Página 1
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ITALIANO NEDERLANDS PORT DO BRASIL ESPAÑOL ΕΛΛΗΝΙΚΑ SVENSKA NORSK DANSK SUOMI ČESKY SLOVENSKY POLSKI MAGYAR РУССКИЙ УКРАЇНСЬКА SLOVENŠČINA عربي TÜRKÇE LATVIEŠU LIETUVIŠKAI EESTI ROMÂNĂ БЪЛГАРСКИ...
Página 2
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ITALIANO Getting Started Démarrage Inbetriebnahme Guida Rapida Make sure to read this manual before using the printer. Please keep it in hand for future reference. Veuillez lire ce manuel avant d’utiliser l’imprimante. Conservez-le à portée de main pour toute référence ultérieure. Lesen Sie dieses Handbuch vor Verwendung des Druckers.
Página 3
■ Contents ■ Sommaire ■ Inhalt ■ Sommario 1 Preparation P.5 1 Préparation P.5 1 Vorbereitung S.5 1 Preparazione P.5 2 Install the Ink Tanks P.9 2 Installation des cartouches d’encre P.9 2 Einsetzen der Tintenpatronen S.9 2 Installazione dei serbatoi d’inchiostro P.9 3 Install the Print Head P.12 3 Installation de la tête d’impression P.12 3 Einbauen des Druckkopfs S.12...
Página 4
■ Printer Installation Flow ■ Procédure d’installation de l’imprimante ■ Abfolge der Druckerinstallation ■ Procedimento di installazione della stampante Printer Preparation Préparation de l’imprimante Minutes (approx.) Druckervorbereitung minutes (environ) Preparazione della stampante Minuten (Durchschnittl.) Minuti (appross.) Software Installation Installation du logiciel Minutes (approx.) Softwareinstallation minutes (environ)
■ Symbols Used in This ■ Symboles utilisés dans ■ In diesem Dokument ■ Simboli utilizzati in questo Document ce document verwendete Symbole documento Prohibited actions. Actions interdites. Unzulässige Aktionen. Azioni proibite. Instructions including Instructions comportant des Anweisungen, die wichtige Istruzioni che includono important information.
Página 6
■ Printed Manual ■ On-screen Manual and Online Manual ■ Manuel imprimé ■ Manuel à l’écran et Manuel en ligne ■ Gedrucktes Handbuch ■ On-Screen-Handbuch und Online-Handbuch ■ Manuale cartaceo ■ Manuale a video e Manuale online • G etti n g S tart ed ( t h is m an ual) •...
Página 7
■ Devices Required for Wired Connection ■ Périphériques requis pour une connexion filaire ■ Erforderliche Geräte für Kabelverbindung ■ Dispositivi necessari per la connessione cablata When using the printer over a wired connection, a commercial network device (router, etc.) and Ethernet cable are required. Lorsque vous utilisez l’imprimante via une connexion filaire, un périphérique réseau (routeur, etc.) et un câble Ethernet sont requis.
Página 8
25 cm (10 inches) 25 cm (10 pouces) 25 cm (10 Zoll) 25 cm (10 pollici) 35 cm (14 inches) 35 cm (14 pouces) 35 cm (14 Zoll) 35 cm (14 pollici) • Place the printer on a flat surface. •...
Página 9
Make sure all the following items are supplied. Remove all orange tape and protective materials from the inside and outside of 1. Print Head 7. Setup CD-ROM • A USB cable is necessary to connect the printer. 2. Ink tanks (12: LGY, PBK, DGY, M, PC, GY, 8.
Página 10
Open the Top Cover (A). 1. Remove the Head Cover (B). Insert the power cord into the connector on the left Press the ON button (C). side at the back of the printer and into the wall outlet 2. Close the Top Cover. •...
Página 11
When it is necessary to turn off the printer Lorsqu’il est nécessaire de mettre l’imprimante hors tension Wenn das Gerät ausgeschaltet werden muss • Before removing the power plug, make sure that Se è necessario spegnere la stampante the POWER lamp is not lit. Removing the power plug while the POWER lamp is lit or flashing may cause drying and clogging of the Print Head, resulting in poor printing.
Página 12
Press the Tank Cover Open button (A). Before removing the ink tank from its package, shake it 5 to 6 times horizontally. The left and right Tank Covers (B) open. Make sure the Top Cover (C) is closed. • Handle the ink tanks carefully. Do not drop or apply excessive pressure to them.
Página 13
Remove the ink tank from the package. Set the ink tank. Press the mark (PUSH) to set the ink tank firmly into place. • Do not touch the contacts (D) of the ink tanks. When the installation is completed properly, the Ink lamp lights red. Make sure that the color of the label matches the ink tank.
Página 14
Install all the other ink tanks in the same way according to the color order indicated on the label. 1. Close the left and right Tank Covers until they click. 2. Make sure that the Tank Cover Open button (blue) is not lit, then proceed to the next step.
Página 15
Open the Top Cover (A) completely. The Print Head Holder (B) moves to the installation position. If the Print Head Holder does not move, make sure that the printer is turned on. For details, refer to on page 7 in "1 Preparation." Ouvrez complètement le capot supérieur (A).
Página 16
While pressing the Lock Button (C) in the direction of the arrow, open the Joint Open the Print Head Lock Lever (2) (E) fully until it stops. Lever (1) (D) forward. • Do not touch the inside of the Print Head Holder (F). The printer may not print properly if you touch it.
Página 17
1. Remove the head case (G) from the silver package. • Handle the Print Head carefully. Do not drop or apply excessive pressure to it. 2. Remove the tape. • Do not touch the metal parts (I) of the Print Head. The printer may not print properly if you touch them. 3.
Página 18
Insert the Print Head from straight above as shown to set it in place. • Do not knock the Print Head against the sides of the holder. Insérez la tête d’impression par le dessus pour la mettre en place comme illustré. •...
Página 19
Lower the Print Head Lock Lever (3) (E). Close the Joint Lever (4) (D) completely until it clicks. The Joint Lever (4) may be tight and make a noise while being closed. • Once you have installed the Print Head, do not remove it unnecessarily. Abaissez complètement le levier de verrouillage Abaissez le levier mixte (4) (D) complètement jusqu’à...
Página 20
When the printer is turned on for the first time, ink is used to ready the printer for printing. The 3. Wait for about 20 minutes until the POWER lamp (white) (K) stops flashing and remaining ink level can be checked from the printer driver (Windows) or Canon IJ Printer Utility stays lit, then proceed to the next step.
Página 21
Go to Page 24 to install. Windows XP SP3 Passez à la page 24 pour effectuer l’installation. Windows Vista SP1 Windows 7 Fahren Sie für die Installation mit Seite 24 fort. Windows 8 Vedere a pagina 24 per installare. Go to Page 19 to install. Windows XP Passez à...
Página 22
For Windows XP/Windows XP SP1/Windows XP SP2/Windows Vista Sous Windows XP/Windows XP SP1/Windows XP SP2/Windows Vista Für Windows XP/Windows XP SP1/Windows XP SP2/Windows Vista Per Windows XP/Windows XP SP1/Windows XP SP2/Windows Vista It is recommended that you upgrade to Windows XP SP3 or Windows Vista SP1 or later by applying a Windows service pack. Nous vous recommandons d’effectuer une mise à...
Página 23
For Windows XP/Windows XP SP1/Windows XP SP2/Windows Vista Sous Windows XP/Windows XP SP1/Windows XP SP2/Windows Vista Für Windows XP/Windows XP SP1/Windows XP SP2/Windows Vista Per Windows XP/Windows XP SP1/Windows XP SP2/Windows Vista If you prefer not to apply a Windows service pack, install the printer driver and IJ Network Tool by Si vous préférez ne pas appliquer un Service Pack Windows, installez le pilote d’imprimante et IJ following the procedure below.
Página 24
For Mac OS X v10.6 to v10.6.7 Sous Mac OS X v10.6 à v10.6.7 Für Mac OS X v10.6 bis v10.6.7 Per Mac OS X v10.6 a v10.6.7 It is recommended that you upgrade to Mac OS X v10.6.8 by applying a Mac OS software update. Nous vous recommandons d’effectuer une mise à...
Página 25
Effectuez l’installation en vous reportant au « Guide d’assistance PRO-1 Installez le logiciel téléchargé sur Internet. series » sur la page d’assistance Canon (canon.com/support). Installieren Sie die im Internet heruntergeladene Software Führen Sie die Installation gemäß dem “PRO-1 series Support- Handbuch”...
Página 26
For Mac OS X v10.4.11 to v10.5 Sous Mac OS X v10.4.11 à v10.5 Für Mac OS X v10.4.11 bis v10.5 Per Mac OS X v10.4.11 a v10.5 Install the software (the printer driver and IJ Network Tool) stored on the Setup CD-ROM by Installez les logiciels (le pilote d’imprimante et IJ Network Tool) enregistrés sur le CD-ROM following 1 to 3 below.
Página 27
To use the printer by connecting it to a computer, software Do not connect the USB Easy-WebPrint EX including the drivers needs to be copied (installed) to the cable yet. Easy-WebPrint EX is Web print software that is installed computer's hard disk. The installation process takes about on the computer when installing the supplied software.
Página 28
1. Make sure that the POWER lamp (white) (A) is lit. • Do not connect the printer to the computer with the USB cable yet. If it is already connected, 2. Press the ON button (B) to TURN OFF THE PRINTER. disconnect the USB cable from the computer.
Página 29
1. Make sure that the printer has turned off. For Windows (other than Windows 8) For Windows 8 • If the USB cable is 2. Turn on the computer. already connected, • If the "Setup CD-ROM" does not autorun, insert unplug it.
Página 30
Follow the on-screen instructions to proceed. If the CD-ROM does not autorun: • Double-click (My) Computer > CD-ROM icon > MSETUP4.EXE. Suivez les instructions à l’écran pour continuer. Si le CD-ROM ne s’exécute pas automatiquement : • Double-cliquez sur Poste de travail/Ordinateur > icône du CD-ROM > MSETUP4.EXE.
Página 31
Important Information for the Installation: Print Head Alignment Informations importantes concernant l’installation : Alignement tête d’impression Wichtige Informationen für die Installation: Druckkopfausrichtung Informazioni importanti per l’installazione: allineamento testina di stampa Thereafter, follow the instructions on the computer screen to proceed with operation. When the Print Head Alignment screen appears, load 2 sheets of supplied specialty paper To select a language, click Language.
Página 32
When the second page of the pattern is printed, Print Head Alignment is At the end of the installation, Quick Menu starts up. You can open the Online complete. Manual and On-screen Manual from here when you want to know about the details of the functions and operations or when need arises.
Página 33
Load paper in the Rear Tray (A) and slide the left and right Paper Guides (B) against both edges of the paper, then close the Feed Slot Cover (D). Load paper in portrait orientation with the printing side facing up. Make sure that the height of the paper stack does not exceed the line (C).
Página 34
My Image Garden Various application software are installed on the computer along with the drivers. You can print creative items by correcting/ enhancing photos using the application My Image Garden is an application that allows you to utilize photos taken with digital cameras and other images saved on your computer, in many ways for various purposes.
Página 35
By using Print Studio Pro, you can print images developed/corrected in "Digital Photo Professional" (RAW image editing software provided by Canon), Adobe Photoshop, Adobe Photoshop Elements, or Adobe Photoshop Lightroom easily and in high quality. For details, refer to the Online Manual: Digital Photo Printing Guide.
Página 36
NEDERLANDS PORT DO BRASIL ESPAÑOL ΕΛΛΗΝΙΚΑ Aan de Slag-gids Para Começar Guía de inicio Ξεκινώντας Lees eerst deze handleiding voordat u de printer gaat gebruiken. Houd deze onder handbereik voor toekomstig gebruik. Certifique-se de ler este manual antes de usar a impressora. Mantenha-o à mão para referência futura. Asegúrese de leer este manual antes de utilizar la impresora.
Página 37
■ Inhoud ■ Sumário ■ Contenido ■ Περιεχόμενα 1 Voorbereiding P.5 1 Preparação P.5 1 Preparación P.5 1 Προετοιμασία Σ.5 2 De inkttanks installeren P.9 2 Instale os cartuchos de tinta P.9 2 Instalación de los depósitos de tinta P.9 2 Τοποθέτηση...
Página 38
■ Overzicht van de printerinstallatie ■ Fluxo de instalação da impressora ■ Flujo de instalación de la impresora ■ Ροή εγκατάστασης του εκτυπωτή Printer voorbereiden Preparação da impressora Minuten (ongeveer) Preparación de la impresora Minutos (aprox.) Προετοιμασία του εκτυπωτή Minutos (aprox.) Λεπτά...
■ Gebruikte symbolen ■ Símbolos Utilizados Neste ■ Símbolos utilizados ■ Σύμβολα που χρησιμοποιούνται in dit document Documento en este documento στο παρόν έγγραφο Verboden handelingen. Ações proibidas. Acciones prohibidas. Απαγορευμένες ενέργειες. Instructies met belangrijke Instruções que incluem Instrucciones que incluyen Οδηγίες...
Página 40
■ Gedrukte handleiding ■ Schermhandleiding en Online handleiding ■ Manual impresso ■ Manual Interativo e Manual On-line ■ Manual impreso ■ Manual en pantalla y Manual en línea ■ Έντυπο εγχειρίδιο ■ Ηλεκτρονικό εγχειρίδιο και Εγχειρίδιο Online • A a n de S l ag- gi ds ( d eze hand le id ing) •...
Página 41
■ Benodigde apparaten voor een bedrade verbinding ■ Dispositivos necessários para conexão com fio ■ Dispositivos necesarios para la conexión por cable ■ Συσκευές που απαιτούνται για την ενσύρματη σύνδεση Als u de printer gebruikt via een bedrade verbinding, hebt u een netwerkapparaat (router of dergelijke) en een Ethernet-kabel nodig. Ao usar a impressora em uma conexão com fio, serão necessários um dispositivo de rede comercial (roteador etc.) e um cabo Ethernet.
Página 42
25 cm (10 inch) 25 cm (10 polegadas) 25 cm (10 pulgadas) 25 εκ. (10 ίντσες) 35 cm (14 inch) 35 cm (14 polegadas) 35 cm (14 pulgadas) 35 εκ. (14 ίντσες) • Plaats de printer op een vlakke ondergrond. •...
Página 43
Controleer of de volgende artikelen zijn meegeleverd. Verwijder alle beschermende materiaal en oranje tape van de buitenkant van 1. Printkop 7. Installatie-cd-rom (Setup CD-ROM) • U hebt een USB-kabel nodig om de de printer. 2. Inkttanks (12: LGY, PBK, DGY, M, PC, GY, 8.
Página 44
Open de bovenklep (A). 1. Verwijder het klepje over Steek het netsnoer stevig in de aansluiting links op de Druk op de knop AAN (ON) (C). de kop (B). achterkant van de printer en in het stopcontact. • Het duurt ongeveer 5 seconden voordat 2.
Página 45
Wanneer u de printer moet uitschakelen Quando for necessário desligar a impressora Cuando sea necesario desconectar la impresora • Controleer voordat u de stekker verwijdert of het Όταν είναι απαραίτητο να απενεργοποιηθεί AAN/UIT (POWER)-lampje niet brandt. Als u de stekker verwijdert terwijl het AAN/UIT (POWER)- ο...
Página 46
Druk op de knop om de klepjes over de tanks te openen (Tank Cover Open) (A). Voordat u de inkttank uit de verpakking haalt, schudt u deze 5 of 6 maal horizontaal. Het linker- en rechterklepje over de tanks (B) worden geopend. Zorg dat de bovenklep (C) is gesloten.
Página 47
Verwijder de inkttank uit de verpakking. Plaats de inkttank. Druk op de markering (PUSH) om de inkttank stevig op zijn plaats • Raak de contacten (D) van de inkttanks niet aan. te drukken. Wanneer de installatie correct is uitgevoerd, brandt het inkt (Ink)lampje rood. Zorg dat de kleur van het label overeenkomt met de inkttank.
Página 48
Installeer alle andere inkttanks op dezelfde manier volgens de kleurvolgorde die op het label 1. Sluit het linker- en rechterklepje over de tanks totdat ze wordt aangegeven. vastklikken. 2. Controleer of de knop om de klepjes over de tanks te openen Alle inkt (Ink) lampjes moeten rood oplichten.
Página 49
Open de bovenklep (A) helemaal. De printkophouder (B) gaat naar de installatiepositie. Als de printkophouder niet beweegt, controleert u of de printer is ingeschakeld. Raadpleeg tot en met op pagina 7 in ‘1 Voorbereiding’ voor meer informatie. Abra a Tampa Superior (A) completamente. O Suporte da Cabeça de Impressão (B) se move até...
Página 50
Open de scharnierhendel (1) (D) terwijl u de vergrendelingsknop (C) in de richting Open de printkopvergrendeling (2) (E) helemaal totdat deze stopt. van de pijl drukt. • Raak de binnenkant van de printkophouder (F) niet aan. De printer drukt mogelijk niet goed af als u deze aanraakt.
Página 51
1. Verwijder de behuizing van de kop (G) uit de zilveren verpakking. • Wees voorzichtig met de printkop. Laat de printkop niet vallen en oefen er geen overmatige druk op uit. 2. Verwijder de tape. • Raak de metalen onderdelen (I) van de printkop niet aan. De printer drukt mogelijk onjuist af als u deze aanraakt. 3.
Página 52
Plaats deprintkop recht in de printer zoals afgebeeld. • Stoot de printkop niet tegen de zijkanten van de houder. Insira a Cabeça de Impressão diretamente de cima como mostrado para encaixá-la. • Não bata a cabeça de impressão nas laterais do suporte. Inserte el cabezal de impresión directamente desde arriba, como se muestra, para colocarlo en su lugar.
Página 53
Duw de printkopvergrendeling (3) (E) helemaal Sluit de scharnierhendel (4) (D) volledig totdat deze vastklikt. naar beneden. De scharnierhendel (4) kan iets klemmen en geluid maken terwijl deze wordt gesloten. • Als u de printkop eenmaal hebt geïnstalleerd, verwijder deze dan alleen als het echt nodig is. Abaixe a Alavanca de Bloqueio da Cabeça de Feche a Alavanca Acoplada (4) (D) completamente até...
Página 54
O nível de tinta restante poderá ser verificado no driver da prossiga para a próxima etapa. impressora (Windows) ou no Canon IJ Printer Utility (Mac) após a instalação do software. Esta operação é necessária para preparar a impressora para uso. Não A impressora pode produzir alguns ruídos operacionais ao se preparar para imprimir.
Página 55
Ga naar pagina 24 om te installeren. Windows XP SP3 Vá para a Página 24 para instalar. Windows Vista SP1 Windows 7 Vaya a la Página 24 para instalar. Windows 8 Μεταβείτε στη σελίδα 24 για την εγκατάσταση. Ga naar pagina 19 om te installeren. Windows XP Vá...
Página 56
Voor Windows XP/Windows XP SP1/Windows XP SP2/Windows Vista Para o Windows XP/Windows XP SP1/Windows XP SP2/Windows Vista Para Windows XP/Windows XP SP1/Windows XP SP2/Windows Vista Για Windows XP/Windows XP SP1/Windows XP SP2/Windows Vista Het wordt aanbevolen dat u een upgrade uitvoert naar Windows XP SP3 of Windows Vista SP1 of hoger door een Windows-servicepack te installeren. É...
Página 57
Voor Windows XP/Windows XP SP1/Windows XP SP2/Windows Vista Para o Windows XP/Windows XP SP1/Windows XP SP2/Windows Vista Para Windows XP/Windows XP SP1/Windows XP SP2/Windows Vista Για Windows XP/Windows XP SP1/Windows XP SP2/Windows Vista Als u geen Windows-servicepack wilt installeren, installeert u het printerstuurprogramma en IJ Se você...
Página 58
Voor Mac OS X v10.6 t/m v10.6.7 Para Mac OS X v10.6 a v10.6.7 Para Mac OS X v10.6 a v10.6.7 Σε Mac OS X v10.6 έως v10.6.7 Het wordt aanbevolen dat u een upgrade uitvoert naar Mac OS X v10.6.8 door een Mac OS-software-update uit te voeren. É...
Página 59
Execute a instalação de acordo com o “Guia de suporte do PRO-1 Instalar o software baixado da Internet series” na página de suporte da Canon (canon.com/support). Instalar el software descargado de Internet Realice la instalación siguiendo la “Guía de soporte de PRO-1 series”...
Página 60
Voor Mac OS X v10.4.11 t/m v10.5 Para Mac OS X v10.4.11 a v10.5 Para Mac OS X v10.4.11 a v10.5 Σε Mac OS X v10.4.11 έως v10.5 Installeer de software (het printerstuurprogramma en IJ Network Tool) van de Installatie-cd-rom Instale o software (o driver da impressora e a IJ Network Tool) armazenado no CD-ROM de (Setup CD-ROM) door stap 1 tot en met 3 hieronder te volgen.
Página 61
Als u de printer via een computer wilt gaan gebruiken, moet u Sluit de USB-kabel nog Easy-WebPrint EX de stuurprogramma’s van de printer naar de vaste schijf van niet aan. Easy-WebPrint EX is webafdruksoftware die op de computer de computer kopiëren (installeren). Het installatieproces duurt wordt geïnstalleerd wanneer de bijgeleverde software wordt ongeveer 20 minuten.
Página 62
1. Controleer of het AAN/UIT (POWER)-lampje (wit) (A) brandt. • Sluit de printer nog niet met de USB-kabel op de computer aan. Als de USB-kabel al is 2. Druk op de knop AAN (ON) (B) om de PRINTER UIT TE SCHAKELEN. aangesloten, verwijdert u deze van de computer.
Página 63
1. Controleer of de printer is uitgeschakeld. Voor Windows (anders dan Windows 8) Voor Windows 8 • Als de USB-kabel 2. Schakel de computer in. al is aangesloten, • Als de ‘Installatie-cd-rom (Setup CD-ROM)’ verwijdert u deze. 3. Plaats de Installatie-cd-rom (Setup CD- •...
Página 64
Volg de instructies op het scherm om door te gaan. Als de cd-rom niet automatisch wordt afgespeeld: • Dubbelklik op (Deze) Computer ((My) Computer) > cd-rom-pictogram > MSETUP4.EXE. Siga as instruções da tela para prosseguir. Se o CD-ROM não executar automaticamente: •...
Página 65
Belangrijke informatie voor de installatie: Uitlijning printkop Informações importantes para a instalação: Alinhamento da Cabeça de Impressão Información importante para la instalación: Alineación de los cabezales de impresión Σημαντικές πληροφορίες για την εγκατάσταση: Ευθυγράμμιση κεφαλής εκτύπωσης Volg daarna de instructies op het computerscherm om door te gaan met het gebruik.
Página 66
Nadat de tweede pagina van het raster is afgedrukt, is de uitlijning van de Aan het eind van de installatie wordt het Quick Menu gestart. Hier kunt u de Online printkop voltooid. handleiding en de Schermhandleiding openen wanneer u meer informatie wilt of nodig hebt over de functies en bewerkingen.
Página 67
Plaats papier in de achterste lade (A) en schuif de linker en rechter papiergeleiders (B) tegen de zijkanten van het papier. Sluit vervolgens het klepje over de invoersleuf (D). Plaats het papier in de lengterichting met de afdrukzijde naar boven. Zorg dat de hoogte van de papierstapel de lijn (C) niet overschrijdt.
Página 68
My Image Garden Naast de stuurprogramma’s worden diverse toepassingen op de computer geïnstalleerd. U kunt creatieve items afdrukken door foto’s te corrigeren/ My Image Garden is een toepassing waarmee u digitale foto’s en andere afbeeldingen die u op uw computer hebt opgeslagen, op vele manieren en voor uiteenlopende doeleinden kunt gebruiken.
Página 69
Usando o Print Studio Pro, você pode imprimir imagens desenvolvidas/corrigidas no “Digital Photo Professional” (software de edição de πραγματοποιήσουν λήψη αποκλειστικών υλικών εκτύπωσης. imagens RAW fornecido pela Canon), no Adobe Photoshop, no Adobe Photoshop Elements ou no Adobe Photoshop Lightroom com facilidade Η λήψη περιεχομένων PREMIUM πραγματοποιείται εύκολα...
Página 70
SVENSKA Uppstartsguide NORSK DANSK SUOMI Komme i gang Før du begynder Aloitusopas Läs igenom den här handboken noggrant innan du använder skrivaren. Förvara den nära till hands ifall du behöver konsultera den senare. Les denne veiledningen før du bruker skriveren. Ta vare på den til fremtidig bruk. Læs denne vejledning, inden du bruger printeren.
Página 71
■ Innehåll ■ Innhold ■ Indhold ■ Sisältö 1 Förberedelser s. 5 1 Forberedelse s. 5 1 Forberedelse s. 5 1 Valmistelu s. 5 2 Installera bläckbehållarna s. 9 2 Installere blekktankene s. 9 2 Installer blækbeholderne s. 9 2 Mustesäiliöiden asentaminen s. 9 3 Installera skrivhuvudet s.
Página 72
■ Arbetsgång för installation av skrivaren ■ Oversikt over skriverinstallasjonen ■ Printerinstallationsflow ■ Tulostimen asennuksen kulku Förberedelser av skrivaren Klargjøring av skriveren minuter (cirka) Klargøring af printeren Minutter (ca.) Tulostimen valmisteleminen Minutter (ca.) Minuuttia (noin) Programvaruinstallation Programvareinstallasjon minuter (cirka) Softwareinstallation Minutter (ca.) Ohjelmiston asentaminen Minutter (ca.)
Página 73
■ Symboler som används i ■ Symboler som brukes i ■ Symboler, der bruges i ■ Tässä asiakirjassa käytetyt detta dokument dette dokumentet dokumentet symbolit Inte tillåtna åtgärder. Forbudte handlinger. Forbudte handlinger. Kielletyt toimenpiteet. Instruktioner som innehåller Instruksjoner som inneholder Instruktioner med vigtige Ohjeita, jotka sisältävät viktig information.
Página 74
■ Tryckt handbok ■ On-screen Handbok och Onlinehandbok ■ Trykt manual ■ Elektronisk manual og Nettbasert manual ■ Trykt vejledning ■ Vejledning på skærmen og Online vejledning ■ Painettu käyttöopas ■ Kuvaruutukäyttöopas ja Online-käyttöopas • U pps ta rtsguide ( d en här ha nd bo ken ) •...
Página 75
■ Enheter som krävs för kablad anslutning ■ Enheter som kreves for kablet tilkobling ■ Nødvendige enheder til trådløs forbindelse ■ Langallisen yhteyden edellyttämät laitteet När du använder skrivaren via en kablad anslutning krävs en separat nätverksenhet (router o.s.v.) och en Ethernet-kabel. Når du bruker skriveren over en kablet tilkobling, må...
Página 76
25 cm (10 tum) 25 cm (10 tommer) 25 cm (10 tommer) 25 cm (10 tuumaa) 35 cm (14 tum) 35 cm (14 tommer) 35 cm (14 tommer) 35 cm (14 tuumaa) • Placera skrivaren på en plan yta. • Installera inte skrivaren på...
Página 77
Kontrollera att följande finns med i förpackningen. Ta bort den orangefärgade tejpen och allt skyddsmaterial från skrivarens 1. Skrivhuvud 7. Installations-CD (Setup CD-ROM) • Du måste ha en USB-kabel för att insida och utsida. 2. Bläckbehållare (12: LGY, PBK, DGY, M, PC, 8.
Página 78
Öppna den övre luckan (A). 1. Ta bort huvudlocket (B). Sätt i strömkabeln i kontakten till vänster på Tryck på knappen PÅ (ON) (C). skrivarens baksida samt i vägguttaget. 2. Stäng den övre luckan. • När du ansluter strömkabeln tar det ungefär 5 sekunder innan du kan använda knappen PÅ...
Página 79
När du behöver stänga av skrivaren Når skriveren må slås av Når printeren skal slukkes • Kontrollera att lampan för NÄTSTRÖM (POWER) Kun tulostimen virta joudutaan katkaisemaan inte lyser innan du drar ur strömkabeln. Om du drar ur strömkabeln medan lampan för NÄTSTRÖM (POWER) lyser eller blinkar kan skrivhuvudet torka och täppas igen, vilket resulterar i bristfälliga utskrifter.
Página 80
Tryck på öppningsknappen för tanklocken (Tank Cover Open) (A). Skaka bläckbehållaren vågrätt 5–6 gånger innan du tar ut den ur förpackningen. De vänstra och högra tanklocken (B) öppnas. Kontrollera att skrivarens övre lucka (C) är stängd. • Hantera bläckbehållarna varsamt. Tappa dem inte och utsätt dem inte för tryck.
Página 81
Ta ut bläckbehållaren ur förpackningen. Sätt bläckbehållaren på plats. Tryck på markeringen (PUSH) för att sätta bläckbehållaren på plats. • Vidrör inte kontakterna (D) på bläckbehållaren. När installationen är korrekt genomförd lyser bläcklampan (Ink) rött. Kontrollera att färgen på etiketten stämmer överens med bläckbehållaren. Ta blekktanken ut av emballasjen.
Página 82
Installera de andra bläckbehållarna på samma sätt. Följ den färgordning som anges på etiketten. 1. Stäng de vänstra och högra tanklocken tills de fäster med ett klick. 2. Kontrollera att öppningsknappen för tanklock (Tank Cover Kontrollera att samtliga bläcklampor (Ink) lyser med rött sken. Open) (blå) inte lyser och fortsätt sedan till nästa steg.
Página 83
Öppna den övre luckan (A) helt. Hållaren för skrivhuvudet (B) flyttar sig till installationsläget. Om hållaren till skrivhuvudet inte flyttas kontrollerar du att skrivaren är påslagen. Mer information finns under till på sidan 7 i ”1 Förberedelser”. Åpne toppdekselet (A) helt. Skrivehodeholderen (B) flyttes til innsettingsposisjonen.
Página 84
Tryck låsknappen (C) i pilens riktning och öppna samtidigt den gemensamma Öppna låsspaken för skrivhuvudet (2) (E) helt tills det tar emot. spaken (1) (D) framåt. • Vidrör inte insidan av hållaren för skrivhuvudet (F). Utskrifterna från skrivaren kan eventuellt bli felaktiga om du rör den.
Página 85
1. Ta ur huvudhöljet (G) ur det silverfärgade paketet. • Hantera skrivhuvudet varsamt. Tappa det inte och utsätt det inte för tryck. 2. Ta bort tejpen. • Vidrör inte skrivhuvudets metalldelar (I). Utskrifterna från skrivaren kan eventuellt bli felaktiga om du vidrör dem. 3.
Página 86
Sätt skrivhuvudet på plats rakt uppifrån som bilden visar. • Stöt inte skrivhuvudet mot hållarens sidor. Sett inn skrivehodet rett ovenfra for å sette det på plass, som vist i illustrasjonen. • Ikke slå skrivehodet mot sidene av holderen. Isæt printhovedet fra lige oven over som vist for at sætte det på plads. •...
Página 87
Fäll ned låsspaken för skrivhuvudet (3) (E). Stäng den gemensamma spaken (4) (D) helt tills den fäster med ett klick. Den gemensamma spaken (4) kan vara trög att stänga och kan ge ifrån sig ljud när den stängs. • När du har installerat skrivhuvudet ska du inte ta bort det i onödan. Senk låsehendelen for skrivehodet (3) (E).
Página 88
Den kvarvarande mängden bläck kan kontrolleras via skrivardrivrutinen Denna åtgärd måste utföras för att skrivaren ska kunna användas. Stäng inte (Windows) eller Canon IJ Printer Utility (Mac) när programvaran har installerats. av skrivaren förrän lampan NÄTSTRÖM (POWER) lyser.
Página 89
Gå till sida 24 för att installera. Windows XP SP3 Gå til side 24 for å installere. Windows Vista SP1 Windows 7 Gå til side 24 for at installere. Windows 8 Siirry sivulle 24 ohjelmiston asentamiseksi. Gå till sida 19 för att installera. Windows XP Gå...
Página 90
För Windows XP/Windows XP SP1/Windows XP SP2/Windows Vista For Windows XP/Windows XP SP1/Windows XP SP2/Windows Vista For Windows XP/Windows XP SP1/Windows XP SP2/Windows Vista Windows XP/Windows XP SP1/Windows XP SP2/Windows Vista Vi rekommenderar att du uppgraderar till Windows XP SP3 eller Windows Vista SP1 eller senare genom att använda ett Windows Service Pack. Det anbefales at du oppgraderer til Windows XP SP3 eller Windows Vista SP1 eller nyere ved å...
Página 91
För Windows XP/Windows XP SP1/Windows XP SP2/Windows Vista For Windows XP/Windows XP SP1/Windows XP SP2/Windows Vista For Windows XP/Windows XP SP1/Windows XP SP2/Windows Vista Windows XP/Windows XP SP1/Windows XP SP2/Windows Vista Om du föredrar att inte använda ett Windows Service Pack installerar du skrivardrivrutinen och IJ Hvis du ikke foretrekker å...
Página 92
För Mac OS X v10.6 till v10.6.7 For Mac OS X v10.6 til v10.6.7 For Mac OS X v10.6 til v10.6.7 Mac OS X v10.6–v10.6.7 -järjestelmissä Vi rekommenderar att du uppgraderar till Mac OS X v10.6.8 genom att använda en programuppdatering för Mac OS. Det anbefales at du oppgraderer til Mac OS X v10.6.8 ved å...
Página 93
Udfør installationen ved at følge en af nedenstående metoder. Suorita asennus noudattamalla jotain seuraavista tavoista. Utför installationen enligt anvisningarna i ”PRO-1 series Supportguide” på supportsidan för Canon (canon.com/support). Installera programvaran som hämtats från internet Utfør installasjonen ved å se “Støtteveiledning for PRO-1 series” på...
Página 94
För Mac OS X v10.4.11 till v10.5 For Mac OS X v10.4.11 til v10.5 For Mac OS X v10.4.11 til v10.5 Mac OS X v10.4.11–v10.5 -järjestelmissä Installera programvaran (skrivardrivrutinen och IJ Network Tool) som finns lagrade på Installer programvaren (skriverdriveren og IJ Network Tool) som er lagret på installerings-CD-ROM Installations-CD (Setup CD-ROM) genom att följa steg 1 till 3 nedan.
Página 95
För att du ska kunna använda skrivaren från en dator måste du Anslut inte USB-kabeln Easy-WebPrint EX först kopiera (installera) viss programvara, inklusive drivrutiner, ännu. Easy-WebPrint EX är en programvara som används för på datorns hårddisk. Installationen tar cirka 20 minuter. (Tiden att göra utskrifter från webben.
Página 96
1. Kontrollera att lampan för NÄTSTRÖM (POWER) (vit) (A) lyser. • Anslut inte USB-kabeln mellan datorn och skrivaren ännu. Om du redan har anslutit kabeln 2. Tryck på knappen PÅ (ON) (B) för att STÄNGA AV SKRIVAREN. kopplar du från den nu. Du kan höra driftljud i upp till 60 sekunder tills skrivaren stängs av.
Página 97
1. Kontrollera att skrivaren är avstängd. För Windows (andra än Windows 8) För Windows 8 • Om du redan har 2. Starta datorn. anslutit USB-kabeln • Om ”Installations-CD (Setup CD-ROM)” inte kopplar du från 3. Sätt i installations-CD:n (Setup CD-ROM) •...
Página 98
Följ instruktionerna på skärmen när du fortsätter. Om CD-skivan inte körs automatiskt: • Dubbelklicka på Den här datorn ((My) Computer) > CD-ikonen > MSETUP4.EXE. Følg instruksjonene på skjermen for å fortsette. Hvis CD-ROM-en ikke starter av seg selv: • Dobbeltklikk (Min) Datamaskin ((My) Computer) > CD-ROM-ikon > MSETUP4.EXE.
Página 99
Viktig information om installationen: Justering av skrivhuvud Viktig informasjon om installasjonen: Justering av skrivehodet Vigtige oplysninger om installationen: Printhovedjustering Tärkeitä tietoja asennusta varten: Tulostuspään kohdistus Följ sedan instruktionerna på skärmen för att fortsätta. När skärmen för justering av skrivhuvud visas fyller du på 2 ark medföljande specialpapper För att välja ett språk klickar du på...
Página 100
Justeringen av skrivhuvudet är klar när den andra sidan av mönstret har skrivits Vid slutet av installationen visas Quick Menu. Du kan öppna Onlinehandbok och On-screen Handbok härifrån när du behöver mer information om funktioner och åtgärder. Vissa delar av mönstren som skrivs ut på den första sidan är bleka. •...
Página 101
Fyll på papper i det bakre facket (A), skjut de vänstra och högra pappersledarna (B) mot båda kanterna av papperet och stäng sedan luckan för matningsfacket (D). Fyll på papper i stående orientering med utskriftssidan vänd uppåt. Se till att pappersbunten inte är högre än linjen (C). •...
Página 102
My Image Garden Olika program har installerats på datorn tillsammans med drivrutinerna. Du kan skapa kreativa utskrifter genom att korrigera/förbättra fotografier med Med programmet My Image Garden kan du använda foton som har tagits med en digitalkamera och andra bilder sparade på...
Página 103
Ved å bruke Print Studio Pro kan du skrive ut bilder utviklet/korrigert i “Digital Photo Professional” (redigeringsprogramvare for RAW-bilder fra Canon), Adobe Photoshop, Adobe Photoshop Elements eller Adobe Photoshop Lightroom enkelt og med høy kvalitet. Hvis du vil ha mer PREMIUM-sisältöä...
Página 104
Příručka pro uvedení do provozu Prvé spustenie ČESKY SLOVENSKY POLSKI MAGYAR Pierwsze uruchomienie Beüzemelési útmutató Dříve, než začnete používat tuto tiskárnu, přečtěte si tuto příručku. Ponechte ji v blízkosti pro budoucí referenci. Pred používaním tlačiarne si prečítajte túto príručku. Odložte si ju na účely budúceho použitia. Przed uruchomieniem drukarki przeczytaj ten podręcznik.
■ Obsah ■ Obsah ■ Spis treści ■ Tartalomjegyzék 1 Příprava 5 1 Príprava str. 5 1 Przygotowania Str.5 1 Előkészületek 5. oldal 2 Instalace nádržek s inkoustem 9 2 Vkladanie kaziet s atramentom str. 9 2 Zainstalowanie zbiorników z atramentem 2 A tintatartályok behelyezése 9.
Página 106
■ Postup instalace tiskárny ■ Postup inštalácie tlačiarne ■ Porządek czynności przy instalacji drukarki ■ A nyomtató telepítésének folyamata Příprava tiskárny Príprava tlačiarne minut (přibližně) Przygotowanie drukarki minút (približne) A nyomtató előkészítése Minut (ok.) perc (kb.) Instalace softwaru Inštalácia softvéru minut (přibližně) Instalowanie oprogramowania minút (približne)
Página 107
■ Symboly použité v tomto ■ Symboly použité v tomto ■ Symbole używane w ■ A dokumentumban dokumentu dokumente niniejszej publikacji használt jelölések Zakázané činnosti. Zakázané úkony. Czynności zabronione. Tiltott műveletek. Pokyny obsahující důležité Pokyny obsahujúce dôležité Instrukcje zawierające ważne Fontos tudnivalókat informace.
Página 108
■ Tištěná příručka ■ Elektronická příručka a Příručka online ■ Tlačená príručka ■ Príručka on-screen manual a Príručka online ■ Podręcznik drukowany ■ Podręcznik ekranowy i Podręcznik online ■ Nyomtatott kézikönyv ■ Képernyőn megjelenő kézikönyv és Online kézikönyv • Příručka pro uvedení do provozu ( t a t o p říru čka ) •...
Página 109
■ Zařízení potřebná pro kabelové připojení ■ Zariadenia potrebné na káblové pripojenie ■ Urządzenia wymagane do połączenia przewodowego ■ A vezetékes kapcsolathoz szükséges eszközök Při používání tiskárny s využitím kabelového připojení se vyžaduje komerční síťové zařízení (směrovač apod.) a ethernetový kabel. Pri používaní...
Página 110
25 cm (10 palců) 25 cm (10 palcov) 25 cm (10 cali) 25 cm (10 hüvelyk) 35 cm (14 palců) 35 cm (14 palcov) 35 cm (14 cali) 35 cm (14 hüvelyk) • Umístěte tiskárnu na rovný povrch. • Tiskárnu neinstalujte na místo, kde by na ni mohl spadnout nějaký •...
Página 111
Ujistěte se, že byly dodány všechny následující položky. Odstraňte veškerou oranžovou pásku a ochranný materiál z vnitřku i vnějšku 1. Tisková hlava 7. Instalační disk CD-ROM (Setup CD-ROM) • K propojení tiskárny s počítačem je tiskárny. 2. Nádržky s inkoustem (12: LGY, PBK, DGY, 8.
Página 112
Otevřete horní kryt (A). 1. Sejměte kryt hlavy (B). Zapojte pevně napájecí kabel do konektoru vlevo Stiskněte tlačítko ZAPNOUT (ON) (C). na zadní straně tiskárny a do síťové zásuvky. 2. Zavřete horní kryt. • Tlačítko ZAPNOUT (ON) začne fungovat až po 5 sekundách po zapojení...
Página 113
Kdy je nezbytné tiskárnu vypnout Ak sa vyžaduje vypnutie tlačiarne Gdy jest konieczne wyłączenie drukarki • Před odpojením konektoru napájecího kabelu Ha ki kell kapcsolni a nyomtatót zkontrolujte, že nesvítí kontrolka Napájení (POWER). Pokud byste odpojili konektor napájecího kabelu v okamžiku, kdy kontrolka Napájení...
Página 114
Stiskněte tlačítko Otevření krytu nádržky (Tank Cover Open) (A). Před vyjmutím nádržky s inkoustem z obalu nádržkou 5- až 6-krát zatřepejte ve vodorovné poloze. Otevře se levý a pravý kryt nádržky (B). Horní kryt (C) musí být zavřený. • S nádržkami s inkoustem zacházejte opatrně. Neupusťte je ani na ně...
Página 115
Vyjměte nádržku s inkoustem z obalu. Nastavte nádržku s inkoustem. Stiskněte značku (PUSH) a usaďte nádržku s inkoustem pevně na • Nedotýkejte se kontaktů (D) nádržek s inkoustem. místo. Po řádném dokončení instalace se kontrolka Inkoust (Ink) rozsvítí červeně. Barva štítku musí odpovídat nádržce s inkoustem. Vyberte kazetu s atramentom z obalu.
Página 116
Stejným způsobem nainstalujte všechny ostatní nádržky s inkoustem podle pořadí barev 1. Zavřete levý a pravý kryt nádržky tak, aby zaklaply. označeném na štítku. 2. Ujistěte se, že tlačítko Otevření krytu nádržky (Tank Cover Open) (modré) nesvítí a poté přejděte k dalšímu kroku. Zkontrolujte, zda všechny kontrolky Inkoust (Ink) svítí...
Página 117
Zcela otevřete horní kryt (A). Držák tiskové hlavy (B) se přesune do instalační polohy. Pokud se držák tiskové hlavy nepohybuje, zkontrolujte, zda je tiskárna zapnuta. Podrobnosti naleznete v krocích až na straně 7 v části „1 Příprava“. Úplne otvorte vrchný kryt (A). Držiak tlačovej hlavy (B) sa posunie na miesto vkladania.
Página 118
Držte stlačené tlačítko pro uzamknutí (C) ve směru šipky a současně otevřete Zcela otevřete zajišťovací páčku tiskové hlavy (2) (E), dokud se nezastaví. kloubovou páčku (1) (D) směrem vpřed. • Nedotýkejte se vnitřku držáku tiskové hlavy (F). Po kontaktu by tiskárna nemusela řádně tisknout.
Página 119
1. Vyjměte pouzdro hlavy (G) ze stříbrného obalu. • S tiskovou hlavou zacházejte opatrně. Neupusťte ji ani na ni nevyvíjejte přílišný tlak. 2. Odstraňte pásky. • Nedotýkejte se kovových částí (I) tiskové hlavy. V takovém případě by tiskárna nemusela tisknout správně. 3.
Página 120
Vložte tiskovou hlavu přímo shora podle obrázku, aby dosedla na místo. • Neklepejte tiskovou hlavou o strany držáku. Podľa obrázka vložte tlačovú hlavu priamo nadol, aby zapadla na miesto. • Tlačovou hlavou nenarážajte na strany držiaka. Wsuń głowicę drukującą prosto z góry, jak pokazano na ilustracji, aby znalazła się na swoim miejscu. •...
Página 121
Zajišťovací páčku tiskové hlavy (3) (E) otočte dolů. Kloubovou páčku (4) (D) zcela uzavřete, až zaklapne. Kloubová páčka (4) může doléhat těsně a při zavírání může vydávat zvuk. • Již nainstalovanou tiskovou hlavu zbytečně nevyjímejte. Priklopte páčku zaistenia tlačovej hlavy (3) (E). Zasúvajte spojovaciu páčku (4) (D) na doraz, kým nezapadne na miesto.
Página 122
świecić światłem ciągłym, a następnie przejdź do drukarki do drukowania. Pozostały poziom atramentu można sprawdzić w sterowniku drukarki kolejnego punktu. (system Windows) lub w programie Canon IJ Printer Utility (komputery Mac) po zainstalowaniu oprogramowania. Czynność ta jest niezbędna w celu przygotowania drukarki do użytku. Nie wyłączaj drukarki, dopóki nie zgaśnie kontrolka ZASILANIE (POWER).
Página 123
Pokyny k instalaci naleznete na stránce 24. Windows XP SP3 Informácie o inštalácii nájdete na strane 24. Windows Vista SP1 Windows 7 Aby zainstalować, przejdź do strony 24. Windows 8 A telepítéshez lapozzon a 24. oldalra. Pokyny k instalaci naleznete na stránce 19. Windows XP Informácie o inštalácii nájdete na strane 19.
Página 124
Pro systémy Windows XP/Windows XP SP1/Windows XP SP2/Windows Vista Systém Windows XP/Windows XP SP1/Windows XP SP2/Windows Vista W przypadku systemów Windows XP/Windows XP SP1/Windows XP SP2/Windows Vista Windows XP/Windows XP SP1/Windows XP SP2/Windows Vista rendszer esetén Doporučujeme pomocí aktualizace Windows Service Pack provést upgrade na verzi Windows XP SP3 nebo Windows Vista SP1 či novější. Odporúčame vám inováciu na systém Windows XP SP3, Windows Vista SP1 alebo novší...
Página 125
Pro systémy Windows XP/Windows XP SP1/Windows XP SP2/Windows Vista Systém Windows XP/Windows XP SP1/Windows XP SP2/Windows Vista W przypadku systemów Windows XP/Windows XP SP1/Windows XP SP2/Windows Vista Windows XP/Windows XP SP1/Windows XP SP2/Windows Vista rendszer esetén Pokud nechcete použít aktualizaci Windows Service Pack, přejděte k níže uvedeným pokynům Ak nechcete použiť...
Página 126
Pro systémy Mac OS X v10.6 až v10.6.7 Systémy Mac OS X v10.6 až v10.6.7 W przypadku systemów Mac OS X v10.6 do v10.6.7 Mac OS X v10.6–v10.6.7 esetén Doporučujeme pomocí softwarové aktualizace Mac OS provést upgrade na verzi Mac OS X v10.6.8. Odporúčame vám inováciu na systém Mac OS X v10.6.8 pomocou aktualizácie softvéru Mac OS.
Página 127
Wykonaj instalację zgodnie z jedną z poniższych metod. Hajtsa végre a telepítést az alábbi módszerek egyikének használatával. Postupujte v instalaci podle pokynů uvedených v „Asistenční příručce k produktu PRO-1 series“ na stránce s podporou společnosti Canon Instalace softwaru staženého z Internetu (canon.com/support).
Página 128
Pro systémy Mac OS X v10.4.11 až v10.5 Systémy Mac OS X v10.4.11 až v10.5 W przypadku systemów Mac OS X v10.4.11 do v10.5 Mac OS X v10.4.11–v10.5 esetén Nainstalujte software (ovladač tiskárny a nástroj IJ Network Tool) uložený na disku Instalační disk Nainštalujte softvér (ovládač...
Página 129
Chcete-li používat tiskárnu tak, že ji připojíte k počítači, je Ještě nepřipojujte kabel Easy-WebPrint EX nutné na pevný disk tiskárny zkopírovat (nainstalovat) software USB. Aplikace Easy-WebPrint EX je software pro tisk v síti, který obsahující ovladače. Instalace trvá přibližně 20 minut. (Doba se instaluje do počítače při instalaci dodaného softwaru.
Página 130
1. Ujistěte se, že svítí kontrolka Napájení (POWER) (bílá) (A). • Tiskárnu zatím nepřipojujte k počítači kabelem USB. Pokud je již zařízení připojeno, odpojte 2. Stisknutím tlačítka ZAPNOUT (ON) (B) VYPNĚTE TISKÁRNU. kabel USB od počítače. Provozní zvuk může pokračovat až dalších 60 sekund, dokud se tiskárna nevypne. 1.
Página 131
1. Zkontrolujte, zda je tiskárna vypnutá. Pro systémy Windows jiné než systém Pro systém Windows 8 • Pokud je kabel USB 2. Zapněte počítač. Windows 8 již připojen, odpojte • Pokud se Instalační disk CD-ROM (Setup jej. Zobrazí-li se 3. Vložte Instalační disk CD-ROM (Setup •...
Página 132
Dále postupujte podle pokynů zobrazených na obrazovce. Pokud se disk CD-ROM nespustí automaticky: • Poklepejte na položky (Tento) Počítač ((My) Computer) > ikona jednotky CD-ROM > MSETUP4.EXE. Postupujte podľa pokynov na obrazovke. Ak sa disk CD-ROM nespustí automaticky: • Dvakrát kliknite na položky (Tento) Počítač ((My) Computer) > ikona disku CD-ROM >...
Página 133
Důležité informace o instalaci: Nastavení tiskové hlavy Dôležité informácie týkajúce sa inštalácie: Zarovnanie tlačovej hlavy Ważne informacje dotyczące instalacji: Wyrównywanie głowic drukujących Fontos információ a telepítéshez: nyomtatófej-igazítás Poté pokračujte podle pokynů zobrazených na obrazovce počítače. Po otevření obrazovky Nastavení tiskové hlavy vložte do zadní přihrádky 2 listy dodaného Chcete-li vybrat jazyk, klepněte na tlačítko Jazyk (Language).
Página 134
Po vytištění druhé stránky vzorku je nastavení tiskové hlavy dokončeno. Na konci instalace se spustí nástroj Quick Menu. Jeho prostřednictvím můžete v případě potřeby otevřít dokument Příručka online a Elektronická příručka s podrobnostmi o funkcích a postupech. Některé části vzorku vytištěné na první stránce jsou nejasné. •...
Página 135
Vložte papír do zadní přihrádky (A), posuňte levé a pravé vodítko papíru (B) proti oběma okrajům papíru a nakonec zavřete kryt otvoru podavače (D). Vložte papír na výšku, stranou určenou k tisku směrem nahoru. Zkontrolujte, zda výška stohu papírů nepřesahuje značku (C). •...
Página 136
My Image Garden S ovladači jsou v počítači nainstalovány různé aplikace. Pomocí těchto aplikací můžete upravit a vylepšit fotografie, a tak tisknout kreativně. My Image Garden představuje aplikaci umožňující rozličným způsobem používat fotografie pořízené digitálním fotoaparátem nebo ostatní obrázky v počítači. S tímto nástrojem můžete snadno uspořádat řadu obrázků nebo Podrobnosti o použití...
Página 137
S použitím nástroje Print Studio Pro můžete snadno a ve vysoké kvalitě tisknout obrázky vytvořené/upravené v softwaru „Digital Photo Professional“ pro úpravu obrázků ve formátu RAW společnosti Canon, Adobe Photoshop, Adobe Photoshop Elements nebo Adobe Photoshop Lightroom. Podrobnosti naleznete v dokumentu Příručka online: Příručka k tisku digitálních fotografií.
Página 138
Руководство по началу работы Посібник для початку роботи Navodila za postavitev in začetek uporabe РУССКИЙ УКРАЇНСЬКА SLOVENŠČINA عربي دليل البدء Перед использованием принтера обязательно прочитайте настоящее руководство. Держите его под рукой для использования в качестве справки в дальнейшем. Обов’язково прочитайте цей посібник перед використанням принтера. Зберігайте посібник у доступному місці для звертання в майбутньому. Pred uporabo tiskalnika preberite ta priročnik.
Página 139
■ Содержание ■ Зміст ■ Vsebina ■ المحتويات 1 Подготовка стр. 5 1 Підготовка стор. 5 1 Priprava str. 5 5 1 التحضير صفحة 2 Установка чернильных контейнеров 2 Встановлення чорнильниць стор. 9 2 Namestitev črnilnih vložkov str. 9 9 2 تركيب خزانات الحبر صفحة стр.
Página 140
■ Процедура установки принтера ■ Порядок встановлення принтера ■ Tok namestitve tiskalnika ■ سير تركيب الطابعة Подготовка принтера Підготовка принтера минут )прибл.( Priprava tiskalnika хвилин )прибл.( تجهيز الطابعة Minut )pribl.( )دقيقة (تقري ب ًا Установите программное обеспечение Встановлення програмного забезпечення минут...
Página 141
■ Обозначения, использованные ■ Символи, використовувані ■ Simboli, ki so uporabljeni v ■ الرموز المستخدمة في هذا المستند в этом документе в цьому документі tem dokumentu Запрещенные действия. Заборонені дії. Prepovedana dejanja. .إجراءات ممنوعة Инструкции, содержащие Інструкції, які містять Navodila s pomembnimi .إرشادات...
Página 142
■ Печатное руководство ■ Электронное руководство и Онлайн-руководство ■ Друкований посібник ■ Екранний посібник і Онлайновий посібник ■ Natisnjeni priročnik ■ Elektronski priročnik in Spletni priročnik ■ الدليل المطبوع ■ الدليل اإللكتروني والدليل على اإلنترنت • Р у ководст во п о нача лу р...
Página 143
■ Устройства, требуемые для проводного подключения ■ Пристрої, необхідні для проводового підключення ■ Naprave, potrebne za žično povezavo ■ األجهزة المطلوبة لالتصال السلكي При использовании принтера через проводное подключение требуются серийное сетевое устройство )маршрутизатор и т. п.( и кабель Ethernet. Якщо...
Página 144
25 см )10 дюймов( 25 см )10 дюймів( 25 cm )10 palcev( )52 سم (01 بوصة 35 см )14 дюймов( 35 см )14 дюймів( 35 cm )14 palcev( )53 سم (41 بوصة • Установите принтер на ровной поверхности. • Не устанавливайте принтер там, где на него могут упасть какие- •...
Página 145
Убедитесь в наличии всех следующих элементов. Снимите оранжевые ленты и защитный материал с внутренних и 1. Печатающая головка 7. Установочный компакт-диск )Setup CD- • Для подключения принтера к наружных частей принтера. ROM( 2. Чернильные контейнеры )12: LGY, PBK, компьютеру требуется кабель USB DGY, M, PC, GY, MBK, Y, R, PM, C, CO( 8.
Página 146
Откройте верхнюю крышку )A(. 1. Откройте крышку головки Надежно подсоедините один конец кабеля питания Нажмите кнопку ВКЛ (ON( )C(. )B(. к разъему на левой стороне задней панели • После подключения кабеля питания принтера, а другой — к настенной розетке. 2. Закройте верхнюю крышку. кнопка...
Página 147
При необходимости выключения принтера Якщо необхідно вимкнути живлення принтера Ko je treba tiskalnik izklopiti • Перед отсоединением шнура питания عندما يكون إيقاف تشغيل الطابعة ضرور ي َ ًا убедитесь, что индикатор ПИТАНИЕ (POWER( не горит. Отсоединение шнура питания в момент, когда индикатор ПИТАНИЕ (POWER( горит...
Página 148
Нажмите кнопку открытия крышки контейнера (Tank Cover Open( )A(. Перед извлечением чернильного контейнера из упаковки встряхните его 5–6 раз в горизонтальной Откроются левая и правая крышки контейнера )B(. плоскости. Убедитесь, что верхняя крышка )C( закрыта. • Обращайтесь с чернильницами осторожно. Не роняйте ее...
Página 149
Извлеките чернильный контейнер из упаковки. Установите чернильный контейнер. Нажмите метку )PUSH( на чернильном контейнере с усилием, • Не прикасайтесь к контактам )D( чернильного контейнера. чтобы контейнер встал на место. Если установка выполнена правильно, горит красный индикатор чернильницы (Ink(. Убедитесь в том, что цвет метки соответствует цвету чернильного контейнера. Вийміть...
Página 150
Установите остальные чернильные контейнеры аналогичным образом в порядке цветов, 1. Закройте левую и правую крышки контейнера, чтобы они указанном на этикетке. зафиксировались со щелчком. 2. Убедитесь, что кнопка открытия крышки контейнера (Tank Убедитесь, что все индикаторы чернил (Ink( загорелись красным цветом. Cover Open( )синего...
Página 151
Откройте верхнюю крышку )A( полностью. Держатель печатающей головки )B( перемещается в положение для установки. Если держатель печатающей головки не выдвигается, убедитесь, что принтер включен. Подробные сведения см. в действиях с по на стр. 7 в разделе «1 Подготовка». Відкрийте верхню кришку )A( повністю. Тримач...
Página 152
Нажимая на кнопку блокировки )C( в направлении стрелки, поверните Поднимите фиксирующий рычаг печатающей головки )2( )E( до упора. соединительный рычаг )1( )D( вперед. • Не касайтесь внутренней части держателя печатающей головки )F(. При касании принтер может не печатать должным образом. Натискаючи...
Página 153
1. Извлеките корпус головки )G( из серебристой упаковки. • Обращайтесь с печатающей головкой осторожно. Не роняйте ее и не нажимайте на нее слишком сильно. 2. Снимите ленту. • Не касайтесь металлических элементов )I( печатающей головки. При касании принтер может не печатать должным...
Página 154
Вставьте печатающую головку сверху, как показано на рисунке, для установки на место. • Не заденьте печатающей головкой края держателя. Вставте друкуючу головку прямо вверх, щоб установити її на місці, як показано на рисунку. • Не вдаряйте друкуючу головку о боки тримача. Vstavite tiskalno glavo navpično od zgoraj, kot je prikazano, da jo postavite na mesto.
Página 155
Опустите фиксатор печатающей головки )3( )E(. Полностью закройте соединительный рычаг )4( )D( до щелчка. Соединительный рычаг )4( может быть тугим и может издавать шум при закрывании. • После установки печатающей головки не извлекайте ее без необходимости. Опустіть важіль-фіксатор друкуючої головки )3( )E(. Повністю...
Página 156
• ) عن الوميض ويظلK( )) (األبيضPOWER( 3. انتظر لمدة 02 دقيقة تقري ب ًا حتى يتوقف مصباح الطاقة . بعد تثبيت البرامجCanon IJ Printer Utility )Mac( ) أو منWindows( تشغيل الطابعة .مضي ئ ًا، ثم انتقل إلى الخطوة التالية...
Página 157
См. описание установки на стр. 24. Windows XP SP3 Для встановлення перейдіть на сторінку 24. Windows Vista SP1 Windows 7 Navodila za namestitev poiščite na strani 24. Windows 8 .24 للتثبيت، انتقل إلى الصفحة См. описание установки на стр. 19. Windows XP Для...
Página 158
Для Windows XP/Windows XP SP1/Windows XP SP2/Windows Vista Для Windows XP/Windows XP SP1/Windows XP SP2/Windows Vista Za Windows XP/Windows XP SP1/Windows XP SP2/Windows Vista Windows XP/Windows XP SP1/Windows XP SP2/Windows Vista بالنسبة ألنظمة التشغيل Рекомендуется обновить Windows XP SP3, Windows Vista SP1 или более позднюю версию, применив пакет обновления Windows. Рекомендовано...
Página 159
Для Windows XP/Windows XP SP1/Windows XP SP2/Windows Vista Для Windows XP/Windows XP SP1/Windows XP SP2/Windows Vista Za Windows XP/Windows XP SP1/Windows XP SP2/Windows Vista Windows XP/Windows XP SP1/Windows XP SP2/Windows Vista بالنسبة ألنظمة التشغيل Если не нужно применять пакет обновления Windows, установите драйвер принтера и IJ Якщо...
Página 160
Для Mac OS X v10.6 до v10.6.7 Для Mac OS X v10.6 – v10.6.7 Za Mac OS X v10.6 v v10.6.7 v10.6.7 إلىMac OS X v10.6 بالنسبة لإلصدارات بدء ً ا من Рекомендуется обновить Mac OS X v10.6.8, применив обновление программного обеспечения Mac OS. Рекомендовано...
Página 161
Izvedite namestitev na enega od spodnjih načinov. .قم بإجراء عملية التثبيت من خالل اتباع إحدى الطرق الواردة أدناه Выполните установку в соответствии с руководством по поддержке PRO-1 series на странице поддержки Canon )canon.com/support(. Установите программное обеспечение, загруженное из Интернета. Виконайте встановлення відповідно до Посібника PRO-1 series на...
Página 162
Для Mac OS X v10.4.11 до v10.5 Для Mac OS X v10.4.11 – v10.5 Za Mac OS X v10.4.11 v v10.5 v10.5 إلىMac OS X v10.4.11 بالنسبة لإلصدارات بدء ً ا من Установите программное обеспечение (драйвер принтера и IJ Network Tool(, которые Установіть...
Página 163
Для использования принтера с подключением к компьютеру Не подключайте кабель Easy-WebPrint EX необходимо скопировать )установить( на жесткий диск USB на этом этапе. Easy-WebPrint EX — это программное обеспечение компьютера программное обеспечение, содержащее веб-печати, которое устанавливается на компьютере в драйвер принтера. Процесс установки занимает около 20 ходе...
Página 164
1. Убедитесь, что индикатор ПИТАНИЕ (POWER( )белого цвета( )A( горит. • Не подключайте принтер к компьютеру с помощью кабеля USB на этом этапе. Если он 2. Нажмите кнопку ВКЛ (ON( )B( для ВЫКЛЮЧЕНИЯ ПРИНТЕРА. уже подключен, отсоедините кабель USB от компьютера. Шум...
Página 165
1. Убедитесь, что принтер выключен. Для Windows (кроме Windows 8( Для Windows 8 • Если USB-кабель 2. Включите компьютер. уже подключен, • Если Установочный компакт-диск (Setup отсоедините его. 3. Вставьте Установочный компакт-диск • Если программа не запускается CD-ROM( не запускается автоматически, Если...
Página 166
Для продолжения следуйте инструкциям на экране. Если автозапуск компакт-диска не выполняется, выполните следующие действия: • Дважды щелкните (Мой( компьютер ((My( Computer( > значок компакт- диска > MSETUP4.EXE. Дотримуйтесь інструкцій на екрані, щоб продовжити. Якщо компакт-диск не запускається автоматично: • двічі клацніть (Мій( комп’ютер ((My( Computer( > піктограму компакт- диска...
Página 167
Важная информация по установке: выравнивание печатающих головок Важлива інформація для встановлення: вирівнювання друкуючої головки Pomembne informacije za namestitev: poravnava tiskalne glave معلومات هامة للتثبيت: محاذاة رأس الطباعة Далее следуйте указаниям, выводимым на экран компьютера. Когда появится экран выравнивания печатающих головок, загрузите 2 листа специальной Чтобы...
Página 168
Если вторая страница образца напечатана, выравнивание печатающей В конце установки запускается Quick Menu. Здесь можно в любое время головки завершается. открыть Онлайн-руководство или Электронное руководство для получения дополнительных сведений о функциях и операциях или для решения других На первой странице некоторые части образцов напечатаны бледно. вопросов.
Página 169
Загрузите бумагу в задний лоток )A( и переместите левую и правую направляющие бумаги )B( к краям бумаги, а затем закройте крышку отверстия для подачи )D(. Загрузите бумагу в книжной ориентации стороной для печати вверх. Убедитесь в том, что высота стопки бумаги не превышает отметки в виде линии...
Página 170
My Image Garden При установке драйверов также выполняется установка различных программ. С помощью этих прикладных программ можно печатать собственные My Image Garden — это программа, позволяющая использовать фотографии, снятые с помощью цифровых камер, и другие изображения, хранящиеся на компьютере, в различных целях. Здесь можно фотографии, корректируя...
Página 171
يتم تزويده من ق ِبل شركةRAW ” (برنامج تحرير صورDigital Photo Professional“ ، يمكنك طباعة الصور التي تم تطويرها/تصحيحها في البرنامجPrint Studio Pro باستخدام البرنامج بسهولة وبجودة عالية. وللحصول على التفاصيل، راجع الدليل علىAdobe Photoshop Lightroom أوAdobe Photoshop Elements أوAdobe Photoshop ) أوCanon...
Página 172
Başlangıç Kılavuzu Darba sākšana Darbo pradžia Alustamise juhend TÜRKÇE LATVIEŠU LIETUVIŠKAI EESTI Yazıcıyı kullanmadan önce bu kılavuzu okuduğunuzdan emin olun. İleride kullanmak için lütfen saklayın. Pirms sākt lietot printeri, noteikti izlasiet šo rokasgrāmatu. Lūdzu, turiet to tuvumā, lai nepieciešamības gadījumā varētu lasīt instrukcijas. Prieš...
Página 174
■ Yazıcı Kurulum Akışı ■ Printera uzstādīšanas plūsma ■ Spausdintuvo paruošimo naudoti veiksmų seka ■ Printeri installimise töövoog Yazıcı Hazırlığı Printera sagatavošana Dakika (yak.) Spausdintuvo parengimas min. (apm.) Printeri ettevalmistamine min. (maždaug) minuteid (u) Yazılım Yüklemesi Programmatūras instalēšana Dakika (yak.) Programinės įrangos diegimas min.
■ Bu Belgede Kullanılan ■ Šajā dokumentā ■ Šiame dokumente ■ Selles dokumendis Semboller izmantotie apzīmējumi naudojami simboliai kasutatud sümbolid Yasaklanan eylemler. Aizliegtas darbības. Draudžiami veiksmai. Keelatud tegevused. Önemli bilgiler içeren Norādījumi, kuros sniegta Nurodymai su svarbia Olulist teavet sisaldavad talimatlar.
Página 176
■ Basılı El Kitabı ■ Ekran El Kitabı ve Çevrimiçi El Kitabı ■ Drukātā rokasgrāmata ■ Ekrānā skatāma rokasgrāmata un Tiešsaistes rokasgrāmata ■ Spausdintas vadovas ■ Elektroninė instrukcija ir Interneto instrukcija ■ Trükitud juhend ■ Ekraanil kuvatav juhend ja Veebijuhend •...
Página 177
■ Kablolu Bağlantı için Gereken Aygıtlar ■ Vadu savienojuma izveidei nepieciešamās ierīces ■ Įtaisai, būtini jungiant laidine jungtimi ■ Kaabelühenduse jaoks vajalikud seadmed Yazıcıyı kablolu bağlantı üzerinden kullanırken, bağlantı yöntemine bağlı olarak bir ticari ağ aygıtı (yönlendirici, vb.) ve Ethernet kablosu gerekir. Izmantojot printeri ar vada savienojumu, nepieciešama komerciāli pieejama tīkla ierīce (maršrutētājs u.c.) un tīkla Ethernet kabelis.
Página 178
25 cm (10 inç) 25 cm (10 collas) 25 cm (10 colių) 25 cm (10 tolli) 35 cm (14 inç) 35 cm (14 collas) 35 cm (14 colių) 35 cm (14 tolli) • Yazıcıyı düz bir yüzeye yerleştirin. • Yazıcıyı içine nesnelerin düşebileceği bir yere kurmayın. Ayrıca, •...
Página 179
Aşağıdaki tüm öğelerin bulunduğundan emin olun. Yazıcının iç ve dış kısmındaki turuncu bant ve koruyucu malzemeleri çıkarın. 1. Yazıcı Kafası 7. Kurulum CD-ROM’u (Setup CD-ROM) • Yazıcıyı bilgisayarınıza bağlamak için 2. Mürekkep kutuları (12: LGY, PBK, DGY, M, 8. Matte Photo Paper MP-101 (Otomatik Yazıcı USB kablosu gerekir (yalnızca USB PC, GY, MBK, Y, R, PM, C, CO) Kafası...
Página 180
Üst Kapağı (A) açın. 1. Kafa Kapağı’nı (B) çıkarın. Güç kablosunu yazıcının arkasında, sol tarafındaki Açma (ON) düğmesine (C) basın. konektöre ve elektrik prizine sıkıca takın. 2. Üst Kapağı kapatın. • Güç kablosu takıldıktan sonra Açma (ON) düğmesinin çalışması yaklaşık 5 saniye sürer. •...
Página 181
Yazıcıyı kapatmanız gerektiğinde Kad nepieciešams printeri izslēgt Prireikus išjungti spausdintuvą • Güç kablosunu çekmeden önce, Güç (POWER) Printeri väljalülitamine lambasının yanmadığından emin olun. Güç kablosunun Güç (POWER) lambası yanarken veya yanıp sönerken çekilmesi, Yazıcı Kafası’nın kurumasına ve tıkanmasına neden olarak yazdırma kalitesini düşürebilir.
Página 182
Kutu Kapağı Açma (Tank Cover Open) düğmesine (A) basın. Mürekkep kutusunu paketinden çıkarmadan önce, yatay olarak 5-6 kez sallayın. Sol ve sağ taraftaki Kutu Kapakları (B) açılır. Üst Kapağın (C) kapalı olduğundan emin olun. • Mürekkep kutularını dikkatli bir şekilde tutun. Kutuları düşürmeyin veya kutulara aşırı...
Página 183
Mürekkep kutusunu paketinden çıkarın. Mürekkep kutusunu takın. Mürekkep kutusunu yerine iyice oturtmak için (İTİN (PUSH)) • Mürekkep kutularının kontaklarına (D) dokunmayın. işaretine basın. Takma işlemi doğru şekilde tamamlandığında, Mürekkep (Ink) lambası kırmızı yanar. Renk etiketinin mürekkep kutusu ile eşleştiğinden emin olun. Izņemiet tintes tvertni no iepakojuma.
Página 184
Diğer tüm mürekkep kutularını etikette belirtilen renk sırasına göre takın. 1. Sol ve sağ taraftaki Kutu Kapaklarını yerlerine oturtarak kapatın. 2. Kutu Kapağı Açma (Tank Cover Open) düğmesinin (mavi) yanmadığından emin, ardından sonraki adıma geçin. Mürekkep (Ink) lambalarının kırmızı renkte yandığından emin olun. •...
Página 185
Üst Kapak (A) öğesini tamamen açın. Yazıcı Kafası Muhafazası (B) yükleme konumuna geçer. Yazıcı Kafası Muhafazası hareket etmezse, yazıcının açık olduğundan emin olun. Ayrıntılar için, 7. sayfadaki “1 Hazırlık” bölümünün kısımlarına bakın. Pilnībā atveriet augšējo vāku (A). Drukas galviņas turētājs (B) tiek pārvietots uzstādīšanas pozīcijā. Ja drukas galviņas turētājs nekustas, pārliecinieties, vai printeris ir ieslēgts.
Página 186
Kilitleme Düğmesini (C) ok yönünde bastırırken, Ek Kolunu (1) (D) ileri doğru açın. Yazıcı Kafası Kilit Kolunu (2) (E) durduğu noktaya kadar tamamen açın. • Yazıcı Kafası Muhafazasının (F) iç kısmına dokunmayın. Bu kısma dokunmanız, yazıcının düzgün yazdırmamasına yol açabilir. Laikā, kad bultiņas virzienā...
Página 187
1. Kafa kılıfını (G) gümüş renkli paketinden çıkarın. • Yazıcı Kafasını dikkatli bir şekilde tutun. Düşürmeyin veya aşırı basınç uygulamayın. 2. Bandı çıkarın. • Yazıcı Kafasının metal parçalarına (I) dokunmayın. Bu kısımlara dokunursanız, yazıcı düzgün yazdırmayabilir. 3. Mavi kolu tutun ve Yazıcı Kafasını (H) çıkarın. •...
Página 188
Yazıcı Kafasını yerleştirmek için gösterildiği şekilde yukarıdan düz şekilde takın. • Yazıcı Kafası’nı muhafazanın yanlarına çarpmayın. Ievietojiet drukas galviņu tieši no augšas, kā parādīts, lai to uzstādītu vietā. • Neatsitiet drukas galviņu pret turētāja malām. Dėdami spausdinimo galvutę, laikykite ją tiesiai virš jai skirtos vietos, kaip parodyta, ir į ją įstatykite. •...
Página 189
Yazıcı Kafası Kilit Kolunu (3) (E) aşağı indirin. Ek Kolunu (4) (D) yerine oturana kadar tamamen kapatın. Ek Kolu (4) sıkı olabilir ve kapatılması sırasında ses çıkarabilir. • Yazıcı Kafasını taktıktan sonra, gerekmedikçe çıkarmayın. Virziet drukas galviņas bloķēšanas sviru (3) (E) uz leju. Pilnīgi aizveriet savienojuma sviru (4) (D), līdz tā...
Página 190
Kad printeris tiek ieslēgts pirmo reizi, tinte tiek izmantota, lai sagatavotu printeri drukāšanai. krāsā) (K) pārstāj mirgot un deg, pēc tam veiciet nākamo darbību. Atlikušās tintes līmeni var pārbaudīt, izmantojot printera draiveri (Windows) vai Canon Šī darbība ir nepieciešama, lai varētu lietot printeri. Neizslēdziet printeri, IJ Printer Utility (Mac) pēc programmatūras instalēšanas.
Página 191
Yüklemek için Sayfa 24’e gidin. Windows XP SP3 Lai instalētu, dodieties uz 24. lappusi. Windows Vista SP1 Windows 7 Kaip įdiegti, žr. 24 psl.. Windows 8 Vt installijuhiseid lk 24. Yüklemek için Sayfa 19’a gidin. Windows XP Lai instalētu, dodieties uz 19. lappusi. Windows XP SP1 Windows XP SP2 Kaip įdiegti, žr.
Página 192
Windows XP/Windows XP SP1/Windows XP SP2/Windows Vista için Operētājsistēmai Windows XP/Windows XP SP1/Windows XP SP2/Windows Vista „Windows XP“ / „Windows XP SP1“ / „Windows XP SP2“ / „Windows Vista“ Windows XP / Windows XP SP1 / Windows XP SP2 / Windows Vista Windows hizmet paketi uygulayarak Windows XP SP3 ya da Windows Vista SP1 veya sonraki sürümüne yükseltmeniz önerilir.
Página 193
Windows XP/Windows XP SP1/Windows XP SP2/Windows Vista için Operētājsistēmai Windows XP/Windows XP SP1/Windows XP SP2/Windows Vista „Windows XP“ / „Windows XP SP1“ / „Windows XP SP2“ / „Windows Vista“ Windows XP / Windows XP SP1 / Windows XP SP2 / Windows Vista Windows hizmet paketi uygulamayı...
Página 194
Mac OS X v10.6 - v10.6.7 için Operētājsistēmai Mac OS X v10.6–v10.6.7 Jei naudojate „Mac OS X v10.6“ arba kitas versijas iki „v10.6.7“ Mac OS X v10.6 kuni v10.6.7 Mac OS yazılım güncellemesi uygulayarak Mac OS X v10.6.8 sürümüne yükseltmeniz önerilir. Ieteicams jaunināt uz Mac OS X v10.6.8, izmantojot Mac OS programmatūras atjauninājumu.
Página 195
Instalējiet no interneta lejupielādēto programmatūru rokasgrāmata” Canon atbalsta lapā (canon.com/support). Įdiekite iš interneto atsisiųstą programinę įrangą Kaip įdiegti, žr. vadove „PRO-1 series palaikymo vadovas“ „Canon“ palaikymo puslapyje (canon.com/support). Installige Internetist allalaaditud tarkvara Installige juhise PRO-1 series abijuhend järgi, mille leiate Canoni toe lehelt (canon.com/support).
Página 196
Mac OS X v10.4.11 - v10.5 için Operētājsistēmai Mac OS X v10.4.11–v10.5 Jei naudojate „Mac OS X v10.4.11“ arba kitas versijas iki „v10.5“ Mac OS X v10.4.11 kuni v10.5 Aşağıdaki 1-3. Adımları uygulayarak Kurulum CD-ROM’unda (Setup CD-ROM) yer alan yazılımı Instalējiet programmatūru (printera draiveri un IJ Network Tool), kas saglabāta Uzstādīšanas (yazıcı...
Página 197
Yazıcıyı bilgisayara bağlayarak kullanmak için sürücülerin USB kablosunu henüz Easy-WebPrint EX bulunduğu yazılım bilgisayara kopyalanması (kurulması) takmayın. Easy-WebPrint EX, birlikte gelen yazılımın bilgisayara gerekir. Yükleme işlemi yaklaşık 20 dakika sürer. (Yükleme yüklenmesi sırasında yüklenen Web yazdırma yazılımıdır. süresi, bilgisayar ortamına veya yüklenecek uygulama yazılımı Bu yazılımın kullanılması...
Página 198
1. Güç (POWER) lambasının (beyaz) (A) yandığından emin olun. • Yazıcıyı USB kablosu ile bilgisayara henüz bağlamayın. Zaten bağlıysa USB kablosunu 2. YAZICIYI KAPATMAK İÇİN, Açma (ON) düğmesine (B) basın. bilgisayardan çıkarın. Yazıcı kapanana kadar yaklaşık 60 saniye boyunca makineden ses gelmeye devam edebilir. 1.
Página 199
1. Yazıcının kapandığından emin olun. Windows için (Windows 8 hariç) Windows 8 için • USB kablosu zaten 2. Bilgisayarı açın. bağlıysa çıkarın. • “Kurulum CD-ROM’u (Setup CD-ROM)” Bilgisayarda bir 3. CD-ROM sürücüsüne Kurulum CD-ROM’u • Program otomatik olarak çalışmaya otomatik olarak çalışmazsa, CD-ROM’u mesaj görüntülenirse, başlamazsa, Bilgisayar (Computer) bilgisayara yeniden takın ve pencerede görünen...
Página 200
Devam etmek için ekrandaki yönergeleri izleyin. CD-ROM otomatik olarak çalışmazsa: • Bilgisayarım (Bilgisayar) ((My) Computer) > CD-ROM simgesi > MSETUP4.EXE öğesini çift tıklatın. Lai turpinātu, izpildiet ekrānā redzamos norādījumus. Ja kompaktdisks netiek automātiski palaists: • Veiciet dubultklikšķi uz (Mans) dators ((My) Computer) > kompaktdiska ikonas >...
Página 201
Yükleme İçin Önemli Bilgiler: Yazıcı Kafası Hizalama Svarīga informācija par instalēšanu: drukas galviņas izlīdzināšana Svarbi informacija apie diegimą: spausdinimo galvutės lygiavimas Oluline installiteave: prindipea joondamine Bundan sonra, işleme devam etmek için ekrandaki yönergeleri izleyin. Yazıcı Kafası Hizalama ekranı göründüğünde, sağlanan 2 sayfa özel kağıdı (Matte Photo Bir dil seçmek için Dil (Language) seçeneğini belirleyin.
Página 202
Şablonun ikinci sayfası yazdırıldığında, Yazıcı Kafası Hizalama işlemi Yükleme işleminin sonunda, Quick Menu başlatılır. İşlevlerin ve işlemlerin tamamlanır. ayrıntılarını öğrenmek istediğinizde veya ihtiyacınız olduğunda buradan Çevrimiçi El Kitabı ve Ekran El Kitabı’nı açabilirsiniz. İlk sayfada yazdırılan desenlerden bazıları soluk renktedir. •...
Página 203
Arka Tepsiye (A) kağıt yükleyin ve Kağıt Kılavuzlarını (B) kağıdın her iki kenarına temas edecek şekilde kaydırın, ardından Besleme Yuvası Kapağını (D) kapatın. Kağıdı, yazdırma tarafı yukarı bakacak şekilde dikey yönde yükleyin. Kağıt destesi yüksekliğinin çizgiyi (C) geçmediğinden emin olun. •...
Página 204
My Image Garden Sürücülerle birlikte çeşitli uygulama yazılımları bilgisayara yüklenir. Uygulama yazılımını kullanıp fotoğrafları düzeltip geliştirerek yaratıcı öğeler My Image Garden, dijital kameralarda çekilen ve bilgisayarınızda kayıtlı diğer görüntüleri çeşitli amaçları için birçok şekilde kullanmanızı sağlayan bir uygulamadır. Kolayca çok sayıda görüntüyü düzenleyebilir veya favori yazdırabilirsiniz.
Página 205
Izmantojot Print Studio Pro, varat drukāt attēlus, kas izveidoti/laboti ar “Digital Photo Professional” (RAW attēlu rediģēšanas programmatūra, printimismaterjale. ko nodrošina Canon), Adobe Photoshop, Adobe Photoshop Elements vai Adobe Photoshop Lightroom palīdzību, vienkārši un augstā kvalitātē. Äriklassi sisu saab hõlpsalt alla laadida rakendusega My Sīkāku informāciju skatiet dokumentā...
Ghid de iniţiere Ръководство за начално запознаване ROMÂNĂ БЪЛГАРСКИ Asiguraţi-vă că aţi citit acest manual înainte de folosirea imprimantei. Păstraţi manualul la îndemână pentru consultare ulterioară. Прочетете това ръководство, преди да използвате принтера. Съхранявайте го наблизо за бъдещи справки.
Página 207
■ Cuprins ■ Съдържание 1 Pregătirea P. 5 1 Подготовка стр. 5 2 Instalarea rezervoarelor de cerneală P. 9 2 Инсталиране на патроните за мастило стр. 9 3 Instalarea capului de imprimare P. 12 3 Инсталиране на печатащата глава стр. 12 4 Instalarea software-ului P.
Página 208
■ Fluxul de instalare a imprimantei ■ Работен поток за инсталиране на принтера Pregătirea imprimantei Подготовка на принтера minute (aprox.) Минути (прибл.) Instalarea software-ului Инсталиране на софтуера minute (aprox.) Минути (прибл.) I n s t al a r e f i na l iz a t ă И...
Página 209
■ Simboluri utilizate în acest ■ Символи, използвани в document този документ Acţiuni interzise. Забранени действия. Instrucţiuni care conţin Инструкции, включващи informaţii importante. важна информация. • În acest ghid, sistemul de operare • В това ръководство операционната Windows 8 este menţionat ca система...
Página 210
■ Manual imprimat ■ Manual on-screen şi Manual online ■ Печатно ръководство ■ Екранно ръководство и Онлайн ръководство • G hi d de i n iţi ere ( a ces t m anua l) • Р ъко водст во за нача лно за...
Página 211
■ Dispozitive necesare pentru conexiunea cablată ■ Устройства, необходими за кабелна връзка Când utilizaţi imprimanta printr-o conexiune cablată, sunt necesare un dispozitiv de reţea (ruter etc.) şi un cablu Ethernet din comerţ. За да използвате този принтер по кабелна мрежа, са необходими мрежово устройство (маршрутизатор и др.) и Ethernet кабел. Ruter etc.
Página 212
25 cm (10 inchi) 25 см (10 инча) 35 cm (14 inchi) 35 см (14 инча) • Amplasaţi imprimanta pe o suprafaţă plană. • Nu instalaţi imprimanta în locuri unde ar putea cădea obiecte. În • Nu aşezaţi niciun obiect în faţa imprimantei. plus, nu aşezaţi niciun obiect pe imprimantă.
Página 213
Asiguraţi-vă că sunt furnizate toate elementele următoare. Îndepărtaţi banda portocalie şi toate materialele de protecţie de la interiorul 1. Cap de imprimare 7. CD-ROM de instalare (Setup CD-ROM) • Pentru a conecta imprimanta la şi exteriorul imprimantei. 2. Rezervoare de cerneală (12: LGY, PBK, 8.
Página 214
Deschideţi capacul superior (A). 1. Scoateţi capacul capului (B). Introduceţi ferm cablul de alimentare în conectorul Apăsaţi butonul ACTIVARE (ON) (C). din partea stângă din spatele imprimatei şi în priza 2. Închideţi capacul superior. • După ce a fost conectat cablul de de perete.
Página 215
Când este necesar să opriţi imprimanta При необходимост от изключване на принтера • Înainte de a scoate fişa de alimentare, asiguraţi- vă că lampa ALIMENTARE (POWER) nu este aprinsă. Scoaterea fişei de alimentare în timp ce lampa ALIMENTARE (POWER) este aprinsă sau luminează...
Página 216
Apăsaţi butonul de deschidere a capacului rezervorului (Tank Cover Open) (A). Înainte de a scoate rezervorul de cerneală din ambalajul său, scuturaţi-l de 5-6 ori pe orizontală. Se deschid Capacele rezervoarelor (B) din dreapta şi din stânga. Asiguraţi-vă că este închis capacul superior (C). •...
Página 217
Scoateţi rezervorul de cerneală din ambalaj. Montaţi rezervorul de cerneală. Apăsaţi ferm pe marcajul (PUSH) pentru a monta rezervorul • Nu atingeţi contactele (D) rezervoarelor de cerneală. de cerneală pe poziţie. După ce instalarea s-a finalizat complet, lampa Cerneală (Ink) este aprinsă în culoarea roşie.
Página 218
Instalaţi toate celelalte rezervoare de cerneală în acelaşi mod, în conformitate cu ordinea 1. Apăsaţi Capacele rezervoarelor din stânga şi din dreapta până culorilor indicată pe etichetă. când se fixează pe poziţie. 2. Asiguraţi-vă că butonul de deschidere a capacului rezervorului Asiguraţi-vă...
Página 219
Deschideţi complet capacul superior (A). Suportul capului de imprimare (B) se deplasează în poziţia de instalare. Dacă suportul pentru capul de imprimare nu se deplasează, asiguraţi-vă că imprimanta este pornită. Pentru detalii, consultaţi de la de la pagina 7 din „1 Pregătirea”.
Página 220
Când apăsaţi butonul Blocare (C) în direcţia săgeţii, deschideţi spre înainte Deschideţi pârghia de blocare a capului de imprimare (2) (E) până când se opreşte. pârghia de îmbinare (1) (D). • Nu atingeţi interiorul suportului capului de imprimare (F). Dacă îl atingeţi, este posibil ca imprimanta să...
Página 221
1. Scoateţi cutia capului (G) din ambalajul argintiu. • Manevraţi cu atenţie capul de imprimare. Nu-l trântiţi şi nu aplicaţi o apăsare excesivă asupra acestuia. 2. Îndepărtaţi banda. • Nu atingeţi componentele metalice ale (I) capului de imprimare. Dacă le atingeţi, este posibil ca imprimanta să...
Página 222
Introduceţi capul de imprimare pe direcţie verticală pentru a-l fixa pe poziţie, conform ilustraţiei. • Nu loviţi capul de imprimare de părţile laterale ale suportului. Поставете печатащата глава право отгоре, както е показано, за да я поставите на място. • Не...
Página 223
Coborâţi pârghia de blocare a capului de imprimare (3) (E). Închideţi complet pârghia de îmbinare (4) (D) până când se fixează pe poziţie. Pârghia de îmbinare (4) poate să fie strânsă şi să facă un zgomot în timp ce se închide. •...
Página 224
принтера за печат. Нивото на оставащото мастило може да бъде проверено от драйвера следващата стъпка. на принтера (Windows) или Canon IJ Printer Utility (Mac) след инсталиране на софтуера. Тази операция е необходима, за да може да се подготви принтерът за...
Página 225
Pentru instalare, mergeţi la pagina 24. Windows XP SP3 Отидете на стр. 24 за инсталиране. Windows Vista SP1 Windows 7 Windows 8 Pentru instalare, mergeţi la pagina 19. Windows XP Отидете на стр. 19 за инсталиране. Windows XP SP1 Windows XP SP2 Windows Vista Pentru instalare, mergeţi la pagina 24.
Página 226
Pentru Windows XP/Windows XP SP1/Windows XP SP2/Windows Vista За Windows XP/Windows XP SP1/Windows XP SP2/Windows Vista Este recomandat să faceţi upgrade la Windows XP SP3, Windows Vista SP1 sau o versiune ulterioară prin aplicarea unui pachet de servicii Windows. Препоръчително е да надстроите до Windows XP SP3, Windows Vista SP1 или по-нова версия, като приложите сервизен пакет на Windows. Preferaţi să...
Página 227
Pentru Windows XP/Windows XP SP1/Windows XP SP2/Windows Vista За Windows XP/Windows XP SP1/Windows XP SP2/Windows Vista Dacă preferaţi să nu aplicaţi un pachet de servicii Windows, instalaţi driverul de imprimantă şi IJ Ако не желаете да прилагате сервизен пакет на Windows, инсталирайте драйвера на Network Tool urmând procedura de mai jos.
Página 228
Pentru Mac OS X v10.6 până la v10.6.7 За версии на Mac OS от Mac OS X v10.6 до v10.6.7 Este recomandat să faceţi upgrade la Mac OS X v10.6.8 prin aplicarea unei actualizări de software Mac OS. Препоръчително е да надстроите версията на Mac OS до Mac OS X v10.6.8, като приложите софтуерна актуализация на Mac OS. Preferaţi să...
Página 229
Instalarea software-ului descărcat de pe Internet Извършете инсталирането, като следвате „Ръководство за Инсталиране на софтуера, изтеглен от интернет поддръжка на PRO-1 series“ на страницата за поддръжка на Canon (canon.com/support). Instalaţi software-ul (driverul de imprimantă şi IJ Network Tool) stocat pe CD-ROM.
Página 230
Pentru Mac OS X v10.4.11 până la v10.5 За версии на Mac OS от Mac OS X v10.4.11 до v10.5 Instalaţi software-ul (driverul de imprimantă şi IJ Network Tool) stocat pe CD-ROM-ul de instalare Инсталирайте софтуера (драйвера на принтера и IJ Network Tool) от инсталационния (Setup CD-ROM) urmând paşii de la 1 la 3 de mai jos.
Página 231
Pentru utilizarea imprimantei prin conectarea acesteia la Deocamdată nu conectaţi Easy-WebPrint EX un computer, este necesară copierea (instalarea) aplicaţiei cablul USB. Easy-WebPrint EX este software-ul de imprimare de pe software ce include driverele pe hard diskul computerului. Web care este instalat pe computer când instalaţi software- Procesul de instalare durează...
Página 232
1. Asiguraţi-vă că lampa (albă) ALIMENTARE (POWER) (A) este aprinsă. • Deocamdată nu conectaţi imprimanta la computer cu cablul USB. Dacă este deja conectat, 2. Apăsaţi butonul ACTIVARE (ON) (B) pentru A OPRI IMPRIMANTA. deconectaţi cablul USB de la computer. Zgomotul funcţional poate să...
Página 233
1. Asiguraţi-vă că imprimanta s-a oprit. Pentru Windows (alt sistem de operare Pentru Windows 8 • În cazul în care 2. Porniţi computerul. decât Windows 8) cablul USB este • Dacă programul de pe „CD-ROM-ul de instalare deja conectat, 3. Introduceţi CD-ROM-ul de instalare •...
Página 234
Urmaţi instrucţiunile de pe ecran pentru a continua. Dacă programul de pe CD-ROM nu se execută automat: • Faceţi dublu clic pe Computer (ul meu) ((My) Computer) > pictograma CD- ROM > MSETUP4.EXE. Следвайте инструкциите на екрана, за да продължите. Ако...
Página 235
Informaţii importante pentru instalare: Aliniere cap de imprimare Важна информация за инсталирането: Подравняване на печатащата глава După aceea, urmaţi instrucţiunile de pe ecranul computerului pentru a continua cu operarea. Când apare ecranul Aliniere cap de imprimare, încărcaţi 2 coli din hârtia specială furnizată Pentru a selecta o limbă, faceţi clic pe Limba (Language).
Página 236
Când se imprimă cea de-a doua pagină a modelului, alinierea capului de La sfârşitul instalării, Quick Menu porneşte. De aici puteţi să deschideţi Manual imprimare este finalizată. online şi Manual on-screen, când doriţi să aflaţi mai multe despre detaliile funcţiilor şi operaţiilor sau când aveţi nevoie de ajutor.
Página 237
Încărcaţi hârtie în tava din spate (A) şi glisaţi ghidajele pentru hârtie (B) din stânga şi din dreapta până la marginile hârtiei, apoi închideţi capacul fantei de alimentare (D). Încărcaţi hârtia cu orientare portret cu faţa imprimabilă orientată în sus. Asiguraţi-vă...
Página 238
My Image Garden Împreună cu driverele, în computer se instalează diferite software-uri de aplicaţie. Puteţi să imprimaţi materiale creative prin corectarea/îmbunătăţirea My Image Garden este o aplicaţie care vă permite să utilizaţi, în mai multe moduri şi pentru scopuri diferite, fotografiile realizate cu camere digitale şi alte imagini salvate pe computer.
Página 239
Utilizând Print Studio Pro, puteţi să imprimaţi imagini elaborate/corectate în „Digital Photo Professional” (software de editare a imaginilor RAW furnizat de Canon), Adobe Photoshop, Adobe Photoshop Elements sau Adobe Photoshop Lightroom, operaţiile fiind simple, iar rezultatele de înaltă calitate. Pentru detalii, consultaţi Manual online: Ghid de imprimare foto digitală.
Página 240
入門指南 입문 가이드 คำแนะนำเริ ่ ม ต้ น 繁體中文 한국어 ภาษาไทย 確保在使用印表機之前閱讀本手冊。請妥善保管以便日後使用。 프린터를 사용하기 전에 이 설명서를 읽도록 하십시오. 나중에 참고할 수 있도록 이를 가까운 곳에 보관해 두십시오. กรุ ณ าอ่ า นคู ่ ม ื อ นี ้ ก ่ อ นใช้ ง านเครื ่ อ งพิ ม พ์ และเก็ บ รั ก ษาคู ่ ม ื อ ไว้ เ พื ่ อ การอ้ า งอิ ง ในภายหน้ า...
Página 245
■ 有線連接所需裝置 ■ 유선 연결에 필요한 장치 อุ ป กรณ์ ท ี ่ จ ำเป็ น สำหรั บ การเชื ่ อ มต่ อ แบบมี ส าย ■ 透過有線連接使用印表機時,需要購買網路裝置(路由器等)和乙太網路電纜線。 유선 연결을 통해 프린터를 사용하는 경우, 상용 네트워크 장치(라우터 등) 및 이더넷 케이블이 필요합니다. เมื...
Página 246
25cm(10in) 25cm(10in) 25 cm(10 in) 35cm(14in) 35cm(14in) 35 cm(14 in) • 將印表機放置在平面上。 • 請勿將印表機安裝在物件可能掉落在其上的位置。此外,請勿將任何物 • 請勿在印表機前放置任何物件。 品置放於印表機頂部上。開啟蓋板時物件可能掉落到印表機中,導致故 • 障。 要開啟托紙架和出紙托盤,需要在印表機前保留35cm(14in)的空間,並 在其後保留25cm(10in)的空間。 • 安裝印表機時,請在另一個人的幫助下抬起並移動印表機。 • 평평한 면에 프린터를 놓으십시오. • 프린터 위로 물건이 떨어질 수 있는 장소에는 프린터를 설치하지 마십시 • 프린터...
Página 247
請確保已提供所有以下項目。 從印表機內部和外部取下全部橙色膠帶和 保護材料。 1. 列印頭 7. 安裝光碟 • USB電纜線是連接印表機和電腦所必需 2. 墨水盒(12個:LGY、PBK、DGY、M、PC、 8. 霧面相片紙MP-101(用於自動列印頭校準) 的(僅適用於USB連接)。 GY、MBK、Y、R、PM、C、CO) 9. 其他文件 3. 手冊 • 膠帶和保護材料的形狀和位置可能與此 4. 8cm光碟轉接器 處所示有所不同。 5. 光碟托盤 6. 電源線 다음 품목이 모두 동봉되어 있는지 확인하십시오. 프린터의 내부 및 외부에서 모든 오렌지색 테이프와...
Página 248
1. 移除頂蓋(B)。 開啟上蓋(A)。 將電源線緊緊地插入印表機背面左側的連接器,然後將另 按電源按鈕(C)。 一端緊緊地插入壁裝插座。 2. 關閉上蓋。 • 插入電源線插頭後電源按鈕大約需要5秒 鐘才能工作。 • 請勿在此步驟連接USB電纜線或乙太網路電纜線。 • 印表機安裝過程中會安裝頂蓋。 1. 헤드 커버(B)를 제거합니다. 상단 커버(A)를 엽니다. 전원 코드를 프린터 뒷면 좌측의 커넥터 및 콘센트에 확실 전원 버튼(C)을 누릅니다. 하게 삽입합니다. 2. 상단 커버를 닫습니다. •...
Página 249
需要關閉印表機電源時 프린터를 꺼야 하는 경우 เมื ่ อ จำเป็ น ต้ อ งปิ ด เครื ่ อ งพิ ม พ์ • 移除電源插頭之前,確保電源指示燈未亮起。電源 指示燈亮起或閃爍時移除電源插頭可能會造成列印 頭乾涸、堵塞及列印結果欠佳。 • 等待大約2分鐘,直到電源指示燈(白色)(D)停止閃爍並持 每個國家或地區的電源線規格都有所不同。 續亮起,然後繼續執行下一步。 • 전원 플러그를 분리하기 전에 전원 램프가 꺼져 있는 지 확인하십시오. 전원 램프가 켜져 있거나 깜박이는 •...
Página 250
按墨水盒蓋開啟按鈕(A)。 從包裝袋中取出墨水盒之前,請先水平地搖晃5到6次。 左右墨水盒蓋(B)開啟。 確保上蓋(C)已關閉。 • 小心處理墨水盒。請勿將其掉下或過度用力擠壓。 • 務必使用隨附的墨水盒。 탱크 커버 열기 버튼(A)을 누릅니다. 패키지에서 잉크 탱크를 꺼내기 전에 이를 가로 방향으로 5~6번 흔듭니다. 왼쪽과 오른쪽의 탱크 커버(B)를 엽니다. 상단 커버(C)가 닫혀 있는지 확인하십시오. • 잉크 탱크를 조심스럽게 취급하십시오. 이를 떨어뜨리거나 이에...
Página 252
1. 關閉左右墨水盒蓋直至其鎖定到位。 根據標籤指示的色彩順序,按照相同方法安裝所有其他的墨水盒。 2. 確保墨水盒蓋開啟按鈕(藍色)未亮起,然後繼續執行下一步。 確保所有的墨水指示燈亮起紅色。 • 一旦安裝了墨水盒,請勿將其隨意取出。 • 如果墨水盒蓋開啟按鈕(藍色)亮起,請確保墨水盒已正確安裝。 1. 왼쪽과 오른쪽의 탱크 커버를 딸깍 소리가 날 때까지 닫습니다. 레이블에 표시된 색상 순서에 따라 다른 잉크 탱크를 모두 같은 방법으로 설치합니다. 2. 탱크 커버 열기 버튼(파란색)이 꺼져 있는지 확인한 후 다음 단계로 이 동합니다.
Página 253
完全開啟上蓋(A)。 列印頭固定座(B)移至安裝位置。 如果列印頭固定座未移動,確保印表機已開啟。關於詳細資訊,請參閱「1 準備工作」中 第7頁的 至 。 상단 커버(A)를 완전히 엽니다. 프린트 헤드 홀더(B)가 설치 위치로 이동합니다. 프린트 헤드 홀더가 이동하지 않는 경우, 프린터가 켜져 있는지 확인하십시오. 자세한 내 용은 "1 준비"의 7페이지에 있는 ~ 을 참조하십시오. เปิ...
Página 254
按箭頭方向按鎖定按鈕(C)時,向前開啟接合桿(1)(D)。 將列印頭鎖定桿(2)(E)完全開啟直到其停止。 • 請勿觸摸列印頭固定座(F)的內部。如果觸摸此區域,印表機可能無法正確列印。 화살표 방향에 따라 잠금 버튼(C)을 누른 상태에서 이음 레버(1)(D)를 앞으로 엽니다. 프린트 헤드 잠금 레버(2)(E)를 멈출 때까지 완전히 엽니다. • 프린트 헤드 홀더의 내부(F)를 만지지 마십시오. 이를 만질 경우, 올바르게 인쇄가 되지 않을 수 있습니다. ในขณะที ่ ก ด ปุ ่ ม ล็ อ ก (C) ตามทิ ศ ทางของลู ก ศร เปิ ด คานรอยเชื ่ อ ม (1) (D) โดยไปข้ า งหน้ า เปิ...
Página 255
1. 從銀色包裝袋中取出噴頭盒(G)。 • 小心處理列印頭。請勿將其掉下或過度用力擠壓。 2. 請移除膠帶。 • 請勿觸摸列印頭的金屬零件(I)。如果觸摸這些區域,印表機可能無法正確列印。 • 3. 握住藍色把手並取出列印頭(H)。 列印頭包裝袋的內部可能會有一些透明或淺顏色墨水——這對列印品質沒有影響。處理這些物件時,請注意不要將 墨水濺到身上。 1. 은색 패키지에서 헤드 케이스(G)를 꺼냅니다. • 프린트 헤드를 조심스럽게 취급하십시오. 이를 떨어뜨리거나 이에 지나친 압력을 가하지 마십시오. 2. 테이프를 제거합니다. • 프린트 헤드의 금속 부분(I)을 만지지 마십시오. 이를 만질 경우, 올바르게 인쇄되지 않을 수 있습니다. •...
Página 257
放下列印頭鎖定桿(3)(E)。 完全關閉接合桿(4)(D)直至其鎖定到位。 接合桿(4)可能很緊,並且在關閉時可能會發出聲響。 • 一旦安裝了列印頭,請勿將其隨意取出。 프린트 헤드 잠금 레버(3)(E)를 내립니다. 이음 레버(4)(D)를 딸깍 소리가 날 때까지 완전히 닫습니다. 이음 레버(4)가 조여 있어 닫을 때 소음이 날 수 있습니다. • 프린트 헤드를 설치한 후에는 불필요하게 이를 제거하지 마십시오. ทำให้ คานโยกตั ว ล็ อ กหั ว พิ ม พ์ (3) (E) ต่ ำ ลง ปิ...
Página 259
轉至第24頁進行安裝。 Windows XP SP3 Windows Vista SP1 24페이지로 이동하여 설치하십시오. Windows 7 Windows 8 ไปที ่ หน้ า
24 เพื ่ อ ติ ด ตั ้ ง 轉至第19頁進行安裝。 Windows XP Windows XP SP1 19페이지로 이동하여 설치하십시오. Windows XP SP2 Windows Vista ไปที ่ หน้ า
19 เพื ่ อ ติ ด ตั ้ ง 轉至第24頁進行安裝。...
Página 260
對於Windows XP/Windows XP SP1/Windows XP SP2/Windows Vista Windows XP/Windows XP SP1/Windows XP SP2/Windows Vista의 경우 สำหรั บ
Windows
XP/Windows
XP
SP1/Windows
XP
SP2/Windows
Vista 建議透過套用Windows Service Pack升級至Windows XP SP3或Windows Vista SP1或更新版本。 Windows 서비스 팩을 적용하여 Windows XP SP3 또는 Windows Vista SP1 이상 버전으로 업그레이드할 것을 권장합니다. ขอแนะนำให้...
Página 261
對於Windows XP/Windows XP SP1/Windows XP SP2/Windows Vista Windows XP/Windows XP SP1/Windows XP SP2/Windows Vista의 경우 สำหรั บ
Windows
XP/Windows
XP
SP1/Windows
XP
SP2/Windows
Vista 如果不想套用Windows Service Pack,請按照以下步驟安裝印表機驅動程式和IJ Network Tool。 Windows 서비스 팩 적용을 선호하지 않는 경우, 아래의 절차에 따라 프린터 드라이버 및 IJ Network Tool을 설치하십시오. 1.
Página 262
對於Mac OS X v10.6至v10.6.7 Mac OS X v10.6~v10.6.7의 경우 สำหรั บ
Mac
OS
X
v10.6
ถึ ง
v10.6.7 建議透過套用Mac OS軟體更新升級至Mac OS X v10.6.8。 Mac OS 소프트웨어 업데이트를 적용하여 Mac OS X v10.6.8로 업그레이드할 것을 권장합니다. ขอแนะนำให้ ค ุ ณ อั พ เกรดถึ ง Mac OS X v10.6.8 โดยการใช้ ซ อฟต์ แ วร์ ป รั บ ปรุ ง Mac OS 是否套用Mac OS軟體更新?...
Página 264
對於Mac OS X v10.4.11至v10.5 Mac OS X v10.4.11~v10.5의 경우 สำหรั บ
Mac
OS
X
v10.4.11
ถึ ง
v10.5 按照以下1至3步驟安裝儲存在安裝光碟上的軟體(印表機驅動程式和IJ Network Tool)。 아래의 1부터 3의 절차에 따라 Setup CD-ROM에 저장된 소프트웨어(프린터 드라이버 및 IJ Network Tool)를 설치하십시오. 1. 將安裝光碟插入電腦的光碟機。 1. 컴퓨터의 CD-ROM 드라이브에 Setup CD-ROM을 넣습니다. 2. 開啟Mac OS X 10.4.11 - 10.6.7資料夾。...
Página 265
Easy-WebPrint EX 要透過連接至電腦使用印表機,需要將包括驅動程式在內的軟體 請勿連接USB電纜線。 複製(安裝)至電腦的硬碟。安裝過程大約需要20分鐘。(根據電腦 Easy-WebPrint EX是安裝隨附軟體時安裝在電腦上的網頁列印 環境或要安裝的應用程式軟體數量的不同,安裝時間也會有所不 軟體。需要安裝Internet Explorer 7、8或9(Windows)才能使用 同。) 此軟體。 需要從網際網路下載用於Internet Explorer 9的Easy-WebPrint EX。 需要連接網際網路進行安裝。 Easy-WebPrint EX 아직 USB 케이블을 연결 컴퓨터에 연결하여 프린터를 사용하려면 드라이버를 포함한 소 프트웨어를 컴퓨터의 하드 디스크에 복사(설치)하여야 합니다. 하지 마십시오. Easy-WebPrint EX는 제공된 소프트웨어를 설치할 때 컴퓨터에 설치...
Página 266
1. 確保電源指示燈(白色)(A)亮起。 • 請勿使用USB電纜線將印表機連接至電腦。如果已連接,請從電腦斷開USB電纜線。 2. 按電源按鈕(B)以關閉印表機。 印表機關閉之前運行噪音可能最多會持續60秒鐘。 1. 전원 램프(흰색)(A)가 켜져 있는지 확인하십시오. • 아직 USB 케이블로 프린터를 컴퓨터에 연결하지 마십시오. 이미 연결한 경우, 컴퓨터에서 USB 2. 전원 버튼(B)을 눌러 프린터를 끕니다. 케이블을 분리하십시오. 작동 소음은 프린터가 꺼질 때까지 최대 60초 동안 지속될 수 있습니다. 1.
Página 267
1. 確保印表機已關閉。 對於Windows(Windows 8除外) 對於Windows 8 • 如果USB電纜線已連 2. 開啟電腦。 接,請將其拔出。如 • 如果「安裝光碟」未自動運行,請將光碟重新插 果電腦出現訊息,按 3. 將安裝光碟插入光碟機。 • 如果程式未自動啟動,按兩下電 入電腦並按一下出現在視窗中的選擇按鈕。選擇 一下取消(Cancel)。 腦(Computer)或我的電腦(My 視窗開啟時,按兩下MSETUP4.EXE。按照螢幕 Computer)中的光碟圖示。出現光碟內 上的說明進行操作。 容時,按兩下MSETUP4.EXE。 如果正在使用Windows,安裝程式會自動啟動。 1. 프린터가 꺼졌는지 확인합니다. Windows(Windows 8 이외)의 경우 Windows 8의 경우 • USB 케이블을 이미 2.
Página 269
安裝的重要資訊:列印頭校準 설치에 대한 중요 정보: 프린트 헤드 정렬 ข้ อ มู ล สำคั ญ สำหรั บ การติ ด ตั ้ ง :
การจั ด ตำแหน่ ง หั ว พิ ม พ์ 之後,按照電腦螢幕上的說明繼續操作。 列印頭校準螢幕出現時,在後端托盤中載入2張隨附的專業紙張(霧面相片紙MP-101),然後按一下 要選擇語言,按一下語言(Language)。 執行(Execute)。 縱向載入紙張時使切角位於右上角。 按照螢幕上的說明繼續操作。 그 후 컴퓨터 화면의 설명에 따라 조작을 계속합니다. 關於如何載入紙張的詳細資訊,請參閱第30頁的「5 載入紙張」。...
Página 270
安裝結束時,Quick Menu啟動。想要了解功能及操作的詳細資訊時或在需要的時候, 列印第二頁圖案時,列印頭校準完成。 可以從這裡開啟線上手冊和電子手冊。 在第一頁上列印的圖案的某些部分顏色黯淡。 • 如果警告指示燈(橙色)(C)閃爍,按印表機上的重試/取消按鈕(D)清除錯誤,然後按一下下一步 (Next)。安裝完成後,請參閱線上手冊執行列印頭校準。 • 需要在電腦上安裝Quick Menu和電子手冊。 • 使用線上手冊需要連接網際網路。 설치가 끝날 때 Quick Menu가 시작됩니다. 기능 및 조작에 대한 자세한 내용을 알고 패턴의 두 번째 페이지가 인쇄되면 프린트 헤드 정렬은 완료되었습니다. 싶거나 필요할 때 여기에서 온라인 설명서와 전자 설명서를 열 수 있습니다. 첫...
Página 271
在後端托盤(A)中載入紙張並滑動左右紙張導引器(B)使其緊靠紙張的兩 側,然後關閉送紙槽蓋板(D)。 將紙張列印面向上縱向載入。 確保紙疊高度未超過標記線(C)。 • 輕輕關閉送紙槽蓋板(D)。否則可能會損毀紙張。 • 關於其他紙張載入方法和支援的紙張類型的詳細資訊,請參閱電子手冊或線上 手冊中的「載入紙張」。 뒷면 트레이(A)에 용지를 로드하고 왼쪽 및 오른쪽의 용지 가이드(B)를 용지의 양쪽 가장자리에 맞게 민 다음 용지 공급 슬롯 커버(D)를 닫습 니다. 인쇄면이 위로 향하게 하여 용지를 세로 방향으로 로드합니다. 용지 더미의 높이가 선(C)을 초과하지 않았는지 확인하십시오. •...
Página 272
My Image Garden 各種應用程式軟體隨驅動程式一起安裝在 了電腦上。透過使用應用程式軟體修正/增 強相片,可以列印有創意的作品。 My Image Garden是一個應用程式,可以針對各種用途以多種方式使用數位相機拍攝的相片和儲存於電腦中的其他影 關於如何使用應用程式軟體和印表機的詳 像。可以輕鬆組織大量影像,或使用我的最愛的相片創建美術拼貼、卡片和其他項目並進行列印。 細資訊,請參閱線上手冊。 My Image Garden은 디지털 카메라로 촬영한 사진과 컴퓨터에 저장된 다른 이미지를 다양한 목적으로, 여러 가지 방법 으로 활용할 수 있도록 하는 어플리케이션입니다. 수많은 이미지를 쉽게 정리하거나 좋아하는 사진으로 콜라주, 카드 및...
Página 274
CANON HONGKONG CO.LTD. A nyomtatóval az alábbi típusú tintatartályok használhatók. www.canon.com С данным принтером совместимы следующие чернильные контейнеры. CANON KOREA BUSINESS SOLUTIONS INC. З цим принтером сумісні наведені нижче чорнильниці. www.canon-bs.co.kr S tem tiskalnikom so združljivi naslednji črnilni vložki. .تتوافق علب الحبر التالية مع هذه الطابعة...