(A)
REINÍCIO COM PARÂMETROS DE REDE PREDEFINIDOS
Esta função permite visualizar no ViP Manager um 4899 do qual não se conhece
o endereço IP, com o intuito de lhe atribuir um endereço conhecido.
√
Com o dispositivo na condição de repouso
1.
Premir o switch de reposição SW2 com uma chave de fendas e aguardar
que o dispositivo reinicie (~20 sec).
»
Os LED de sinalização piscam lentamente.
2A. Aguardar até os LED de sinalização piscarem rapidamente.
3A. Libertar o switch de reposição SW2, para repor os parâmetros de rede do
dispositivo.
»
O LED de chamada realizada e porta aberta acendem-se. O
dispositivo inicia com os parâmetros de rede predefinidos,
mantendo as restantes configurações inalteradas.
»
Todos os LED desligam-se.
4A. Procurar com o ViP Manager o artigo 4899 (endereço IP: Autoip) e guardar
os parâmetros de rede pretendidos.
(B)
REPOSIÇÃO DE FÁBRICA
√
Com o dispositivo na condição de repouso
1.
Premir o switch de reposição SW2 com uma chave de fendas e aguardar
que o dispositivo reinicie (~20 sec).
»
Os LED de sinalização piscam, primeiro lentamente e, de seguida,
rapidamente.
2B. Aguardar até os LED de sinalização ficarem fixos.
3B. Libertar o switch de reposição SW2, para repor o dispositivo às
configurações de fábrica.
»
Todos os LED desligam-se. O dispositivo reporá todos os
parâmetros aos valores de fábrica e reiniciará normalmente.
(A)
ПЕРЕЗАГРУЗКА С ПРЕДОПРЕДЕЛЕННЫМИ СЕТЕВЫМИ ПАРАМЕТРАМИ
Данная функция позволяет отображать в ViP Manager арт. 4899, IP-адрес которого Вам
неизвестен, для того, чтобы присвоить ему известный адрес.
√
Выполняется при устройстве в состоянии покоя.
Удерживайте отверткой выключатель сброса SW2 нажатым и дождитесь, пока
1.
устройство не перезагрузится (
»
Сигнальные светодиоды медленно мигают.
Дождитесь, пока сигнальные светодиоды не начнут быстро мигать.
2A.
Отпустите выключатель сброса SW2, чтобы сбросить сетевые параметры
3A.
устройства.
»
Загораются светодиоды отправленного вызова и открывания двери.
Устройство запускается с параметрами сети, заданными по умолчанию,
при сохранении остальных настроек без изменений.
»
Все светодиоды гаснут.
4A. Найдите через ViP Manager артикул 4899 (IP-адрес: AutoIP) и сохраните нужные
параметры сети.
(B)
ВОССТАНОВЛЕНИЕ ЗАВОДСКИХ НАСТРОЕК
√
Выполняется при устройстве в состоянии покоя.
Удерживайте отверткой выключатель сброса SW2 нажатым и дождитесь, пока
1.
устройство не перезагрузится (
»
Сигнальные светодиоды мигают сначала медленно, а затем быстро.
Дождитесь, пока сигнальные светодиоды не будут гореть непрерывным
2B.
свечением.
3B. Отпустите выключатель сброса SW2,
устройства
.
»
Все светодиоды гаснут. Все параметры устройства приходят в соответствие
с заводскими значениями и оно перезапускается обычным образом.
Alimentazione ViP
Settaggio
Comelit
Alimentazione
Power Setting
Comelit ViP Power
Paramétrage
Alimentation VIP Comelit
Alimentation
Voeding ViP Comelit
Voeding instellen
Spannungsversorgung
Einstellung der
ViP Comelit
Spannungsversorgung
Alimentación ViP
Configuración de
Comelit
la alimentación
Programação da
Alimentação ViP Comelit
alimentação
Настройки
Питание ViP Comelit
питания
Besleme Ayarı
ViP Comelit Beslemesi
Ustawienia
Zasilanie ViP Comelit
zasilania
10
20 секунд).
~
20 секунд).
~
чтобы восстановить заводские настройки
S1
S1
Alimentazione PoE
Standard
Standard PoE Power
Alimentation PoE
Standard
Voeding standaard PoE
Standard-
Spannungsversorgung
PoE
Alimentación PoE
Estándar
Alimentação PoE
Standard
Питание стандартного
PoE
PoE Standart Beslemesi
Zasilanie PoE Standard
(A)
ÖN-TANIMLI AĞ PARAMETRELERİYLE YENİDEN BAŞLATMA
Bu işlev, ViP Manager'de IP adresi bilinmeyen bir 4899'un, bilinen bir adres
atamak amacıyla görüntülenmesini sağlar.
√
Cihaz bekleme/uyku durumunda iken.
1.
Reset anahtarı SW2'yi bir tornavida ile basılı tutunuz ve cihazın yeniden
çalışmaya başlamasını bekleyiniz (~20 sn).
»
Sinyal LED'i yavaşça yanıp söner.
2A. Sinyal LED'i hızlı bir şekilde yanıp sönene kadar bekleyiniz.
3A. Cihazın ağ parametrelerini resetlemek için, SW2 reset anahtarını bırakınız.
»
Çağrı gönderilmiştir ve kapı açık led'i yanar. Cihaz varsayılan ağ
parametreleri ile çalışmaya başlar ve geri kalan konfigürasyonları
değiştirmeden muhafaza eder.
»
Tüm led lambaları söner.
4A. ViP manager aracılığıyla ürün no. 4899'u arayınız (IP adresi: Autoip) ve
istenen ağ parametrelerini kaydediniz.
(B)
FABRİKA AYARLARINI YÜKLEME
√
Cihaz bekleme/uyku durumunda iken.
1.
Reset anahtarı SW2'yi bir tornavida ile basılı tutunuz ve cihazın yeniden
çalışmaya başlamasını bekleyiniz (~20 sn).
»
Sinyal LED'i önce yavaş daha sonra hızlı yanıp söner.
2B. Sinyal led'i sabitlenene kadar bekleyiniz.
3B. Cihazın fabrika ayarlarına geri dönmesi için SW2 reset anahtarını bırakınız.
»
Tüm led lambaları söner. Cihaz, tüm parametreleri varsayılan
ayarlara getirecek ve normal bir şekilde yeniden başlayacaktır.
(A)
PONOWNE URUCHAMIANIE Z DOMYŚLNYMI USTAWIENIAMI SIECI
Funkcja ta pozwala wyświetlić w ViP Manager artykuł 4899, którego adresu IP się
nie zna w celu przydzielenia mu adresu znanego.
√
Z urządzeniem w warunkach spoczynku.
1.
Śrubokrętem przytrzymać wciśnięty przełącznik reset SW2 i poczekać na
ponowne uruchomienie urządzenia (~20 sek).
»
Sygnalizacyjne diody LED powoli migają.
2A. Poczekać , aż sygnalizacyjne diody LED zaczną szybciej migać.
3A. Zwolnić przełącznik reset SW2, , aby zresetować ustawienia sieciowe
urządzenia.
»
Diody LED wysłanego połączenia i otwartych drzwi zapalą się.
Urządzenie uruchomi się z domyślnymi ustawieniami sieciowymi,
pozostawiając pozostałe parametry niezmienione.
»
Wszystkie diody LED zgasną.
4A. Za pomocą ViP Manager poszukać artykuł 4899 (adres IP: Autoip) i zapisać
żądane ustawienia sieciowe.
(B)
PRZYWRÓCENIE USTAWIEŃ FABRYCZNYCH
√
Z urządzeniem w warunkach spoczynku.
1.
Śrubokrętem przytrzymać wciśnięty przełącznik reset SW2 i poczekać na
ponowne uruchomienie urządzenia (~20 sek).
»
Sygnalizacyjne diody LED najpierw migają powoli, a później szybciej.
2B. Poczekać , aż sygnalizacyjne diody LED zapalą się w sposób ciągły.
3B. Zwolnić przełącznik reset SW2, aby przywrócić ustawienia fabryczne
urządzenia.
»
Wszystkie diody LED zgasną. Urządzenie zresetuje wszystkie
parametry do wartości fabrycznych i ponownie uruchomi się w
zwykły sposób.
JP1
Abilitazione rete RC per filtro
Uso rete RC
serratura sui contatti del relè
Use of RC
RC network for door lock filter on
network
relay contacts enabled
Validation du réseau RC pour filtre
Utilisation du
gâche sur les contacts du relais
réseau RC
Inschakeling van het RC-netwerk
Gebruik RC-
voor storingsfilter op de contacten
netwerk
van het relais.
Aktivierung des RC-Netzes
Benutzung
als Türöffner-Filter an den
RC-Netz
Relaiskontakten
Habilitación de la red RC para
Uso de la
el filtro de la cerradura en los
red RC
contactos del relé.
Utilização
Activação da rede RC para filtrar a
fechadura nos contactos do relé
da rede RC
Подключение сети RC для
Использование
фильтра замка на контактах
сети RC
реле
Röle 1 kontakları üzerinde kilitleme
RC ağı
filtresi için RC şebekesinin
kullanımı
etkinleştirilmesi
Obsługa sieci
Włączenie sieci RC dla filtra zamka
RC
na stykach przekaźnika
JP1
Disabilitazione rete RC per filtro
serratura sui contatti del relè
RC network for door lock filter on
relay contacts disabled
Désactivation du réseau RC pour
filtre gâche sur les contacts du relais
Uitschakeling van het RC-netwerk
voor storingsfilter op de contacten
van het relais.
Deaktivierung des RC-Netzes
als Türöffner-Filter an den
Relaiskontakten
Deshabilitación de la red RC para
el filtro de la cerradura en los
contactos del relé.
Desactivação da rede RC para filtrar
a fechadura nos contactos do relé
Отключение сети RC для фильтра
замка на контактах реле
Röle 1 kontakları üzerinde kilitleme
filtresi için RC şebekesinin devre dışı
bırakılması
Wyłączenie sieci RC dla filtra zamka
na stykach przekaźnika