Pottinger NOVACAT 8600 Instrucciones De Servicio
Pottinger NOVACAT 8600 Instrucciones De Servicio

Pottinger NOVACAT 8600 Instrucciones De Servicio

Segadoras de discos rotativos
Ocultar thumbs Ver también para NOVACAT 8600:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Instrucciones de servicio
E
+ INSTRUCCIONES PARA LA ENTREGA DEL PRODUCTO . . . página 3
NOVACAT 8600 Collector
(Tipo PSM 3841 : + . . 01001)
• Segadoras de discos rotativos
Nr. 99 3841.ES.80G.0
Máq.Nr.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Pottinger NOVACAT 8600

  • Página 1 Instrucciones de servicio Nr. 99 3841.ES.80G.0 + INSTRUCCIONES PARA LA ENTREGA DEL PRODUCTO . . . página 3 NOVACAT 8600 Collector (Tipo PSM 3841 : + . . 01001) • Segadoras de discos rotativos Máq.Nr.
  • Página 2 Estimado Sr. agricultor! Acaba de efectuar una excelente elección. Nos alegramos por ello y le felicitamos por haberse decidido por Pöttinger und Lansberg. En calidad de colaborador suyo en cuestiones técnicas agrarias le ofrecemos calidad y eficiencia además un servicio fiable. Para valorar las condiciones de servicio de nuestra maquinaria agraria y así...
  • Página 3: Entrega Del Producto

    INSTRUCCIONES PARA LA Documento ENTREGA DEL PRODUCTO ALOIS PÖTTINGER Maschinenfabrik GmbH GEBR. PÖTTINGER GMBH A-4710 Grieskirchen Servicezentrum Tel. (07248) 600 -0 D-86899 Landsberg/Lech, Spöttinger-Straße 24 Telefax (07248) 600-511 Telefon (0 81 91) 92 99-130 / 231 Telefax (0 81 91) 59 656 GEBR.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    INDICE Indice Indicaciones generales para el .........38 Símbolo CE ..............5 Recomendaciones mantenimiento ............38 Significado de los signos de ........5 para la seguridad Limpieza de las piezas de la máquina ......38 seguridad ..............5 de trabajo Aparcamiento al descubierto ........38 Montaje del aparato en el tractor .......6 Aparcamiento en invierno .........38 Este símbolo se Acoplamiento del árbol de transmisión .....7...
  • Página 5: Símbolo Ce

    SIGNOS DE SEGURIDAD Símbolo CE El símbolo CE, a ser fijado por el fabricante, indica la conformidad de la máquina con las estipulaciones técnicas para la máquina y con otras directivas relevantes de la CE. Declaración de conformidad CE (ver anexo) Al firmar la declaración de conformidad de la CE, el fabricante declara que la máquina puesta en servicio satisface todos los requisitos de seguridad y salud relevantes.
  • Página 6: Montaje Del Aparato En El Tractor

    MONTAJE Montaje del aparato en el tractor Suspender la segadora de su punto central al Regular el husillo del brazo superior tractor - El ajuste de la altura de corte se lleva a cabo dando Indicaciones de - Regular el brazo inferior de modo correspopndiente vuelta al husillo de la barra conductora superior (16).
  • Página 7: Acoplamiento Del Árbol De Transmisión

    MONTAJE Acoplamiento del árbol de transmisión Establecer la alimentación eléctrica - Antes de operar el aparato por primera vez, revise 1. Acoplar el cable del cuadro de mando a la caja de la longitud del árbol de transmisión y rectifíquela si distribución (E1).
  • Página 8: Conexión Del Cable Del Sensor Y Cable De La Válvula De La Segadora Frontal

    MONTAJE Conexión del cable del sensor y cable de la válvula de la segadora frontal Uniones eléctricas de cable entre la segadora frontal y la combinación de siega Cable Designación de 3 polos, largo Sensor – juego de montaje de 2 polos, largo Cable de válvula de 3 polos, corto Sensor–número revoluciones de 2 polos, corto Cable de válvula Combinación 2...
  • Página 9: Regulaciones

    MONTAJE Conexión hidráulica Sistema hidráulico mínimo: 1x circuito hidráulico de simple efecto (EW) con retorno sin presión (T) 1x circuito hidráulico de doble efecto (DW) para la seguridad de puesta en marcha Sistema hidráulico óptimo: 1x circuito hidráulico de simple efecto (EW) con retorno sin presión (T) 1x circuito hidráulico de doble efecto (DW) para la seguridad de puesta en marcha...
  • Página 10: Combinación 3

    MONTAJE Combinación 3 En caso de reequipar desde desde la combinación 2 a Indicaciones de la combinación 3, se debe dar los siguientes pasos de seguridad: trabajo: 1. Quitar el adaptador (posición 5) (ver anexo A1, secs. 7, 8a-8h) 2. Desmontar el eje de montaje y montarle en la posición 3.
  • Página 11: Combinación 2

    MONTAJE Combinación 2 En caso de reequipar desde desde la combinación 3 a la combinación 2, se debe dar los siguientes pasos de trabajo: 1. Desunir la unión eléctrica (posición 2) - Unir firme el cable en posición apropiada en el bastidor 2.
  • Página 12: Circulación Por La Vía Pública

    POSICIÓN DE TRANSPORTE Circulación por la vía pública • Seguir las disposiciones legales del país correspondiente. • Se debe realizar la marcha en la vía pública sólo como descrito en el capítulo ”Posición de transporte”. • Los dispositivos de protección deben estar en debido buen estado.
  • Página 13: Power Control - Steuerung

    MANDO POWER CONTROL Cuadro de mando Descripción del teclado ¡Indicación importante! Indicaciones en la pantalla: • Indicación principal Antes de la puesta • Menú especial en marcha se - ensayo de sensor debe ajustar - Versión de programas el „POWER - Sistema hidráulico CONTROL“...
  • Página 14: Indicación Principal

    MANDO POWER CONTROL Indicación principal La unidad de control comienza en la indicación principal. - Indica las funciones siguientes 1 Sistema regulado de la hidráulica 2 Función activada del transporte por carretera 3 Desacople activado de la banda de alimentación 4 Banda de alimentación acoplada 5 banda derecha de alimentación desacoplada y en posición de transporte por carretera...
  • Página 15: Teclas Para El Inicio De Una Función De Inclinación

    MANDO POWER CONTROL Funciones Teclas para el inicio de una función de inclinación Tecla STOP - Pulsar la tecla asignada; se activa la función hidráulica. Pulsando breve la tecla se detiene todos los - Al soltar la tecla se desactiva de movimientos.
  • Página 16: Menú Especial

    MANDO POWER CONTROL Menú especial Horas de servicio / Tensiones de a bordo Versión de programas 1 Horas de servicio de la máquina Aquí se puede leer las versiones de programa para: 2 Tensiones de a bordo 1 Unidad de mando (Terminal:) Ordenador de trabajo - Mecanismo segador (Multicat:) 2 Ordenador de trabajo - Mecanismo segador (Multicat:) Ordenador de trabajo - el alimentador transversal...
  • Página 17: Cambio De Posición De Trabajo A Posición De Transporte

    MANDO POWER CONTROL Cambio de posición de trabajo a posición de transporte • Antes de levantar el brazo segador, Indicaciones de desconecte la transmisión y aguarde hasta seguridad! que los discos segadores hayan parado. El cambio de • Cerciorarse que la zona de giro está libre y posición de de que nadie está...
  • Página 18: Cuidado Con Las Maniobras De Viraje En Pendiente

    MANIOBRA EN PENDIENTE ¡Cuidado con las maniobras de viraje en pendiente! El peso (G) de la unidad segadora influye en las Indicaciones de seguridad cualidades de marcha del tractor. Esto puede originar situaciones de peligro, especialmente en superficies • Reducir de modo correspondiente la velocidad de marcha en las inclinadas.
  • Página 19: Observaciones Importantes Antes De La Puesta En Marcha

    PUESTA EN SERVICIO 4. Guarde la distancia si el motor está encendido. Observaciones importantes antes - No permita que persona alguna permanezca en la zona de de la puesta en marcha peligro, ya que existe el riesgo de ser alcanzado por cuerpos proyectados.
  • Página 20: Segado

    PUESTA EN SERVICIO Segado 1. Ajuste la altura de corte girando el husillo de la barra conductora superior (máx. inclinación de los discos de corte: 5°). 2. Antes de proceder al segado, embrague lentamente la toma de fuerza fuera del campo a segar y rote los platillos segadores a la máxima velocidad.
  • Página 21: Seguridad De Puesta En Marcha

    PUESTA EN SERVICIO Seguridad de puesta en marcha Al segar en torno de árboles, cercados, piedras de límite, entre otros, a pesar de una marcha lenta y cuidadosa las barras segadoras pueden chocar con obstáculos. Por eso, para evitar daños, se ha previsto una seguridad de puesta en marcha en la segadora ¡...
  • Página 22: Segado Con El Acondicionador

    Tensión correcta de correa Controlar la medida X2 NOVACAT 7800: X2 = 164 mm (Segadoras laterales) NOVACAT 8600: X2 = 164 mm (Segadoras laterales) Número de revoluciones 700 r.p.m. - menor daño del material a segar Se debe intercambiar la polea, la correa y la defensa de correas.
  • Página 23: Montaje Y Desmontaje Del Acondicionador

    ACONDICIONADOR (CONDITIONER) Montaje y desmontaje del acondicionador Segadoras laterales Antes de desmontar el acondicionador, reduzca la tensión del muelle. Ajuste el perno (18) en la posición correspondiente (a) - vea el Capítulo „MANTENIMIENTO“. De lo contrario, existe el peligro de que después de haber acoplado el acondicionador, el brazo segador se eleve bruscamente.
  • Página 24 ACONDICIONADOR (CONDITIONER) Segadora de frente 3. Retire la correa (3b) - Aflójela previamente con la palanca (3a). Segadoras laterales Retire la correa - Aflójela previamente con la palanca (3). 4. Monte las ruedas de transporte (4) - A derecha e izquierda. - 24 - 0500-E AUFBEREITER_384...
  • Página 25 ACONDICIONADOR (CONDITIONER) 5. Aflojar las sujeciones a izquierda y derecha • Quitar la sujeción por tornillo (S) (desde el año • Perno de fijación de presión de resorte hasta de fabricación de 2004) ¡Importante! el año de fabricación de 2004 Quitar la sujeción por tornillo (S) Para el segado sin Saque el pasador (V1) y desbloquee el perno...
  • Página 26: A Tener En Cuenta Especialmente Cuando El Acondicionador Está Desmontado

    ACONDICIONADOR (CONDITIONER) A tener en cuenta especialmente cuando el acondicionador está desmontado Indicaciones de seguridad Una máquina con acondicionador (CR) está equipada como unidad completa con los elementos de protección reglamentarios. Sin embargo, en caso de que se desmonte el acondicionador, la segadora ya no estará...
  • Página 27 - 27 - 0100-D ROTOR_375...
  • Página 28: Regulaciones

    ACONDICIONADOR DE RODILLOS Regulaciones Advertencia! Muelles laterales de presión Montaje y des- montaje del - para regular la distancia entre los rodillos de goma acondicionador - regulable mediante el tornillo (B) de rodillos -véase capítulo “ACON- DICIONADOR” Limpieza y Mantenimiento Lavar con agua después de cada aplicación - los rodillos de goma - los soportes laterales...
  • Página 29: Ajuste De Las Chapas Deflectoras

    Gavillas Esparcido a voleo 1. Ajuste las posiciones de las chapas deflectoras - véase ilustración NOVACAT 8600 extra dry NOVACAT 7800 extra dry - 29 - 0000-E LEITBLECHE_384...
  • Página 30: Desmontar La Chapa Directriz

    AJUSTE DE LAS CHAPAS DEFLECTORAS Desmontar la chapa directriz Durante el proceso de esparcido puede suceder que la chapa directriz • Monte la chapa directriz (LB) en la parte superior del (LB) montada a la izquierda limite el ancho de esparcido. acondicionador.
  • Página 31: Discos Agavilladores

    DISPOSITIVOS DE AGAVILLADO Discos agavilladores Gracias a los discos agavilladores se forma, durante el segado, una delgada hilera de heno, con lo que se evita que las ruedas anchas del tractor pasen por encima del material segado. Montar chapas directrices - a izquierda (1) y derecha (2) Ajuste de los dos muelles de tracción A = con grandes cantidades de espeso forraje...
  • Página 32: Alimentador Transversal

    ALIMENTADOR TRANSVERSAL Desmontaje del alimentador transversal 1. Bajar las unidades segadoras. 2. Abrir las planchas de bloqueo (31) con el accionamiento de emergencia - Introducir el tornillo (30) para el distribuidor correspondiente; mover la plancha (31) a la posición „A“ - girar de nuevo hacia afuera el tornillo 3.
  • Página 33: Aflojar El Brazo Superior (26) Torciendo El Husillo

    ALIMENTADOR TRANSVERSAL 6. Aflojar el brazo superior (26) torciendo el 10. Bajar el bastidor principal hasta que los husillo pernos (29) de los brazos inferiores estén libres 7. Desmontar el perno (27) del brazo superior 8. Desacoplar la tubería hidráulica móvil 11.
  • Página 34: Depósito Del Cordón

    ALIMENTADOR TRANSVERSAL Depósito del cordón Regulación especial Regulación estándar Se puede cambiar el sentido de giro del motor. Tanto el alimentador transversal izquierdo como el - Intercambiar las tomas de ambas tuberías hidráulicas derecho depositan el cordón hacia el centro móviles (Hyd) (sólo para el alimentador transversal derecho).
  • Página 35: Modos De Funcionamiento

    ALIMENTADOR TRANSVERSAL Modos de funcionamiento General 1. Ambas barras segadoras con alimentadores transversales La segadora puede acoplados ser utilizada en tres modos de funcionamiento Las barras segadoras y los alimentadores transversales se mueven conjuntamente desde la posición de trabajo a la de transporte y viceversa. - Ambas planchas de bloqueo (31) deben estar en la posición de calzadas (B) 2.
  • Página 36: Suspensión De La Segadora Al Tractor Y Regulación Del

    ALIGERAMIENTO HIDRÁULICO DE CARGA Suspensión de la segadora al tractor y regulación del aligeramiento hidráulico de carga Atención: 1. Montar el apero sobre una superficie plana y Al regular llevarle a la posición de siega (H1) y, durante el trabajo, la válvula de mando hidráulica, para el mecanismo...
  • Página 37 ALIGERAMIENTO HIDRÁULICO DE CARGA 6. Abrir gradualmente la válvula de presión (P1) y 9. El conducto hidráulico (Hyd) debe ser ahora terminar cuando la carga de apoyo del brazo desacoplado; el trabajo de regulación está ¡Atención! segador sobre el suelo es de unos 75 Kg. terminado.
  • Página 38: Mantenimiento Y Reparación

    MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN Instrucciones para la seguridad Aparcamiento al descubierto Instruccio- nes para la • Apague el motor antes de efectuar labores de ajuste, Si estaciona la máquina al seguridad mantenimiento y reparación. descubierto por un largo • Apague el motor período de tiempo, limpie antes de efectuar las bielas de émbolo y luego...
  • Página 39: Controles Del Nivel De Aceite En El Brazo Segador

    - Quitar el tornillo de llenado de aceite (63) y rellenar con aceite „SAE 90“. NOVACAT 306 F: X1 = 38 cm NOVACAT 8600: X1 = 38 cm 4. Control del nivel de aceite NOVACAT 266 F / 7800: El nivel de aceite será correcto si el aceite de engranaje llega hasta el tornillo del nivel •...
  • Página 40: Transmisiones Angulares

    NOVACAT 266 F: 3 litros SAE 90 NOVACAT 7800: 3 litros SAE 90 NOVACAT 306 F: 3,5 litros SAE 90 Cantidad de aceite: NOVACAT 8600: 3,5 litros SAE 90 1,0 litros SAE 90 N I V E L ACEITE - Eleve el brazo segador por la parte derecha.
  • Página 41: Regulación De Sensores

    MANTENIMIENTO Regulación de sensores Proceder siempre a las regulaciones y controles en cada una de las posiciones de servicio cuando la distancia a los sensores es la mínima. Al mismo tiempo tomar en cuenta el juego de montaje que eventualmente se tenga. Distancia 2 mm Regular para posición de transporte en la parcela (Cabecera)
  • Página 42: Tren De Engranajes (G2)

    MANTENIMIENTO Tren de engranajes (G2) NIVEL - ver la página anterior ACEITE Tren de engranajes (G1) Cantidad de aceite: 3,8 litros SAE 90 Cambio de aceite: Cambiar el aceite después de cada año de servicio, ver la hoja adjunta sobre materiales necesarios para el funcionamiento (III).
  • Página 43: Servicio De Emergenciae

    SERVICIO DE EMERGENCIA Averías y reparación por un fallo de electricidad • Cuando hay un fallo en la instalación eléctrica se puede ejecutar la función hidráulica deseada mediante un accionamiento de emergencia. • Esta manera de funcionar no es apropiada para una aplicación de trabajo. Por analogía al esquema de funciones, se acciona el botón de la válvula en cuestión para la función deseada.
  • Página 44: Servicio De Emergencia

    SERVICIO DE EMERGENCIA Sistema funciones hidráulico Señal de carga Sistema cerrado Sistema abierto ninguna función Y5 girado hacia afuera Y5 enroscado hacia adentro 0600-E Notbedienung_384 - 44 -...
  • Página 45: Atención! Peligro De Accidente Si Se Utilizan

    SOPORTE CUCHILLAS SEGADORAS CONTROLES DE DESGASTE ¡Atención! Peligro de accidente si se utilizan piezas desgastadas. Las piezas de desgaste son: • los soportes de las cuchillas segadoras (30) • los pernos de las cuchillas segadoras (31) Cuando estas piezas se desgastan, no se deben seguir utilizando.
  • Página 46: Soporte Para El Cambio Rápido De Hojas De Corte

    MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN Soporte para el cambio rápido de hojas de corte Cambio de las hojas de corte (hasta el año 2003 de construcción) ¡Atención! 1. Introduzca la palanca (P) en posición vertical entre el Para su seguridad disco de corte y el soporte (30). •...
  • Página 47: Cambio De Las Hojas De Corte

    MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN Cambio de las hojas de corte (desde el año 2004 de construcción) 1. Mover la palanca (H) desde la parte izquierda o derecha hasta el tope en el disco de corte „Pos. A“. 2. Girar la palanca desde la „Pos. A“ hasta la „Pos. B“ y presionar hacia abajo el soporte móvil (30).
  • Página 48: Ficha Técnica

    FICHA TÉCNICA Ficha técnica NOVACAT 8600 NOVACAT 8600 Collector Designación (Type 384) (Type 3841) Enganche de tres puntos (Frontal / Trasero) Kat II / III Kat II / III Número de discos de corte 2 x 7 2 x 7 Número de cuchillas por disco...
  • Página 49: Uso Definido Del Mecanismo Segador

    Uso definido del mecanismo segador Los mecanismos segadores „NOVACAT 8600 (Type PSM 384)“ „NOVACAT 8600 Collector (Type PSM 3841)“ están concebidos exclusivamente para los trabajos agrícolas usuales. - Para el segado de prados y plantas forrajeras de tallo corto.
  • Página 50: Anexo

    ANEXO E-Anhang Titelblatt _BA-Allgemein...
  • Página 51 No se puede falsificar el original… Usted conducirá mejor con piezas originales Pöttinger • Calidad y precisión de ajuste ¿Usted debe elegir entre ”original” o ”imitación”? Con frecuencia la decisión viene determinada por el precio. Sin embargo, en ocasiones una compra barata puede - Seguridad operacional resultar muy cara.
  • Página 52: Recomendaciones Para La Seguridad De Trabajo

    ANEXO A Advertencias de seguridad Recomendaciones para la seguridad de trabajo 6. Prohibido transportar personas Este símbolo se utiliza en estas instrucciones de a. Se prohíbe transportar personas en la máquina. servicio para señalar los pasajes concernientes a la b. En las carreteras públicas, la máquina deberá transportarse sola- seguridad.
  • Página 53: Arbol Cardan

    ARBOL CARDAN Anexo B Arbol cardan 1) Advertencias sobre el funcionamiento al utilizar un embrague de levas ¡Atención! Utilice exclusiva- El embrague de levas es un mente el árbol cardán indi- embrague de sobrecarga que cado o suministrado, ya que conmuta el par de giro a „cero“...
  • Página 54: Esquema De Lubricación

    FETT Schmierplan Plan de graissage Lubrication chart alle 8 Betriebsstunden Toutes les 8 heures de service after every 8 hours operation alle 20 Betriebsstunden Toutes les 20 heures de service after every 20 hours operation 40 F alle 40 Fuhren 40 F Tous les 40 voyages 40 F...
  • Página 55 FETT - 55 - 0600-SCHMIERPLAN_3841...
  • Página 56 FETT - 56 - 0600-SCHMIERPLAN_3841...
  • Página 59: Explicación

    SERVICIO "POWER CONTROL" Plano hidráulica Explicación: válvula de paso para la segadora derecha aligeramiento hidáulici de carga - a la izquierda Cinta transportadora transversal a la izquierda válvula de paso para la segadora central Cinta transportadora transversal a la derecha válvula de paso para la segadora izquierda Y4 / Y5 Señal de carga (Load-Sensing)
  • Página 60: Diagrama De Conexiones Eléctricas

    SERVICIO "POWER CONTROL" Diagrama de conexiones eléctricas Nota! Todas las vistas verticales son miradas desde fuera. Código de color: azul marrón verde gnge verde/amarillo gris rojo negro blanco Explicación: 4 Sensor – Posición segadora central JR-Kabel: Cable ordenador de trabajo 5 Sensor –...
  • Página 61 SERVICIO "POWER CONTROL" Diagrama de conexiones eléctricas Nota! Todas las vistas verticales son miradas desde fuera. Código de color: azul marrón verde gnge verde/amarillo gris rojo negro blanco Explicación: JR-Verb: Cable de enchufe ordenador de trabajo Sensor – Válvula a la derecha Sensor –...
  • Página 62: Combinación De Tractor Y Aparato Anexado

    INSTRUCCIONES PARA LA REPARACIÓN Reparación de los brazos segadores • Alinear las marcaciones (K1, K2). • A fin de evitar daños, aguarde a tener una longitud suficiente de filete para enroscar la tuerca. • Prevenga que la tuerca (M) se afloje - aplicando «Loctite 242»...
  • Página 63: Información Adicional Importante Para Su Seguridad

    Información adicional importante para su seguridad Combinación de tractor y aparato anexado El montaje de aparatos en el varillaje frontal y trasero de tres puntos no debe llevar a sobrepasar el peso total admitido, la carga permitida para los ejes y la capacidad de sustentación de las ruedas del tractor. El eje delantero del tractor siempre debe llevar por lo menos el 20% del peso sin carga del tractor.
  • Página 64 Información adicional importante para su seguridad Combinación de tractor y aparato anexado CÁLCULO DE LA CARGA REAL DEL EJE DELANTERO T V tat (¡Si con el aparato de montaje frontal (G ) no se alcanza el lastre mínimo requerido para el frente (G ), se debe incrementar el peso del V min aparato montado en el frente hasta alcanzar el lastre anterior mínimo!)
  • Página 65 ���������� ���� ��������������� ������ ��� �� �������� Segadoras de discos rotativos NOVACAT 8600 Type PSM 384 NOVACAT 8600 Collector Type PSM 3841 �������������������������������������������������������������������������� ������� ������� �� ���� �� ������ �� �������� ����������� ����������� � ��� ���������� ������� �� �� ���������...
  • Página 66 Im Zuge der technischen Weiterentwicklung La société PÖTTINGER Ges.m.b.H améliore Following the policy of the PÖTTINGER arbeitet die PÖTTINGER Ges.m.b.H ständig constamment ses produits grâce au progrès Ges.m.b.H to improve their products as tech- an der Verbesserung ihrer Produkte. technique. C'est pourquoi nous nous réser- nical developments continue, PÖTTINGER vons le droit de modifier descriptions et illustrations reserve the right to make alterations which must not...
  • Página 67 ALOIS PÖTTINGER Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.H A-4710 Grieskirchen Telefon: 0043 (0) 72 48 600-0 Telefax: 0043 (0) 72 48 600-511 e-Mail: landtechnik@poettinger.co.at Internet: http://www.poettinger.co.at GEBR. PÖTTINGER GMBH Stützpunkt Nord Steinbecker Strasse 15 D-49509 Recke Telefon: (0 54 53) 91 14 - 0 Telefax: (0 54 53) 91 14 - 14 PÖTTINGER France 129 b, la Chapelle...

Este manual también es adecuado para:

Novacat 8600 collector

Tabla de contenido