durch die die Konformität der Anlage nicht
mehr gegeben ist, jegliche Haftung ab.
• Alle unsere Produkte erfüllen die Anforderungen der Richtlinie 2014/30/UE, 2014/35/
UE, was durch die CE-Kennzeichnung bestätigt wird.
• Die geltenden Normen müssen unbedingt eingehalten werden und die Kabel und
Geräte dürfen auf keinen Fall in unmittelbarer Nähe von Netzkabeln (230/400 V) platziert
werden.
Advertencias
• Realice la instalación siguiendo minuciosamente las instrucciones del fabricante y de
acuerdo con la normativa vigente.
• Todos los aparatos deben dedicarse exclusivamente a los fines para los que fueron
diseñados. La empresa COMELIT-IMMOTEC declina cualquier responsabilidad que se
deba a un mal uso de los aparatos, a modificación de los productos por cualquier
motivo y si se emplean accesorios y materiales que hagan que la instalación no cumpla
las condiciones de uso.
• Todos los productos son conformes a los requisitos de las Directivas 2014/30/UE,
2014/35/UE como demuestra la presencia de la marca CE en ellos.
• Es indispensable cumplir la normativa vigente y evitar montar los cables y aparatos
cerca de cables de corriente eléctrica (230/400 v)
DE
TECHNISCHES
MANUAL
HANDBUCH
TÉCNICO
Passion.Technology. Design.
ES

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Comelit SKR

  • Página 1 Dieses Dokument enthält nur die grundsätzlichen Hinweise für die Benutzung der Tastatur. Eine Anleitung für sämtliche Funktionen steht auf unserer Website www.comelit.it zur Verfügung. En este documento se recogen solamente las instrucciones básicas al usuario del teclado. En nuestra web www.comelit.it figura un manual en el que se describe la totalidad de sus funcionalidades.
  • Página 2 Presentazione della parte anteriore Vooraanzicht Darstellung der Vorderseite View of the front Présentation de la face avant Descripción de la cara delantera 4. Badge reader • Operating Temperature: -25°C to + 55°C • Protection indice: IP54 • Dimensions (H x W x D): 120 x 90 x 20 mm Voyant état : Indique avec des couleurs différentes le résultat de l’action effectuée : - BLEU: Mode veille...
  • Página 3 2. Schlüsseltaste: Löst die Öffnung des Relais Nr. 1 aus, wenn der teclado con tarjeta en curso de programación Eingang Uhr aktiviert ist. - BLANCO: Activación de los relés N°1 y N°2 simultáneamente 3. Blaue Kontrollleuchten tras la introducción de un código autorizado 4.
  • Página 4 Cuando se dispara la alarma, la salida permanece 1 minute. uitgang gedurende 1 minuut actief. activada durante 1 minuto. La vostra tastiera SKR viene data in dotazione con la seguente Your SKR keypad is delivered with the following default configuration: configurazione predefinita: • Master code: 123456 •...
  • Página 5 Möglichkeit, sie vor Programmierung der Codes und/oder Ausweise zu ändern. Votre clavier SKR est livré par défaut avec la configuration suivante: Su teclado SKR se entrega, por defecto, con la configuración siguiente: • Code maitre : 123456 •...
  • Página 6 Dieser Code ermächtigt zur Programmierung der Tastatur. Este código es que emite la autorización para programar el teclado. Standardmäßig lautet er "123456". Je nach für Ihre Tastatur Por defecto, es "123456". En función del número de términos de su festgelegter Anzahl der Stellen wird er teilweise oder vollständig teclado, se utilizará...
  • Página 7 Setting the Opening Code Programmation code d'ouverture Programación del código de apertura La SKR dispone di max 100 codici di apertura memorizzabili. A Le SKR dispose de 100 emplacements mémoire pour la programmation seconda della configurazione della tastiera, è possibile programmare des codes d'ouvertures.
  • Página 8 Programmation Badge d'ouverture Programación de tarjeta de apertura La SKR dispone di 500 spazi in memoria, dal nr. 001 al nr. 500, Le SKR dispose de 500 emplacements mémoire, N°001 à N°500, per la programmazione dei badge di apertura. Sarà necessario pour la programmation des badges d'ouverture.
  • Página 9 Das SKR verfügt über 500 Speicherstellen von Nr.001 bis Nr.500 für El SKR cuenta con 500 espacios en memoria, del Nº 001 al Nº 500, die Programmierung der Chipausweise. Jedem zu programmierenden para la programación de tarjetas de apertura. Para cada tarjeta que se Ausweis muss seine Speicherstelle zugewiesen werden.
  • Página 10 "B". Hierna wordt de badge enkel als openingsbadge geregistreerd. Über die Tastatur des SKR können Sie eine Öffnung über die Con el teclado SKR puede programar la apertura mediante pareja Kombination Ausweis + Code eingeben.
  • Página 11 : - zet de SKR als de code juist is het overeenkomstige relais in - Se il codice è corretto, la SKR azionerà il relè abbinato, così werking en gaat het controlelampje ononderbroken branden come la spia di stato sarà...
  • Página 12 When you do this, the SKR will search for the badge in its internal Wenn Sie diesen Vorgang ausführen, sucht das SKR den Ausweis memory (flashing green phase). When it is authorised, the keypad in seinem internen Speicher (grünes Blinken während dieser...
  • Página 13 Für alle im SKR programmierten Öffnungscodes besteht die Möglichkeit, einen, mehrere oder alle zu löschen. All of the opening codes programmed into the SKR can be deleted Zu beachten: Wenn Sie den einen oder mehreren Ausweisen individually, several at a time or all at once.
  • Página 14 "BB" (uscita dalla modalità programmazione). All of the opening badges programmed into the SKR can be Alle in de SKR geprogrammeerde openingscodes kunnen afzonderlijk, deleted individually, several at a time or all at once. in groepen of allemaal samen worden gewist.
  • Página 15 Für alle im SKR programmierten Ausweise besteht die Möglichkeit, Todas las tarjetas de apertura programadas en el SKR pueden einen, mehrere oder alle zu löschen. borrarse de manera individual, múltiple o total. Zu beachten: Wenn Sie einen als einzigen einem Code Observación: Si elimina una tarjeta que es la única que está...
  • Página 16 Installazione su una parete Installatie tegen een muur Installation on a wall Befestigung an der Wand Installation sur un mur Montaje en pared Installazione su cartongesso Installatie tegen een gipsplaat Installation on a plasterboard Befestigung an einer Gipsplatte Installation sur une plaque de plâtre Montaje sobre placa de yeso w w w .