Pottinger NOVACAT 8600 Instrucciones De Servicio
Pottinger NOVACAT 8600 Instrucciones De Servicio

Pottinger NOVACAT 8600 Instrucciones De Servicio

Ocultar thumbs Ver también para NOVACAT 8600:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

E
99 384.ES.80I.0
NOVACAT 8600
(Tipo PSM 384 : + . . 01403)
• Segadoras de discos rotativos
Ihre / Your / Votre • Máq.Nr.
Ihre / Your / Votre • Masch.Nr. • Fgst.Ident.Nr.
• Fgst.Ident.Nr.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Pottinger NOVACAT 8600

  • Página 1 99 384.ES.80I.0 NOVACAT 8600 (Tipo PSM 384 : + . . 01403) • Segadoras de discos rotativos Ihre / Your / Votre • Máq.Nr. Ihre / Your / Votre • Masch.Nr. • Fgst.Ident.Nr. • Fgst.Ident.Nr.
  • Página 2 Estimado Sr. agricultor! Acaba de efectuar una excelente elección. Nos alegramos por ello y le felicitamos por haberse decidido por Pöttinger und Lansberg. En calidad de colaborador suyo en cuestiones técnicas agrarias le ofrecemos calidad y eficiencia además un servicio fiable. Para valorar las condiciones de servicio de nuestra maquinaria agraria y así...
  • Página 3: Entrega Del Producto

    INSTRUCCIONES PARA LA Documento ENTREGA DEL PRODUCTO ALOIS PÖTTINGER Maschinenfabrik GmbH GEBR. PÖTTINGER GMBH A-4710 Grieskirchen Servicezentrum Tel. (07248) 600 -0 D-86899 Landsberg/Lech, Spöttinger-Straße 24 Telefax (07248) 600-511 Telefon (0 81 91) 92 99-130 / 231 Telefax (0 81 91) 59 656 GEBR.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    INDICE Indice MANTENIMIENTO Instrucciones para la seguridad ......... 7 SIGNOS DE SEGURIDAD Limpieza de las piezas de la máquina ....... 7 Recomendaciones Símbolo CE ................5 Aparcamiento al descubierto ..........7 para la seguridad Significado de los signos de seguridad ....... 5 Aparcamiento en invierno ..........
  • Página 5: Signos De Seguridad

    SIgNoS DE SEgurIDaD Símbolo CE El símbolo CE, a ser fijado por el fabricante, indica la conformidad de la máquina con las estipulaciones técnicas para la máquina y con otras directivas relevantes de la CE. Indicaciones para Declaración de conformidad CE (ver anexo) la seguridad durante el trabajo Al firmar la declaración de conformidad de la CE, el fabricante declara que la máquina puesta...
  • Página 6: Montaje Del Aparato En El Tractor

    MoNTaJE Montaje del aparato en el tractor Suspender la segadora de su punto central al Regular el husillo del brazo superior Indicaciones de tractor seguridad: - El ajuste de la altura de corte se lleva a cabo dando vuelta al husillo de la barra conductora superior (16). - Regular el brazo inferior de modo correspopndiente (ver anexo A1, - Fijar los brazos hidráulicos inferiores de tal manera...
  • Página 7: Establecer La Conexión Hacia El Tractor

    MoNTaJE Establecer la conexión hacia el tractor Acoplamiento del árbol de transmisión Funcionamiento: - Antes de operar el aparato por primera vez, revise ¡Importante! la longitud del árbol de transmisión y rectifíquela si - Acoplar un enchufe de  polos en la toma de corriente Antes de cada es necesario.
  • Página 8: Regulaciones

    MoNTaJE Conexión hidráulica Sistema hidráulico mínimo: 1x circuito hidráulico de simple efecto (EW) con retorno sin presión (T) 1x circuito hidráulico de doble efecto (DW) para la seguridad de puesta en marcha Sistema hidráulico óptimo: 1x circuito hidráulico de simple efecto (EW) con retorno sin presión (T) 1x circuito hidráulico de doble efecto (DW) para la seguridad de puesta en marcha...
  • Página 9: Tenga En Cuenta El Sentido De Giro De Los Discos De Segado

    MoNTaJE Tenga en cuenta el sentido de giro de los discos de segado - Preseleccionar el sentido de giro correspondiente de accionamiento - en caso que el sentido de giro requerido del eje motriz desde el tractor no puede ser preseleccionado, se da vuelta el tren de engranajes (G1) en 180°.
  • Página 10: Combinación 3

    MoNTaJE Combinación 3 En caso de reequipar desde desde la combinación 2 a Indicaciones de la combinación 3, se debe dar los siguientes pasos de seguridad: trabajo: (ver anexo A1, secs. 1. Quitar el adaptador (posición 5) 7, 8a-8h) 2. Desmontar el eje de montaje y montarle en la posición 3.
  • Página 11: Combinación 2

    MoNTaJE Combinación 2 En caso de reequipar desde desde la combinación 3 a la combinación 2, se debe dar los siguientes pasos de trabajo: 1. Desunir la unión eléctrica (posición 2) - Unir firme el cable en posición apropiada en el bastidor 2.
  • Página 12: Transporte

    TraNSporTE Cambio de posición de trabajo a posición de transporte Indicaciones de • Antes de levantar el brazo segador, seguridad! desconecte la transmisión y aguarde hasta que los discos segadores hayan parado. El cambio de posición de • Cerciorarse que la zona de giro está libre y trabajo a posición de que nadie está...
  • Página 13: Circulación Por La Vía Pública

    TraNSporTE Circulación por la vía pública • Seguir las disposiciones legales del país correspondiente. • La circulación en la vía pública sólo se debe realizar en la posición de transporte. • Los dispositivos de protección deben estar en debido buen estado. •...
  • Página 14: Maniobra En Pendiente

    FuNCIoNaMIENTo Maniobra en pendiente ¡Cuidado con las maniobras de viraje en pendiente! Indicaciones de seguridad • Reducir de modo correspondiente la velocidad de marcha en las El peso (G) de la unidad segadora influye en las curvas. cualidades de marcha del tractor. Esto puede originar situaciones de peligro, especialmente en superficies •...
  • Página 15: Cuadro De Mando „Direct Control

    CuaDro DE MaNDo „DIrECT CoNTroL“ Significado de las teclas del cuadro de mando 10 Tecla conectar / desconectar (EIN / AUS) ¡Indicación! ¡Importante! Luego de desconectar (AUS) Al pulsar la tecla el cuadro de control asignada se conectar la válvula hidráulica de mando en la preselecciona la posición "0".
  • Página 16: Regulaciones Antes De La Puesta En Marcha

    CuaDro DE MaNDo „DIrECT CoNTroL“ Regulaciones antes de la puesta en marcha General Después de conectar el cuadro de control (EIN) Antes de la puesta Los siguientes LED emiten luz durante apx. 0,5 en servicio se segundo: debe realizar • LED para el sistema hidráulico regulado diferentes •...
  • Página 17: Vigilancia Del Número De Revoluciones Del Rotor Del Acondicionador

    CuaDro DE MaNDo „DIrECT CoNTroL“ Regulaciones varias vigilancia del número de revoluciones del rotor del acondicionador General: Confirmar: Cuando el número de revoluciones crece de Durante la aplicación, el número teórico de revoluciones nuevo, los destellos y los silbidos van a un compás más es vigilado individualmente para cada acondicionador lento.
  • Página 18: Ajuste De La Diferencia De Tiempo - „Levantar/Bajar Segadora Frontal Y Segadoras Laterales

    CuaDro DE MaNDo „DIrECT CoNTroL“ Ajuste de la diferencia de tiempo – „Levantar/Bajar segadora frontal y segadoras laterales“ desde año de fabricación 2007 Indicación: Unidad de mando con diodos luminosos de 2 Los tiempos colores (LEDs) ajustados permanecen 1. Conmutación a un otro modo de servicio memorizados hasta el cambio - Pulsar brevemente la tecla I/O...
  • Página 19: Cambio Desde La Posición De Transporte En El Campo (Cabecera De Parcela Ft) A La De Trabajo

    CuaDro DE MaNDo „DIrECT CoNTroL“ Cambio desde la posición de trabajo a la de transporte ¡Indicación de seguridad! Realizar el cambio desde la posición de trabajo a la de transporte y viceversa sólo en suelos planos y firmes. • ¡Transportar el apero sólo en la posición de transporte! •...
  • Página 20: Terminal Isobus

    TErMINaL ISoBuS Variante Ordenador de trabajo con ISO-Platina adicional Mando con el terminal ISO-control Bastoncillo de mando Unidad de mando ISO- control Adaptador ISO-Bus Fusible de 10 amperes Cable de tractor con ISO-bus Ordenador de trabajo Variante con ISO-Platina adicional Mando del terminal del tractor mediante ISO-bus Pantalla Terminal de tractor...
  • Página 21: Estructura De Mando - Segadora Con Isobus-Resolución

    TErMINaL ISoBuS Estructura de mando – Segadora con ISOBUS-Resolución F = indicación de menú T = numeración de las teclas F2-2 F2-3 F2-3-2 F2-4 F2-4-2 F2-5 F2-5-2 F2-6 F2-6-2 F4-2 F4-3 - 21 - 0500_E-ISOBUS-Terminal_384...
  • Página 22: Significado De Las Teclas

    TErMINaL ISoBuS Significado de las teclas F1 - Menú de inicio Unidad central de segado (preselección) cambio a otra máscara (F2-4) (indicación en pantalla Bajar la unidad central de segado con la tecla T3 cambio a otra máscara (F2-4-2) (indicación en pantalla Levantar la unidad central de segado con la tecla T2 STOP parar T10 Todas las unidades de segado (preselección)
  • Página 23 TErMINaL ISoBuS F4 - Menú de ajustes SET STOP parar Regulación del sistema hidráulico - cambio a otra máscara (F4-2) F4-2 T2 sistema hidráulico cerrado T sistema hidráulico abierto T sistema hidráulico „load sensing“ T5 Memorizar entrada Regulación del número de revoluciones del rotor del acondicionador cambio a otra máscara (F4-3) F4-3...
  • Página 24: Ocupación Del Bastoncillo De Mando De La Segadora

    TErMINaL ISoBuS Ocupación del bastoncillo de mando de la segadora Regulación del bastoncillo de mando • Al pulsar la „Tecla F4“ en la unidad de control del ISO-Control - Elegir las funciones con el bloque de teclas se alumbra el menú del Sistema •...
  • Página 25: Funcionamiento

    FuNCIoNaMIENTo Observaciones importantes antes de la puesta en marcha 1. Control 5. Guarde la distancia si el motor está Indicaciones de encendido. seguridad: - Revise el estado de las cuchillas y las fijaciones de las cuchillas. (ver anexo A, secs. - Revise si los discos de corte presentan algún daño 1-7) (ver capítulo «Mantenimiento y reparación»).
  • Página 26: Seguridad De Puesta En Marcha

    FuNCIoNaMIENTo Segado 1. Ajuste la altura de corte girando el husillo de la barra conductora superior (máx. inclinación de los discos de corte: 5°). 2. Antes de proceder al segado, embrague lentamente la toma de fuerza fuera del campo a segar y rote los platillos segadores a la máxima velocidad.
  • Página 27: Acondicionador (Conditioner)

    Tensión correcta de correa Controlar la medida X2 NOvACAT 7800: X2 = 164 mm (Segadoras laterales) NOvACAT 8600: X2 = 164 mm (Segadoras laterales) Número de revoluciones 700 r.p.m. - menor daño del material a segar Se debe intercambiar la polea, la correa y la defensa de correas.
  • Página 28: Montaje Y Desmontaje Del Acondicionador

    aCoNDICIoNaDor (CoNDITIoNEr) Montaje y desmontaje del acondicionador Segadoras laterales Antes de desmontar el acondicionador, reduzca la tensión del muelle. Ajuste el perno (18) en la posición correspondiente (a) - vea el Capítulo „MANTENIMIENTO“. De lo contrario, existe el peligro de que después de haber acoplado el acondicionador, el brazo segador se eleve bruscamente.
  • Página 29 aCoNDICIoNaDor (CoNDITIoNEr) Segadora de frente 3. Retire la correa (3b) - Aflójela previamente con la palanca (3a). Segadoras laterales Retire la correa - Aflójela previamente con la palanca (3). 4. Monte las ruedas de transporte (4) - A derecha e izquierda. - 29 - 0500-E AUFBEREITER_384...
  • Página 30 aCoNDICIoNaDor (CoNDITIoNEr) 5. Aflojar las sujeciones a izquierda y derecha • Quitar la sujeción por tornillo (S) (desde el año • Perno de fijación de presión de resorte hasta de fabricación de 2004) ¡Importante! el año de fabricación de 2004 Quitar la sujeción por tornillo (S) Para el segado sin Saque el pasador (v1) y desbloquee el perno...
  • Página 31: Segadora Sin Acondicionador

    aCoNDICIoNaDor (CoNDITIoNEr) Segadora sin acondicionador A tener en cuenta especialmente cuando el acondicionador está desmontado Indicaciones de seguridad Una máquina con acondicionador (CR) está equipada como unidad completa con los elementos de protección reglamentarios. Sin embargo, en caso de que se desmonte el acondicionador, la segadora ya no estará...
  • Página 32 NOvACAT 8600 (Type 384) NOvACAT 8600 Collector (Type 3841) - 32 - 0700-D RoToR_3841...
  • Página 33: Regulaciones

    ACONDICIONADOR DE RODILLOS Regulaciones Advertencia! Muelles laterales de presión Montaje y des- montaje del - para regular la distancia entre los rodillos de goma acondicionador - regulable mediante el tornillo (B) de rodillos -véase capítulo “ACON- DICIONADOR” Limpieza y Mantenimiento Lavar con agua después de cada aplicación - los rodillos de goma - los soportes laterales...
  • Página 34: Ajuste De Las Chapas Deflectoras

    Gavillas Esparcido a voleo 1. Ajuste las posiciones de las chapas deflectoras - véase ilustración NOVACAT 8600 extra dry NOVACAT 7800 extra dry - 34 - 0000-E LEITBLECHE_384...
  • Página 35: Montar La Chapa Directriz

    aJuSTE DE LaS CHapaS DEFLECToraS Desmontar la chapa directriz Durante el proceso de esparcido puede suceder que la chapa directriz (LB) montada a la izquierda limite el ancho de esparcido. • Monte la chapa directriz (LB) en la parte superior del acondicionador.
  • Página 36: Dispositivos De Agavillado

    DISpoSITIVoS DE agaVILLaDo Discos agavilladores Gracias a los discos agavilladores se forma, durante el segado, una delgada hilera de heno, con lo que se evita que las ruedas anchas del tractor pasen por encima del material segado. Montar chapas directrices - a izquierda (1) y derecha (2) Ajuste de los dos muelles de tracción A = con grandes cantidades de espeso forraje...
  • Página 37: Instrucciones Para La Seguridad

    MaNTENIMIENTo y rEparaCIóN Instrucciones para la seguridad Aparcamiento al descubierto Instruccio- nes para la • Apague el motor antes de efectuar labores de ajuste, Si estaciona la máquina al seguridad mantenimiento y reparación. descubierto por un largo • Apague el motor período de tiempo, limpie antes de efectuar las bielas de émbolo y luego...
  • Página 38: Cambio De Aceite En La Barra Segadora

    NOvACAT 8600: X1 = 38 cm son evacuadas del engranaje. 1. Eleve (X1) el brazo segador de un lado y apóyelo. • El lado en donde se encuentra el tornillo de carga de aceite permanece en el suelo.
  • Página 39: Transmisiones Angulares

    MaNTENIMIENTo Cambio de aceite del engranaje cónico Transmisiones angulares 1. Levantar la barra segadora y llevarla a la posición - Cambie el aceite tras las primeras 50 horas de servicio. vertical. Además, en condiciones de operación normales, deberá añadirse aceite anualmente (NIVEL DE ACEITE). - véase posición de transporte.
  • Página 40: Mantenimiento Del Tren De Engranajes

    MaNTENIMIENTo Mantenimiento del tren de engranajes Indicación: Además, en Engranaje de entrada condiciones - Cambie el aceite tras las primeras 50 horas de de operación servicio. normales, deberá - Cambie el aceite a más tardar cada 100 añadirse aceite anualmente (NIvEL DE Cantidad de aceite: ACEITE).
  • Página 41: Regular Para Posición De Transporte En La Parcela

    MaNTENIMIENTo Regular para posición de transporte en la parcela (Cabecera) Las instrucciones siguientes son válidas para ambas barras segadoras. 1. Regular la distancia de los sensores (2 mm). 2. Levantar ambas barras segadoras hasta que el cilindro hidráulico alcance la medida ”1100 mm”. 3.
  • Página 42: Servicio De Emergencia

    SErVICIo DE EMErgENCIa Averías y reparación por un fallo de electricidad • Cuando hay un fallo en la instalación eléctrica se puede ejecutar la función hidráulica deseada mediante un accionamiento de emergencia. • Esta manera de funcionar no es apropiada para una aplicación de trabajo. Por analogía al esquema de funciones, se acciona el botón de la válvula en cuestión para la función deseada.
  • Página 43 SErVICIo DE EMErgENCIa Sistema funciones hidráulico Señal de carga Sistema cerrado Sistema abierto ninguna función Y5 girado hacia afuera Y5 enroscado hacia adentro 0600-E Notbedienung_384 -  -...
  • Página 44: Control De Desgaste Del Soporte Fijador De Las Cuchillas Segadoras

    MaNTENIMIENTo Control de desgaste del soporte fijador de las cuchillas segadoras Las piezas de desgaste son: ¡Atención! • los soportes de las cuchillas segadoras Peligro de (30) accidente si se • los pernos de las cuchillas segadoras utilizan piezas (31) desgastadas.
  • Página 45: Soporte Para El Cambio Rápido De Hojas De Corte

    MaNTENIMIENTo y rEparaCIóN Soporte para el cambio rápido de hojas de corte Cambio de las hojas de corte (hasta el año 2003 de construcción) ¡Atención! 1. Introduzca la palanca (P) en posición vertical entre el Para su seguridad disco de corte y el soporte (30). • Verifique periódicamente las hojas de corte y su fijación.
  • Página 46: Cambio De Las Hojas De Corte (Desde El Año 2004 De Construcción)

    MaNTENIMIENTo y rEparaCIóN Cambio de las hojas de corte (desde el año 2004 de construcción) 1. Mover la palanca (H) desde la parte izquierda o derecha hasta el tope en el disco de corte „Pos. A“. 2. Girar la palanca desde la „Pos. A“ hasta la „Pos.
  • Página 47: Ficha Técnica

    Velocidad de toma de fuerza [U/min 1000 Limitador de sobrecarga deárbol de transmisión (3x) [Nm] 1110 Peso NOVACAT 8600 [kg] 1800 NOVACAT 8600 ED [kg] 2200 NOVACAT 8600 CRW [kg] 2200 Nivel sonoro permanente [db(A)] 93,6 todos los datos sujetos a variación.
  • Página 48: Uso Definido Del Mecanismo Segador

    Uso definido del mecanismo segador Los mecanismos segadores „NOvACAT 8600 (Type PSM 384)“ están concebidos exclusivamente para los trabajos agrícolas usuales. - Para el segado de prados y plantas forrajeras de tallo corto.
  • Página 49: Anexo

    aNEXo E-Anhang Titelblatt _BA-Allgemein...
  • Página 50 No se puede falsificar el original… Usted conducirá mejor con piezas originales Pöttinger • Calidad y precisión de ajuste ¿Usted debe elegir entre ”original” o ”imitación”? Con frecuencia la decisión viene determinada por el precio. Sin embargo, en ocasiones una compra barata puede - Seguridad operacional resultar muy cara.
  • Página 51: Advertencias De Seguridad

    Advertencias de seguridad aNEXo a Recomendaciones para la seguridad de trabajo 6. Prohibido transportar personas Este símbolo se utiliza en estas instrucciones de servicio a. Se prohíbe transportar personas en la máquina. para señalar los pasajes concernientes a la seguridad. b.
  • Página 52: Arbol Cardan

    arBoL CarDaN Anexo B Ajuste del árbol cardán Instrucciones de trabajo La correcta longitud se determina contraponiendo ambas Durante el servicio de la máquina no se permite sobrepasar mitades del árbol cardán. el régimen de revoluciones autorizado para el árbol ¡Atención! cardán.
  • Página 53: Advertencias Sobre El Funcionamiento Al Utilizar Un Embrague De Levas

    arBoL CarDaN Anexo B Advertencias sobre el funcionamiento al utilizar un embrague de levas El embrague de levas es un embrague de sobrecarga que conmuta el par de giro a „cero“ en caso de sobrecarga. El embrague desconectado se puede conectar mediante desembragado del accionamiento del árbol cardán.
  • Página 54: Esquema De Lubricación

    FETT Schmierplan Plan de graissage Lubrication chart alle 8 Betriebsstunden Toutes les 8 heures de service after every 8 hours operation alle 20 Betriebsstunden Toutes les 20 heures de service after every 20 hours operation 40 F alle 40 Fuhren 40 F Tous les 40 voyages 40 F...
  • Página 55 FETT -  - 0600-SCHMIERpLAN_384...
  • Página 56 FETT - 6 - 0600-SCHMIERpLAN_384...
  • Página 59: Función De Diagnóstico Para Los Sensores

    SErVICIo „DIrECT CoNTroL“ Función de diagnóstico para los sensores Comprobación de funcionamiento de la unidad de mando „Direct Control“ y del ordenador de trabajo - para cada sensor se indica en la pantalla una barra vertical. - barra grande = sensor activo (el sensor identifica metal) ¡Atención! No dañar la junta al abrir la caja - barra pequeña (el sensor no tiene ningún contacto con metal)
  • Página 60 SErVICIo „DIrECT CoNTroL“ Combinación 2 Combinación 3 Leyenda 1 Sensor para la segadora derecha válvula de paso para la segadora central 2 Sensor para la segadora izquierda válvula de paso para la segadora izquierda  Sensor para la segadora central válvula para el modo de funcionamiento por señal de carga 4 Sensor para el rotor del acondicionador (Conditioner) derecho “load sensing”...
  • Página 61 SErVICIo „DIrECT CoNTroL“ Enchufe de sensor (Vista de fuera) Señal - 61 - 0600-E sErViCE-DirECt-Control_384...
  • Página 62 SErVICIo „DIrECT CoNTroL“ - 62 - 0600-E sErViCE-DirECt-Control_384...
  • Página 63: Instrucciones Para La Reparación

    INSTruCCIoNES para La rEparaCIóN Reparación de los brazos segadores • Alinear las marcaciones (K1, K2). • A fin de evitar daños, aguarde a tener una longitud suficiente de filete para enroscar la tuerca. • Prevenga que la tuerca (M) se afloje - aplicando «Loctite 242»...
  • Página 64: Información Adicional Importante Para Su Seguridad

    INForMaCIóN aDICIoNaL IMporTaNTE para Su SEgurIDaD Combinación de tractor y aparato anexado El montaje de aparatos en el varillaje frontal y trasero de tres puntos no debe llevar a sobrepasar el peso total admitido, la carga permitida para los ejes y la capacidad de sustentación de las ruedas del tractor. El eje delantero del tractor siempre debe llevar por lo menos el 20% del peso sin carga del tractor.
  • Página 65 INForMaCIóN aDICIoNaL IMporTaNTE para Su SEgurIDaD CÁLCULO DE LA CARGA REAL DEL EJE DELANTERO T V tat (¡Si con el aparato de montaje frontal (G ) no se alcanza el lastre mínimo requerido para el frente (G ), se debe incrementar el peso del aparato V min montado en el frente hasta alcanzar el lastre anterior mínimo!) Registre en la tabla la carga real calculada y la carga admitida indicada en el manual de instrucciones del tractor para el eje delantero.
  • Página 66: Declaración De Conformidad

    (dirección completa de la empresa - al tratarse del representante legal dentro de la comunidad, indíquese igualmente el nombre del fabricante) declaramos bajo responsabilidad propia que el producto Segadoras de discos rotativos NOVACAT 8600 Type 384 NOVACAT 8600 ED Type 384 NOVACAT 8600 CRW Type 384 __________________________________________________________________________ (marca, modelo) al cual se refiere la presente declaración corresponde a las exigencias básicas de la normativa...
  • Página 67 Im Zuge der technischen Weiterentwicklung La société PÖTTINGER Ges.m.b.H améliore Following the policy of the PÖTTINGER Ges. arbeitet die PÖTTINGER Ges.m.b.H ständig constamment ses produits grâce au progrès m.b.H to improve their products as technical an der Verbesserung ihrer Produkte. technique.
  • Página 68 ALOIS PÖTTINGER Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.H A-4710 Grieskirchen Telefon: 0043 (0) 72 48 600-0 Telefax: 0043 (0) 72 48 600-511 e-Mail: landtechnik@poettinger.co.at Internet: http://www.poettinger.co.at GEBR. PÖTTINGER GMBH Stützpunkt Nord Steinbecker Strasse 15 D-49509 Recke Telefon: (0 54 53) 91 14 - 0 Telefax: (0 54 53) 91 14 - 14 PÖTTINGER France 129 b, la Chapelle...

Este manual también es adecuado para:

99 384.es.80i.0

Tabla de contenido