ESPECIFICACIONES
TECNICAS
Type:
29848
Cultlvador impulsado por motor.
Avarice:
El cultivador avanza con la fricck_ de
las cuchillas contra la tierra. Mando de
embrague y desmbrague
en el manillar. 1
vetocidad hacia adelante. Dispositivo
de hombre muerto.
Peso:
92 kg
Ruedas para
transporte(ruedas
de Soprte):
Anchum de trabjo:
Profundidad de
trabajo:
Cruz de cuchilias:
N0mem de
revoluciones de las
cuchillas:
Manillar:
Motor:
Nivel del sonido:
Nivel de ruido a los
oldos del opemdor:
Vibracibn:
Fabricante:
40 cm. de didmet ro. Montades delante del
regulador de profundidad
Max. 43 cm
15 cm, como mdximo (kmedida tomada
en la tierra ya labrada).
Cuatro cruces con un didmetm de 30 ore.
Montadas con passadores de cierre bajo
presk_n de resorte.
190 revoluciones/minuto.
Regulable.
De cuatro tiempos. 3,7/5 KW/H P con 3600
revoluciones/minuto.
97 dB(A)
86 dB(A)
2.5 M/S2
ElectroluxHome Products
OrangeburgUSA
Examendel ruidosegdnDIN EN ISO 3744/95-11 Sobre terrenos
duros con velosidadde motor 85% max. con el operador en
oposici6n.
®
LOCAUZACI6N
DE AVER|AS
Tipo:
Propuslsione:
Peso:
Ruota de trasporto
(Ruote dl supporto):
Larghezzadi lavoro:
Profonditd de lavoro:
Distanzaa ostacolo:
Digonalecoltelli:
Coltelli:
Manico:
Motore:
29848
Fresa a propulsJone meccanica. La pro-
pulsione avviene mediante la frizione dei
coltellicontro il scolo. L'innesto ed il disin-
nesto sul manico. Ona velocitd in avanU.
Dispostivodi umorno morto.
92 kg
Diametro 40 crn.Motata davantial regola-
tore di profonditd. Pu6 essere toltasenza
usodi utensim.
Max.43 cm.
Max. 15 cm.misurate nel suolofresato.
Nessunadalleparti.
Nr.4 Diametro30 cm. Fissatocon aste
chiusura caricatea molle,dill numerodi
giridei.
190 giri/min..
Regolabile.
4 fasi,1 cilindro 3,7/5 KW/HP a 3600 gid/
min.
Livello di pote-nza
•
acustica:
97 dB(A)
Rumomsitd
all'orecchio
dell'operatore:
86 dB(A)
Vibrazioni:
2.5 M/S2
Produttore:
Electrolux Home Products
Orangeburg USA
Test sul rumore secondo DIN EN ISO 3744/95-11
su terreno
duro all 85 _/o della velocitb massima del motore, con I operatore
al posto di manovra.
The manufacturer reserves the right to carry out product modifications without further notice.
_)
Der Hersteller behdlt sich das Recht vor, ohne vorherige Anzeige Fabrikationsdnderungen
durchzufuhren.
(_
Le fabricant se r6serve le droit de modifier sans pr6vis les produits.
De producent behoudt zich het recht voor, zonder kennisgeving wijzigingen in het produkt aan te brengen.
(_
LI produttore si riserva il dirtto di effettuare modifiche al prodotto senza preavviso.
®
El productr se reserva el derecho de proder cambiar los productos sin avise previo.
59