Descargar Imprimir esta página

Importante - Fisher-Price J4419 Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para J4419:

Publicidad

G Fire F Feu ! D Feuer! N Vuur!
I Fuoco! E ¡Fuego! K Fyr!
P Disparar! T Tulta! M Skyt!
s Skjut! R ∂›ıÂÛË!
D • Den Hebel herunterdrücken, um die Kanone abzufeuern.
WICHTIG: Nur die zu diesem Spielzeug gehörenden Projektile verwenden.
Nicht auf Menschen oder Tiere zielen.
N • Druk op het hendeltje om het kanon af te vuren.
BELANGRIJK: Gebruik uitsluitend de bijgeleverde projectielen. Niet op mensen
of dieren schieten of van te dichtbij afschieten.
I • Premere la leva per sparare il cannone.
IMPORTANTE: Usare solo i proiettili forniti con il giocattolo. Non lanciare contro
persone o animali o a distanza ravvicinata.
E • Para disparar el cañón es necesario hacer presión sobre la palanca.
IMPORTANTE: sólo se deben usar los proyectiles que vienen con el juguete.
No se debe disparar a personas ni a animales ni desde muy cerca.
K • Tryk på knappen for at affyre kanonen.
VIGTIGT: Brug kun de projektiler, som følger med legetøjet. Skyd ikke mod
mennesker eller dyr eller direkte på andre genstande.
P • Pressionar a alavanca para o canhão "disparar".
ATENÇÃO: usar apenas os "projéteis" fornecidos com este brinquedo. Não
lançar na direção de pessoas ou animais, nem excessivamente perto do alvo.
T • Laukaise tykki vivusta painamalla.
TÄRKEÄÄ: Älä ammu tällä mitään muuta. Älä tähtää kohti ihmisiä äläkä eläimiä.
M • Trykk på håndtaket for å avfyre kanonen.
VIKTIG: Bruk bare prosjektilene som følger med leken. Ikke skyt på folk eller dyr,
eller på kloss hold.
s • Tryck på spaken för att fyra av kanonen.
VIKTIGT: Använd endast de projektiler som levereras tillsammans med leksaken.
Använd inte mot människor eller djur eller på mycket nära håll.
R • ¶È¤ÛÙ ÙÔ ÌÔ¯Ïfi ÁÈ· Ó· ÂÎÙÔ͇ÛÂÙ ÙË Ì¿Ï· ·fi ÙÔ Î·ÓfiÓÈ.
™∏ª∞¡∆π∫√: ÃÚËÛÈÌÔÔț٠ÌfiÓÔ Ù· ‚Ï‹Ì·Ù· Ô˘ ÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÔÓÙ·È. ¡· ÌË
ÛÙԯ‡ÂÙ ÚÔ˜ ·ÓıÚÒÔ˘˜ ‹ ˙Ò·.
G • Press the lever to fire
the cannon.
IMPORTANT: Only use projectiles
supplied with this toy. Do not
launch at people or animals or
at point blank range.
F • Appuyer sur le levier pour
lancer le boulet.
IMPORTANT : Ne pas utiliser
d'autres projectiles que ceux
fournis avec ce jouet. Ne pas tirer
à bout portant et en direction de
personnes ou d'animaux.
G Care F Entretien D Pflege
N Onderhoud I Manutenzione
E Limpieza y mantenimiento
K Vedligeholdelse P Manutenção
T Hoito M Vedlikehold
s Skötsel R ºÚÔÓÙ›‰·
G • Wipe this toy with a clean cloth dampened with a mild soap and water solu-
tion. Do not immerse this toy.
• This toy has no consumer serviceable parts. Do not take this toy apart.
F • Nettoyer ce jouet avec un chiffon propre légèrement imbibé d'eau savon-
neuse. Ne pas le plonger dans l'eau.
• Il n'existe pas de pièces de rechange pour ce jouet. Ne pas le démonter.
D • Das Produkt zum Reinigen mit einem sauberen, mit milder Seifenlösung
angefeuchteten Tuch abwischen. Das Produkt nicht in Wasser tauchen.
• Für dieses Produkt gibt es keine Ersatzteile. Das Produkt nicht
auseinander nehmen.
N • Dit speelgoed kan worden schoongeveegd met een schoon doekje
dat een beetje vochtig is gemaakt met een sopje. Dit speelgoed niet
in water onderdompelen.
• Dit speelgoed bevat geen onderdelen die onderhoud vergen. Dit speelgoed
niet uit elkaar halen.
I • Passare il giocattolo con un panno umido pulito e sapone neutro.
Non immergere il giocattolo.
• Il giocattolo non è dotato di parti di ricambio. Non smontare.
E • Para limpiar el juguete, use un paño humedecido con una solución de agua
y un jabón suave. No sumerja el juguete.
• Este juguete no tiene piezas que necesiten mantenimiento. No lo desmonte.
K • Legetøjet kan gøres rent med en ren klud, der er fugtet i mildt sæbevand.
Legetøjet må ikke nedsænkes i vand.
• Legetøjet har ingen udskiftelige dele. Undlad at skille det ad.
P • Limpar este brinquedo com um pano limpo humedecido em água e um
sabão neutro. Não mergulhar o brinquedo.
• Este brinquedo não tem peças de substituição. Não o desmonte.
T • Pyyhi lelu mietoon pesuaineliuokseen kostutetulla pyyhkeellä. Älä upota
lelua veteen.
• Lelussa ei ole itse kunnostettavia osia. Älä pura sitä osiin.
M • Tørk av leken med en ren klut fuktet med mildt såpevann. Dypp aldri leken
ned i vann.
• Denne leken har ingen deler som forbrukeren kan reparere selv. Leken må
ikke demonteres.
s • Torka av leksaken med en fuktig trasa och mild tvållösning. Doppa inte
leksaken i vatten.
• Konsumenten kan inte reparera några delar av leksaken. Ta inte isär
leksaken. ªË ‚˘ı›˙ÂÙ ÙÔ ÚÔ˚fiÓ ÛÙÔ ÓÂÚfi.
R • ™ÎÔ˘›ÛÙ ÙËÓ ÂÈÊ¿ÓÂÈ· Ì ¤Ó· ηı·Úfi Î·È ‚ÚÂÁ̤ÓÔ ·Ó› Ì ϛÁÔ Û·Ô‡ÓÈ.
• ∞˘Ùfi ÙÔ ·È¯Ó›‰È ‰ÂÓ ¤¯ÂÈ ·ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈο.
ªËÓ ÙÔ ·ÔÛ˘Ó·ÚÌÔÏÔÁ›ÙÂ.
7

Publicidad

loading