Coloque la rondana, la cúpula y
14
posteriormente abra la llave de retención
para purgar.
/ Place the washer, dome
and then open the stop valve to purge.
cúpula
dome
rondana
whaser
Coloque el émbolo, la rondana, la
17
cúpula, el dispositivo electrónico y abra
la llave de retención completamente. /
Place the piston, the whaser, the dome,
the electronic device and open the stop
valve completely.
cúpula
dome
rondana
whaser
émbolo
piston
dispositivo electrónico
electronic device
Espere hasta que la luz roja deje de
20
parpadear.
/ Wait until the red light stops
flashing.
Cierre la llave de retención, retire la
15
cúpula, rondana y el dispositivo
electrónico. /
remove the dome washer and the
electronic device.
rondana
whaser
Retire el porta baterías (incluidas). /
18
Remove the batteries holder (batteries
included).
Introduzca el porta baterías con baterías e inserte la tapa con el empaque y apriete
21
enroscando los tornillos.
the gasket by tightening the screws.
luz roja
parpadeando /
red light blinking
Close the stop valve,
cúpula
dome
dispositivo electrónico
electronic device
porta baterías
(baterías incluidas)
batteries holder
(batteries included)
/ Insert the batteries holder with batteries cover and insert and tighten
porta baterías
batteries holder
empaque
gasket
Verifique que no exista basura en el
16
orificio, en el filtro y en la cúpula. En caso
de existencia de residuos, limpie a chorro
de agua. /
Check that there is not waste
inside the hole in the filter and in the dome.
In case of any residues, clean with water
basura
garbage
filtro
orificio
filter
orifice
Conecte el conector del sensor en el porta
19
baterías.
/ Connect the sensor in the
batteries holder.
conector del sensor
sensor connector
verifique que no se doblen
los filamentos
pins are not bent
Asegurese que esté colocado
correctamente y apriete.
Make sure you are positioned
correctly and tighten.
tapa
cover
cúpula
dome
porta baterías
batteries holder
/ check the
/
4