Posibles Causas y Soluciones / Troubleshooting
Problema
/ Problem
El émbolo del fluxómetro no es el correcto.
La llave de retención está parcialmente abierta.
La llave de retención está cerrada.
La descarga es poca o
nula.
/ Flushing is low or there
La línea está obstruída.
is not.
El alcance del sensor está ajustado a una distancia muy
corta.
Las baterías estan descargadas.
Las conexiones están flojas.
Hay fuga en las
conexiones.
/ There are
Las rondanas están torcidas o mal colocadas.
leaks in the connections.
No cierra el flujo o tarda
en cerrar.
/ The flow
takes long time to stop or
does not stop.
Participa en nuestros
cursos gratuitos
de capacitación.
Enter our free
training courses.
Recomendaciones de Limpieza / Cleaning Recommendations
Es muy importante seguir las siguientes instrucciones para conservar los
acabados de los productos HELVEX, con brillo y en perfecto estado:
1. Utilice únicamente agua y un paño limpio.
2. No utilice fibras, polvos, abrasivos, ni productos químicos.
3. No utilice objetos punzo-cortantes para limpiar los acabados.
4. Se recomienda realizar la limpieza de su producto diariamente.
Nota: Vea nuestros tips en la pag. www.helvex.com.mx
HELVEX, S. A. DE C. V. Calzada Coltongo # 293, Col. Industrial Vallejo, Del. Azcapotzalco, C. P. 02300, Ciudad de México.
Causa
/ Cause
valve piston is not correct.
stop valve is partially open.
La presión de operación no es la adecuada.
operating pressure is not adequate.
closed.
/ The supply line is obstructed.
El diámetro de la tubería no es la adecuada.
diameter of the pipe is not adequate.
/ The sensor range is set to a very short distance.
discharged.
/ Loose connections .
washers are bent or misplaced.
Acumulación de basura en la esprea del émbolo.
Debris in the piston orifice.
Comunícate:
Contact:
En la Ciudad de México:
In Mexico City:
01 55 53 33 94 00
Ext. 5804, 5805 y 5806
/ The flush
Verifique que el émbolo sea del correcto.
/ The
Abra totalmente la llave de retención (pag. 4 paso 17).
/ The
Verifique que la presión mínima de operación sea de 1 kg/cm².
/ Verify that the minimum operating pressure is 1 kg/cm ².
/ The stop valve is
Abra la llave de retención (pag. 4 paso 17).
Verifique que haya un buen flujo del agua retirando el émbolo y
purgando (Pag. 3 y 4 pasos 13 al 17).
flow removing the piston and purging (Page 3 and 4 steps 13
Verifique que la tubería sea la indicada (pag. 2, paso 2,
/ The
dimensiones recomendadas).
stated (page 2, step 2, recommended dimensions).
Ajuste la distancia de detección (pag. 7).
/ The batteries is
Cambie las baterías (pag. 5, cambio de baterías).
Replacement the batteries (page 5 batteries change).
Verifique que las rondanas esten colocadas correctamente
/ The
(pag. 3, paso 9). /
Realice el mantenimiento del émbolo (pag. 6, mantenimiento del
/
émbolo).
En Monterrey:
In Monterrey:
(0181) 83 33 57 67
(0181) 83 33 61 78
It is very important to follow the instructions below to preserve HELVEX products
finishes, shiny and in perfect condition:
1. Use only water and a clean cloth.
2. Do not use fibers, powders, abrasives, or chemicals.
3. Do not use sharp objects to clean the finish.
4. It is recommended to clean your product daily.
Note: See our tips on: www.helvex.com.mx
Solución
/ Solution
piston is correct.
fully the stop valve (page 4 step 17).
valve (page 4 step 17).
/ Check for good water
to 17).
/ Check that the tubing is as
/ Adjust the detection
distance (page 7).
Apriete firmemente.
/ Tighten.
Verify that the washer are positioned
correctly (page 3, step 9).
/ Do piston maintenance (page 6, piston
maintenance).
En Guadalajara:
In Guadalajara:
(0133) 36 19 01 13
/ Verify that the
/ Open
/ Open the stop
/
8