Makita HG6530V Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para HG6530V:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 18

Enlaces rápidos

EN
Heat Gun
RU
Термовоздуходувка
ES
Pistola de Calor
PTBR
Soprador Térmico
KZ
Термоауа үрлегіш
HG6530V
HG6531C
INSTRUCTION MANUAL
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUÇÕES
ПАЙДАЛАНУ НҰСҚАУЛЫҒЫ
3
10
18
25
32

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Makita HG6530V

  • Página 1 Heat Gun INSTRUCTION MANUAL Термовоздуходувка РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Pistola de Calor MANUAL DE INSTRUCCIONES PTBR Soprador Térmico MANUAL DE INSTRUÇÕES Термоауа үрлегіш ПАЙДАЛАНУ НҰСҚАУЛЫҒЫ HG6530V HG6531C...
  • Página 2 HG6530V HG6531C 3b 3a 2b 2a Fig.1 2 English...
  • Página 3: Intended Use

    ORIGINAL INSTRUCTIONS WARNING This appliance cannot be used by children or persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
  • Página 4 Save all warnings and instruc- as a dust mask, non-skid safety shoes, hard hat or hearing protection used for appropriate conditions tions for future reference. will reduce personal injuries. The term “power tool” in the warnings refers to your Prevent unintentional starting. Ensure the mains-operated (corded) power tool or battery-operated switch is in the off-position before connecting (cordless) power tool.
  • Página 5 and/or remove the battery pack, if detachable, Do not leave the tool unattended while it is switched on. from the power tool before making any adjust- ments, changing accessories, or storing power A fire may arise if the appliance is not used tools.
  • Página 6 Icon Description Purpose Reflector nozzle Soldering pipes Reduction nozzle Welding, sleeve shrinking (heat concentrated over small area ) Wide-slot nozzle Drying, thawing (heat spread over wider area ) Overlap welding nozzle Welding Solder sleeves reflector Soldering Welding nozzle Welding Pressure roller Press the surface of working piece Scraper Stripping paint and varnish...
  • Página 7 Set the slide switch (1) to position 1/2. Press and hold the preset button (6) until the Setting the temperature (HG6530V) language bar blinks. The temperature can be set with the slide switch (1) at To switch the unit of the temperature between °C position 2 or 3.
  • Página 8: Maintenance And Cleaning

    1 to cool down the tool. WELDING HDPE 300°C After cooling down fully, restart the operation. WELDING PP 320°C If the LCD still blinks after the restart, WELDING PVC-U 340°C contact your local Makita Service WELDING ABS 360°C Center. WELDING PC 380°C 8 English...
  • Página 9 ENVIRONMENT Should your appliance need replace- ment after extended use, do not discard it with the household rubbish but dispose of it in an environmentally safe way. Waste produced by electrical machine items should not be handled like nor- mal household rubbish. Please recycle where facilities exist.
  • Página 10: Предполагаемое Использование

    ОРИГИНАЛЬНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ К эксплуатации инструмента не допускаются дети или лица с физическими, сенсорными, умственными ограничениями или недостаточным опытом работы с таким инструментом. Инструмент не является детской игрушкой. Не позволяйте детям проводить очистку и обслуживание инструмента. В случае если сетевой шнур поврежден, он должен быть заменен производителем, его...
  • Página 11 извлечения вилки из розетки. Располагайте Свяжитесь с поставщиком при обна- шнур на расстоянии от источников тепла, ружении недостающих или повре- масла, острых краев и движущихся деталей. жденных компонентов. Поврежденные или запутанные сетевые шнуры увеличивают риск поражения электрическим ОБЩИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ ПО током.
  • Página 12 на вращающейся детали, может привести к Перед выполнением регулировок, сменой принадлежностей или хранением элек- травме. троинструмента всегда отключайте его от При эксплуатации устройства не тянитесь. источника питания и/или от аккумулятора Всегда сохраняйте устойчивое положение или снимайте аккумулятор, если он явля- и...
  • Página 13 минут, чтобы остыть. ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРАВИЛА Не касайтесь соплом других предметов ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ во время работы или сразу после ее ПРИ ЭКСПЛУАТАЦИИ окончания. Не опускайте ничего внутрь сопла, так как ТЕРМОВОЗДУХОДУВКИ это может привести к поражению электро- током. Не заглядывайте в сопло во время Не...
  • Página 14 Символ Описание Назначение Сопло с широкой прорезью Сушка, отогрев (распределение тепла по большей площади) Сопло для сварки внахлест Сварка Рефлектор термоусаживаемых Припайка припоечных гильз Сварочное сопло Сварка Прижимной ролик Надавливание на поверхность рабочего инструмента Скребок Снятие краски и лака Убедитесь, что инструмент выключен, а сопло остыло. Упавшее...
  • Página 15: Инструкции По Эксплуатации

    Нажмите кнопку подтверждения (4), чтобы установкой. подтвердить настройку. Температура и объем воздуха на ЖКД пере- Настройка температуры (HG6530V) стают мигать. Несколькими секундами позднее Настроить температуру можно с помощью скользя- ЖКД отображает текущую температуру воздуш- щего переключателя (1) в позиции 2 или 3.
  • Página 16: Обслуживание И Очистка

    Снятие передней крышки повышает на ЖК-дисплее продолжает мигать, риск получения ожога, так как раска- то вам следует обратиться в мест- ленное сопло не будет закрыто. ный сервисный центр Makita. Удаление лакокрасочного покрытия ОБСЛУЖИВАНИЕ И ОЧИСТКА Установите необходимое приспособление. Установите высокую температуру воздуха.
  • Página 17: Защита Окружающей Среды

    Номер модели: HG6531C HG6530V Температура I 50°C 200-550л/мин 50°C 500л/мин воздушного II 50-650°C 200-550л/мин II 50-650°C 280л/мин потока III 50-650°C 550л/мин Общая длина 257мм 257мм Чистая масса 0,71кг 0,72кг Стандартная настройка предустановленного режима № Название приложения Температура Объем воздуха ПОДВИЖНАЯ ГРУППА 1 250°C...
  • Página 18: Descripción

    INSTRUCCIONES ORIGINALES ADVERTENCIA Este artefacto no puede ser utilizado por niños o personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimiento. Los niños no deben jugar con el artefacto. La limpieza y el mantenimiento del artefacto no deben ser realizados por niños.
  • Página 19: Advertencias De Seguridad Para Herramientas Eléctricas En General

    exteriores reducirá el riesgo de que se produzca Si faltan piezas o alguna está dañada, una descarga eléctrica. póngase en contacto con su distribuidor. Si resulta inevitable utilizar una herramienta eléctrica en un lugar húmedo, utilice un sumi- ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD nistro de corriente protegido con un interrup- tor diferencial.
  • Página 20: Instrucciones Adicionales De Seguridad Para La Pistola De Calor

    de equipos de extracción y recogida de polvo, eléctricas y los accesorios. Compruebe si hay desalineación o bloqueo de las partes móviles, asegúrese de conectarlos y utilizarlos debida- mente. La utilización de recogida de polvo per- rotura de partes y cualquier otra condición que mite reducir los riesgos relacionados con el polvo.
  • Página 21: Montaje Del Accesorio Correcto (Si Es Aplicable)

    en el sitio donde utilice la herramienta debido residuos y vapores de las pinturas pueden contener plomo, un elemento que es vene- a que se pueden producir vapores tóxicos. noso. Cualquier edificio construido antes de No la utilice como un secador de pelo. 1960 puede haber sido pintado en el pasado No obstruya ni la entrada de aire ni la salida de con una pintura que contenía plomo y cubierto...
  • Página 22 INSTRUCCIONES DE USO El número del interruptor deslizable significa lo siguiente. Si no está seguro del ajuste correcto, HG6530V: comience con un ajuste de tempera- 0: Posición APAGADO tura baja y aumente gradualmente la 1: Para enfriar con un flujo de aire aproxi- temperatura hasta obtener resultados mado de 50 °C...
  • Página 23 Ajustando la temperatura (HG6530V) La temperatura puede ser ajustada con el interruptor Estableciendo el idioma y la unidad de temperatura deslizante (1) en las posiciones 2 o 3.
  • Página 24: Mantenimiento Y Limpieza

    DATOS TÉCNICOS Asegúrese de que la boquilla siempre apunta lejos de usted y de cualquier espectador. Modelo N° HG6531C HG6530V Asegúrese de no dejar caer nada en Voltaje 220V ~ 50Hz 120V ~ 60Hz 220V ~ 50Hz 120V ~ 60Hz la boquilla.
  • Página 25: Uso Pretendido

    INSTRUÇÕES ORIGINAIS AVISO Este equipamento não deve ser usado por crianças ou pessoas que tenham habilidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou pessoas sem experiência e conhecimentos relevantes. Não se deve permitir que crianças brinquem com o equipamento. Crianças não podem fazer limpeza e manutenção do usuário. Caso o cabo de alimentação esteja danificado, o fabricante, agente de manutenção ou outra pessoa com qualificações semelhantes deverá...
  • Página 26 • 1 Manual de instruções proteção contra corrente residual (DCR). O uso de um dispositivo DCR reduz o risco de choque Quando as peças estão faltando ou elétrico. danificado, favor entrar em contato com É recomendável utilizar sempre uma fonte de o revendedor.
  • Página 27 segurança das ferramentas. Uma ação descui- probabilidade de emperrar e são mais fáceis de dada pode provocar lesões sérias em uma fração controlar. de segundo. Use a ferramenta elétrica, os acessórios, as Use sempre óculos de proteção para proteger pontas cortantes da ferramenta, etc. de acordo os olhos contra ferimentos ao usar ferramen- com estas instruções, levando em conta as tas elétricas.
  • Página 28: Como Montar O Acessório Correto (Se Relevante)

    Não insira nada para baixo do bico como ele Exposição mesmo a baixos níveis de chumbo podem causar danos irreversíveis no cérebro poderia dar-lhe um choque elétrico. Não olhe para baixo o bico enquanto a unidade está e sistema nervoso. As crianças pequenas e funcionando por causa da alta temperatura fetos são particularmente vulneráveis.
  • Página 29 (Fig. 1) equipamento. Não use os orifícios no envólucro da ferramenta para prevenir quedas em Seleção de temperatura (HG6530V) grandes altitudes. A temperatura pode ser selecionada com o interruptor deslizante (1) nas posições 2 ou 3. Antes de iniciar a operação Pressione o botão de configuração de tempera-...
  • Página 30 Configure o interruptor deslizante (1) à posição a tua configuração. 2. O LCD (5) mostra o nome da aplicação que foi Tampa frontal destacável usada da última vez, bem como as configurações A tampa frontal pode ser removido quando se de temperatura e volume de ar correspondentes.
  • Página 31: Manutenção E Limpeza

    DO SOLO reiniciar a operação. SOLDADURA PPEPDM 280°C Se o LCD continua a piscar depois o reinício, contatar o Centro de SOLDADURA HDPE 300°C Atendimento Makita local. SOLDADURA PP 320°C SOLDADURA PVC-U 340°C MANUTENÇÃO E LIMPEZA SOLDADURA ABS 360°C SOLDADURA PC 380°C...
  • Página 32 БАСТАПҚЫ НҰСҚАУЛАР ЕСКЕРТУ Бұл құрылғыны балалар немесе дене, сезім немесе ақыл-ой қабілеттері төмен немесе тәжірибесі және білімі жоқ адамдар пайдаланбауы керек. Балалар құрылғымен ойнамауы керек. Балалар тазалауды және пайдаланушылық техникалық қызмет көрсетуді орындамауы керек. Қауіпті болдырмау үшін зақымдалған желілік сымды өндіруші, оның...
  • Página 33 қолданыңыз. Сыртта қолдануға жарамды Бөліктер жоқ болса немесе шнурды пайдалану ток соғу қаупін азайтады. зақымдалған болса, дилерге хабарласыңыз. Егер электрлік құралды ылғалды жерде пайдалану керек болса, қорғаныстық Электрлік құралдың жалпы ажырату құрылғысын (RCD) пайдаланыңыз. Қорғаныстық ажырату құрылғысын пайдалану қауіпсіздік ескертулері ток...
  • Página 34 қосулы екендігіне жəне дұрыс қолданылып техникалық қызмет көрсетіңіз. Қозғалмалы жатқанына көз жеткізіңіз. Шаң жинау бөлшектердің ауытқуы жəне оралуы, құрылғысын пайдалану шаңмен байланысты зақымдалған бөлшектер жəне электрлік қауіпті азайтуы мүмкін. құралдың жұмысына кері əсер ететін басқа жағдайлардың бар-жоғын тексеріңіз. Құралды жиі пайдалану нəтижесінде Зақымы...
  • Página 35 Тиісті желдетуді қамтамасыз етіңіз, өйткені Бояуды кетіру уытты түтіндер пайда болуы мүмкін. Бұл құралды құрамында қорғасын бар Фен ретінде пайдаланбаңыз. бояуды кетіру үшін пайдаланбаңыз. Бояу қабықтары, қалдығы жəне булары Ауа кіретін тесікті немесе саптама улы қорғасынды қамтуы мүмкін. 1960 шығысын жаппаңыз, өйткені бұл артық жылға...
  • Página 36 Белгіше Сипаттама Мақсат Қабаттастырып дәнекерлеу саптамасы Дәнекерлеу Термошөгімді гильзалар рефлекторы Дәнекерлеу Дәнекерлеу саптамасы Дәнекерлеу Қысым ролигі Дайындаманың бетін басыңыз Қырғыш Бояуды және лакты кетіру Құрал өшірулі және саптама салқындағанын тексеріңіз. Құлағанда саптама едендегі заттарды тұтандыруы мүмкін. Саптамаларды құрылғыда берік түрде бекіту керек. Ыстық...
  • Página 37 жыпылықтауын тоқтатады. Бірнеше мүмкін. Бұл құрылғыда мәселе бар секундтан кейін СКД ауа ағынының ағымдағы екенін көрсетпейді. температурасын көрсетеді. Температураны орнату (HG6530V) Параметр 5-6 секунд ішінде Температураны сырғымалы ауыстырып-қосқышпен растау түймесін (4) басу арқылы (1) 2 немесе 3 күйіне орнатуға болады.
  • Página 38: Техникалық Деректер

    әрекетті қайта бастаңыз. қақпақты алуға болады. Қайта іске қосудан кейін СКД әлі Ыстық саптамадан сақ болыңыз. жыпылықтап тұрса, жергілікті Алдыңғы қақпақты алу ашық Makita сервистік орталығына ыстық саптамадан күйік алу қаупін хабарласыңыз. арттырады. ТЕХНИКАЛЫҚ ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ Бояуды кетіру Тиісті қосалқы құралды бекітіңіз.
  • Página 39 Үлгі нөмірі: HG6531C HG6530V Таза салмағы 0.71kg 0.72kg Алдын ала орнатылған режимнің әдепкі параметрі Жоқ. Қолданба атауы Температура Ауа көлемі 1-ШІ ЕРКІН ПАРАМЕТР 250°C 2-ШІ ЕРКІН ПАРАМЕТР 500°C ҚЫРУ 300°C ҚАЛЫПТАСТЫРУ 250°C МЫСТЫ ДӘНЕКЕРЛЕУ 650°C БОЯУДЫ КЕПТІРУ 650°C БОЯУДЫ КЕТІРУ...
  • Página 40 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan www.makita.com HG6530V-SA2-RU3-1812 PRL/CRS...

Este manual también es adecuado para:

Hg6531c

Tabla de contenido