Página 1
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL PORT DO BRASIL Getting Started Démarrage Guía de inicio Para Começar Make sure to read this manual before using the machine. Please keep it in hand for future reference. Veillez à lire ce manuel avant d'utiliser la machine. Conservez-le à portée de main afin de pouvoir vous y reporter ultérieurement. Asegúrese de leer este manual antes de usar el equipo.
■ ■ ■ ■ Symbols Used in This Symboles utilisés dans Símbolos utilizados Símbolos Usados Neste Document ce document en este documento Documento Instructions including important Instructions fournissant des Instrucciones que incluyen Instruções que incluem information. informations importantes. información importante. informações importantes.
■ About This Manual ■ À propos de ce manuel ■ Acerca de este manual P re p a r a t i o n ■ Sobre Este Manual P ré p a r a t i o n P re p a r a c i ó n This manual describes about MP270 series and MP250 P re p a r a ç...
Página 4
■ Check the Included Items □ Choosing a Location ■ Vérifiez les éléments fournis ■ □ Compruebe los elementos que se incluyen Choix d'un emplacement ■ Verifique os itens incluídos □ Elección del emplazamiento □ Escolha de um local Before turning on the machine, remove all orange tapes and protective sheets. Avant de mettre la machine sous tension, retirez tous les rubans de protection orange ainsi que le plastique de protection.
• Manuals • Setup CD-ROM (containing the drivers, applications and on-screen manuals) • Warranty • Manuels • CD-ROM d'installation (contient les pilotes, les applications et les manuels en ligne) • Garantie • Manuales • CD-ROM de instalación (Setup CD-ROM) (que contiene los controladores, las aplicaciones y los manuales en pantalla) •...
Página 6
Open the Paper Output Lift the Scanning Unit (Cover) (B) and fix it with Pull the orange protective Lift the Scanning Unit (Cover) Tray (A). the Scanning Unit Support (C). tape (D) and remove the slightly and fold the Scanning protective material (E).
Página 7
MP270 series MP270 series MP250 series MP250 series Plug the power cord into the left side of the Turn on the machine (B). Make sure that the POWER lamp (B) lights machine, then connect the other end to the green. wall outlet.
Página 8
• Handle the FINE Cartridges carefully. Do not drop or apply excessive pressure to them. • Be sure to use the supplied FINE Cartridges. • Manipulez les cartouches FINE avec précaution. Évitez de les laisser tomber ou de les soumettre à de fortes pressions. •...
Página 9
Lift the Scanning Unit (Cover) (A) and fix it with the Scanning Unit Support (D). Close the Document Cover (E) and lift it with the Scanning Unit (Cover). The FINE Cartridge Holder (F) moves to the installation position. (This is where you install the FINE Cartridges.) Soulevez l'unité...
Página 10
Open the Ink Cartridge Locking Cover on the right side. Remove the Black FINE Pull the orange protective tape (H) in the direction of the arrow and remove it gently. Cartridge from its package. Pinch (G) firmly and pull up the cover. Tirez le ruban protecteur orange (H) dans le sens de la flèche, puis retirez-le délicatement.
Página 11
Place the Black FINE Cartridge into the right slot Push down of the Ink Cartridge Locking Cover until you hear a click to close it completely. View the Ink Cartridge Locking Cover straight on and check that it is locked correctly (not at an angle). Insérez la cartouche FINE Noir dans le logement de droite Appuyez sur...
Página 12
Insert the Color FINE Cartridge into Lift the Scanning Unit (Cover) slightly and fold the Scanning Unit Support, then gently close the Scanning Unit (Cover). the left FINE Cartridge Holder in the same way as • Wait until "1" appears on the LED (K) (about 1-2 minutes) and go to the next step. Insérez la cartouche FINE Couleur Soulevez légèrement l'unité...
Página 13
To use the machine by connecting it to a computer, software including • Quit all running applications before installation. the drivers needs to be copied (installed) to the computer's hard disk. • Log on as the administrator (or a member of the Administrators group). The installation process takes about 20 minutes.
Página 14
Remove the USB cable connected to your computer. □ If the Found New Hardware or Found New Hardware Wizard dialog box appears: The dialog box may close. In this case, proceed from □ Si la boîte de dialogue Nouveau matériel détecté ou Assistant Ajout de nouveau Click Cancel to quit the dialog box.
Página 15
□ For Windows Vista/XP If you are using Internet Explorer 7 or later, you can use the Web print software Easy-WebPrint EX. An internet connection is required for installation. (It is also possible to install this software later.) TURN OFF THE MACHINE (A). □...
Página 16
Turn on the computer, then insert the Setup CD-ROM into the CD-ROM drive. The setup program will start automatically. Allumez l'ordinateur et insérez le CD-ROM d'installation dans le lecteur de CD-ROM. Le programme d'installation démarre automatiquement. Encienda el ordenador y, a continuación, introduzca el CD-ROM de instalación (Setup CD-ROM) en la unidad de CD-ROM. Comenzará...
Windows Vista Windows XP/2000 Click Run Msetup4.exe on the AutoPlay screen, then click Continue on the User Account Control dialog box. If the User Account Control dialog box reappears in following steps, click Continue. Cliquez sur Exécuter Msetup4.exe dans l'écran Lecture automatique, puis cliquez sur Continuer dans la boîte de dialogue Contrôle de compte d'utilisateur.
Página 18
Select a country or region, then click Next. Select your place of residence, then click Next. Sélectionnez un pays ou une région, puis cliquez sur Suivant. Sélectionnez votre lieu de résidence, puis cliquez sur Suivant. Seleccione un país o una región y haga clic en Siguiente (Next). Selecione um país ou região e clique em Avançar (Next).
Página 19
Click Easy Install. Click Install. The drivers, application software, and on-screen manuals are Follow any on-screen instructions to proceed with the installation. installed all together. During installation, follow any on-screen instructions to install the software. Cliquez sur Installation rapide. Cliquez sur Installer. Les pilotes, le logiciel d'application et les manuels en ligne sont Suivez les instructions à...
Página 20
□ Necessary Information for the User Registration □ Informations nécessaires pour l'enregistrement utilisateur □ Información necesaria para el registro de usuario (User Registration) □ Informações necessárias para o Registro do Usuário (User Registration) The product serial number is required when registering the product. The serial number is located: •...
Página 21
□ About Extended Survey Program □ À propos de l'application Extended Survey Program □ Acerca de Extended Survey Program □ Sobre o Extended Survey Program Click Exit to complete the installation. If Restart is displayed, follow the instruction to restart the computer. After restarting the computer, remove the Setup CD-ROM and keep it in a safe place.
Página 22
Open the Paper Support (A) and pull it straight up, then slant it back. Move the Paper Guides (B) to both edges. Ajustez les guides papier (B) le long des deux bords. Ouvrez le support papier (A) et tirez-le vers le haut, puis inclinez-le Desplace las guías de papel (B) hacia ambos bordes.
Página 23
Load paper in the center. Slide the left and right Paper Guides against both edges of the paper. Load paper in portrait orientation with the printing side facing up. Make sure that the paper stack does not exceed the line (C). Chargez le papier au centre.
o n-s creen man u a ls m an u el s en l ig n e Man u al es en p an tal l a Man u ai s in t erat ivo s G et t ing Sta rted For details on opening the on-screen manuals, refer to page 23.
Página 25
Open various applications and on-screen manuals with a single click. You can start Solution Menu from the Canon Solution Menu icon on the desktop (Windows) or on the Dock (Macintosh). If you have a problem with machine settings, click the Change settings or find solutions to problems. in Solution Menu to open My Printer (Windows only).
Página 26
Various application software are installed on the computer along with the drivers. You can print creative items by correcting/enhancing photos using the applications. Diverses applications sont installées sur l'ordinateur en même temps que les pilotes. Vous pouvez réaliser des impressions créatives en corrigeant/ améliorant vos photos à...
Página 27
You can copy a document by simply placing it on the Platen Glass and pressing the Start button. This section explains with plain paper. For various copying procedures, refer to "Copying" in the on-screen manual: Basic Guide. Pour copier un document, il vous suffit de le placer sur la vitre d'exposition et d'appuyer sur le bouton Démarrer.
Página 28
Place the document face-down and align it with the Alignment Mark (B). Close the Document Cover, then press the Black button (D) or the Color button (E). Copying will start. Placez le document face vers le bas et alignez-le sur le repère d'alignement (B). Remove the document after printing.
Página 29
Easy-PhotoPrint EX allows you to print photos easily. This section explains how to print borderless photos using 4" x 6" size Photo Paper Plus Glossy II. The screens are based on Windows Vista. Easy-PhotoPrint EX vous permet d'imprimer vos photos en toute simplicité. Cette section explique comment imprimer des photos sans bordure sur du Papier Photo Glacé...
Página 30
Load a sheet of photo paper in portrait orientation. Click Print. For Windows: Printing will start. Load a sheet of paper with the printing side facing up. For Macintosh: Chargez une feuille de papier photo en la disposant en orientation Portrait. Click Print on the Print dialog box to start printing.
Página 31
After a period of use, the inside of the machine may become stained with ink. To avoid staining your hands or clothes with ink, it is recommended that you clean the Ink Cartridge Locking Cover (A) and the inside of the tray (B) with a facial tissue or the like as required. If the Scanning Unit (Cover) is left open for more than 10 minutes, the FINE Cartridge Holder moves to the right automatically.
Windows: Operation can only be guaranteed on a PC with Windows Vista, XP or 2000 pre-installed. • To upgrade from Windows XP to Windows Vista, first uninstall software bundled with the Canon inkjet printer. * With the Paper Support and Paper Output Tray retracted.
Página 33
Pour procéder à la mise à niveau de Windows XP vers Windows Vista, commencez par désinstaller les logiciels Poids MP270 series : fournis avec l'imprimante à jet d'encre Canon. Environ 5,6 kg (environ 12,3 lb) • Certaines fonctions peuvent ne pas être disponibles avec Windows Media Center •...
Para actualizarse de Windows XP a Windows Vista, desinstale primero el software incluido con la impresora * Con el soporte del papel y la bandeja de salida de papel recogidos. de inyección de tinta Canon. • Es posible que algunas funciones no estén disponibles con Windows Media Center.
Página 35
Para fazer a atualização do Windows XP para o Windows Vista, primeiro desinstale o software fornecido com * Com o Suporte de Papel e a Bandeja de Saída de Papel retraídos. a impressora inkjet Canon. • Algumas funções talvez não estejam disponíveis no Windows Media Center.
Página 36
6390 Dixie Road, Mississauga, Ontario, L5T 1P7 Canada www.canon.ca Les cartouches d'encre suivantes sont compatibles avec cette machine. CANON LATIN AMERICA INC. Los cartuchos de tinta siguientes son compatibles con este equipo. 703 Waterford Way Suite 400, Miami, FL 33126 U.S.A.