Laerdal Resusci Anne Instrucciones De Utilizacion
Laerdal Resusci Anne Instrucciones De Utilizacion

Laerdal Resusci Anne Instrucciones De Utilizacion

Ocultar thumbs Ver también para Resusci Anne:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 18

Enlaces rápidos

ENGLISH
ESPAÑOL
ITALIANO
FRANÇAIS
DEUTSCH
NEDERLANDS
NORSK
SVENSKA
SUOMI
www.laerdal.com
Resusci Anne Simulator
Directions for Use
Instrucciones de utilización
Instruzioni per l'Uso
Mode d'emploi
Gebrauchsanweisung
Handleiding
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Laerdal Resusci Anne

  • Página 1 Resusci Anne Simulator ENGLISH Directions for Use ESPAÑOL Instrucciones de utilización ITALIANO Instruzioni per l’Uso FRANÇAIS Mode d’emploi DEUTSCH Gebrauchsanweisung NEDERLANDS Handleiding NORSK Bruksanvisning SVENSKA Bruksanvisning SUOMI Käyttöohje www.laerdal.com...
  • Página 2: Cautions And Warnings

    - When the Resusci Anne Simulator is in the “Off” status the on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or airway will remain open.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Resusci Anne Simulator ........15...
  • Página 4: Items Included

    - Torso including: - Manual defibrillation plates - Airway Management Head - Full body soft pack - Pelvis - Resusci Anne Simulator Eye Set - Blood Pressure arm with cuff - Air pump - IV arm - Directions for Use...
  • Página 5: Getting Started With Resusci Anne Simulator

    If the head tilt is performed, and airway obstruction is not activated, the airway valve will be open allowing air passage Note: When the Resusci Anne Simulator is “Off” the airway will to the lungs remain open. If the simulator is turned off while the closure valve is in the closed position it will open automatically when the 2.
  • Página 6: Remote Control

    4. Stomach: The simulator is equipped with a stomach and pressure For Remote Control to properly recognize the Simulator valve system that allows stomach distension at inspiratory 1. Turn on the simulator by pressing the “On/Off” button located pressures of more than 25mm Hg. To deflate press gently on on the right side of the simulator’s torso.
  • Página 7: Operation

    Press OK to save. To be able to operate several Resusci Anne Simulator units in the same vicinity, it is possible to select 5 different communication Shake Sensor can be adjusted to set the sensitivity for detecting channels.
  • Página 8: Programming Ecg

    Calibrate BP Programming ECG Setup Menu To callibrate BP-cuff Shake Sensor Set Running Rhythm Display Backlight Inflate cuff to Display Contrast 100 mmHg Autopower off 00:10 Logging [Log01] Then press “Calibrate” Com. Channel A: Sinus L.Lung: Normal Calibrate BP R.Lung: Normal Language No Waiting Rhytm Heart:...
  • Página 9: Sounds

    Set Waiting Rhythm Sounds 00:10 Logging [Log01] 00:00 Logging [logname] A: Sinus L.Lung: Normal A: Sinus L.Lung: Normal R.Lung: Normal No Waiting Rhythm R.Lung: Normal No Waiting Rhytm Heart: Normal Heart: Normal Defib. Enabled Defib. Enabled Vocal: Normal Vocal: Normal BP: 120 / 80 P: N 4 BP: 120 / 80 P: N 4 Breathing Rate: 14...
  • Página 10: Blood Pressure And Pulse

    On the main display, using the left/right navigation keys highlight the Set Bilateral Lung Sound Sounds functional area. To alter the Vocal sound, scroll down and 1 Normal highlight Vocal. 2 Crackles 3 Rhonchi 4 Pneumonia Note: Whenever the Sounds area is selected, the selected Vocal sound 5 Stridor can be activated using the quick execution button.
  • Página 11: Cpr Performance Monitoring

    BP: 120 / 80 P: N 4 Ventilations: Correct: 26.7% When systolic is highlighted, only systolic will change, but diastolic Average volume 98 cl will be kept at least 10mm Hg below systolic. Compressions: Correct: 28.4% Average rate: 127/min BP: 120 / 80 P: N 4 Hands off: Current: 3 sec Total: 21 sec...
  • Página 12 Set Airway Parameters er “A” on the main display. At any time the user may override the adjuncts setting by manually changing this parameter. Manually Breathing Airway Chest Rise changing the status of the airway will bring the setting back to Rate Supplied “Manual”...
  • Página 13: Maintenance

    Supplemental Oxygen On/Off Maintenance 00:00 Logging [Logname] Preventive maintenance is the best method of ensuring long and trouble free operation. A general inspection should be conducted at A: Sinus L.Lung: Normal regular intervals. R.Lung: Normal No Waiting Rhythm Heart: Normal Defib.
  • Página 14: Changing The Lung

    6. Reattach chest skin. 6. Twist the head into the upright, or proper, position. 7 Attach esophagus to the stomach by connecting the tubing Connecting external microphone (not supplied by Laerdal) to the stomach valve. 1. Detach chest skin. 8. Attach the airway to the lung by connecting the airway tubing 2.
  • Página 15: Troubleshooting

    • 10m (30 ft) maximum Radio Frequency (RF) Communication • Europe: 868.0 - 868.6 MHz (CE approved) • US and other markets: 915.5 - 916.4 MHz (FCC approved) Resusci Anne Simulator Batteries: 8 D-cell (LR20) Alkaline batteries Replacing Skin and Veins:...
  • Página 16: Parts

    Air pump 150-10550 Breathing Bladder 150-10650 Lung 150-10750 Stomach bladder 150-10950 Clothing 150-11050 Airway Head Resusci Anne Simulator 150-11150 Pupils (pkg 6) 150-120xx Remote Control (xx = language codes) 150-19050 Software CD with USB interface cable 150-19850 Educational Support Binder 150-19950...
  • Página 18: Precauciones Y Advertencias

    Por el presente documento, Laerdal Medical declara sobrecalentamiento. que, al llevar la marca CE, el producto Resusci Anne Simulator cumple - El pecho del maniquí debe permanecer seco. Cuando se utiliza los requisitos fundamentales y otras disposiciones relevantes de la el brazo IV, se debe prestar especial atención.
  • Página 19: Introducción

    Resusci Anne Simulator ........31...
  • Página 20: Elementos Incluidos

    - Incluidos en el torso: - Envase suave de todo el cuerpo - Cabeza para el manejo de las vías respiratorias - Conjunto de ojos del Resusci Anne Simulator - Pelvis - Bomba de aire - Brazo de presión sanguínea con manguito...
  • Página 21: Inicio Con El Resusci Anne Simulator

    La desfibrilación cerrarse la válvula de cierre de las vías respiratorias que controla debe realizarse el paso del aire al pulmón. El Resusci Anne Simulator se entrega únicamente sobre con una configuración predeterminada en modo “Manual” y los dos conectores significa que la válvula de cierre de las vías respiratorias está...
  • Página 22: Control Remoto

    4. Estómago: El simulador está equipado con un estómago y un Para que el control remoto reconozca correctamente el simula- sistema de válvula de presión que permite la distensión del 1. Encienda el simulador presionando el botón estómago a presiones inspiratorias de más de 25 cmH2O. Para “Encendido/Apagado”...
  • Página 23: Funcionamiento

    Utilice los botones de navegación para seleccionar la función. Utilice los botones de ejecución rápida o los botones de navegación para Para poder manejar varias unidades del Resusci Anne Simulator en realizar la selección. Pulse OK para guardar. la misma zona, existe la posibilidad de seleccionar 5 canales de com- Menú...
  • Página 24: Batería Baja

    Calibración de la Presión Sanguínea (PS) Programación del ECG Menú inicial Para calibrar Sensor sacudida Seleccionar Ritmo activo la presión sanguínea Pant. Retroilum. inflar hasta 100 mmHg. Contraste Después pulsar Autoencend.off ’Calibrar’ 00:10 Sesión activa [sesión 1] Canal com. A: Sinus Pulm.I: Normal Calibrar P.Sang.
  • Página 25: Seleccionar Ritmo En Espera

    Seleccionar Ritmo en espera Sonidos 00:10 Sesión activa [sesión 1] 00:00 Sesión activa [nombre] A: Sinus Pulm.I: Normal A: Sinus Pulm.I: Normal Pulm.D: Normal Sin ritmo en espera Pulm.D: Normal Sin ritmo en espera Coraz.: Normal Coraz.: Normal Desf. Permitida Desf.
  • Página 26: Seleccionar Sonidos Del Corazón

    En la pantalla principal, utilice las teclas de navegación Sel. sonido pulmonar bilateral izquierda/derecha para resaltar el área de funciones del sonido. Para 1 Normal modificar el sonido vocal, desplácese hasta resaltar Vocal. 2 Crepitantes 3 Roncus 4 Pneumonia Nota: Siempre que se selecciona el área de Sonidos, el sonido vocal 5 Stridor puede activarse por medio del botón de ejecución rápida.
  • Página 27: Evaluación Del Rendimiento De La Rcp

    : 120 / 80 P: N 4 Ventilaciones: Correcto: 26.7% Cuando está resaltada la sistólica, sólo cambiará la sistólica pero la Volumen medio: 98 cl diastólica se mantendrá al menos 10mm Hg por debajo de la sistóli- Compresiones: Correcto: 28.4% Ratio medio: 127/min : 120 / 80 P: N 4 Manos libres:...
  • Página 28: Abrir Y Cerrar La Vía Respiratoria - Modo Adjunto (A)

    Seleccionar parámetros vía aérea Abrir y cerrar la vía respiratoria – Modo adjunto (A) Cuando el simulador está establecido en modo Adjunto (A), la vía Ratio Vía Mov. respiratoria está cerrada hasta que se realicen correctamente las Respirat: aérea: pecho: Suministro maniobras de inclinación de la cabeza, levantamiento del mentón o empuje de la mandíbula.
  • Página 29: Oxígeno Complementario Encendido/Apagado

    Oxígeno complementario Encendido/Apagado Mantenimiento El mantenimiento preventivo es el mejor método para garantizar un 00:00 Sesión activa [nombre] funcionamiento duradero y sin problemas. Se debe realizar una A: Sinus Pulm.I: Normal inspección general regularmente. Pulm.D: Normal Sin ritmo en espera Coraz.: Normal Desf.
  • Página 30: Cambio Del Pulmón

    5. Alinee la cubierta de las pilas con las ranuras del compartimiento de éstas. 6. Vuelva a colocar la piel del pecho. Conexión del micrófono externo (no provisto por Laerdal) 1. Separe la piel del pecho. 2. Levante cuidadosamente la placa de compresión del pecho lejos del resorte de compresión y colóquela a un costado teniendo...
  • Página 31: Conexión Del Brazo Iv

    Recomendamos trabajar en un lavamanos cuando se remplaza la • EE.UU. y otros mercados: 915.5 -916.4 MHz (aprobado por el piel y el sistema de venas. FCC) Resusci Anne Simulator Pilas: 8 pilas alcalinas D-cell (LR20) Duración de las pilas: Aproximadamente 40 horas (según el uso de las funciones del torso) Precisión de la presión sanguínea:...
  • Página 32: Piezas

    Cámara de aire para respiración 150-10650 Pulmón 150-10750 Cámara de aire del estómago 150-10950 Ropa 150-11050 Resusci Anne Simulator con cabeza con vías respiratorias 150-11150 Pupilas (paquete de 6) 150-120xx Control remoto 150-19050 CD del software con cable de interfaz USB...
  • Página 34: Mises En Garde Et Avertissements

    être senties en même temps. d’une installation particulière. Si cet équipement produit des interférenc- - Lorsque le Resusci Anne Simulator est en position « Off », la vois es préjudiciables avec la réception radio ou télévision, et si celles-ci respiratoire reste ouverte.
  • Página 35 Resusci Anne Simulator ........63...
  • Página 36: Accessoires

    - Electrodes de défibrillation manuelle - Tête pour dégagement des voies respiratoires - Housse Complète - Bassin - Set d’yeux Resusci Anne Simulator - Bras de pression artérielle avec manchon - Pompe à air - Bras IV - Instructions d’utilisation - Jambes de dégagement / sauvetage...
  • Página 37: Démarrer Avec Resusci Anne Simulator

    2. Subluxation de la mâchoire inférieure: La subluxation de la mâchoire inférieure peut être pratiquée sur la tête. Lorsque elle Remarque : Lorsque le Resusci Anne Simulator est en position « Off est pratiquée sans que l’obstruction de la voie respiratoire ne soit », la voie respiratoirs reste ouverte.
  • Página 38: Télécommande

    4. Estomac: Le simulateur est équipé d’un estomac et d’une vanne Reconnaissance du simulateur par la télécommande de pression qui permet la distension stomacale à des pressions 1. Allumez le simulateur en appuyant sur le bouton « On/Off » situé inspiratoires de plus de 25 cmH2O.
  • Página 39: Fonctionnement

    Utilisez les boutons de navigation pour sélectionner une fonction. Cinq canaux de communication peuvent être sélectionnés pour Utilisez les boutons d’exécution rapide pour effectuer une sélection. pouvoir utiliser plusieurs unités Resusci Anne Simulator à proximité Appuyez sur OK pour sauvegarder. l’une de l’autre.
  • Página 40: Batterie Faible

    Calibrer PA Programmation de l’ECG Menu de configuration Pour calibrer brassard Réglage capteur Configurer le rythme actif de tension artérielle, Eclairage écran gonfler le brassard à Contraste écran 100 mmHg. 00:10 Enreg. [Log01] Arrêt auto Puis appuyer ”Calibrer” Canal com. A: Sinus Poumon G.
  • Página 41: Sons

    Configurer le rythme en attente Sons 00:10 Enreg. [Log01] 00:00 Enreg. [logname] A: Sinus Poumon G. Normal 4 A: Sinus Poumon G. Normal 4 Pas rythme attente Poumon D. Normal 4 Poumon D. Normal 4 Pas rythme attente Coeur: Normal Coeur: Normal Défib.
  • Página 42: Pression Artérielle Et Pouls

    Dans l’écran principal, utilisez les boutons de navigation Choix son 2 poumons gauche/droite pour sélectionner la zone fonctionnelle des sons. Pour 1 Normal modifier les sons vocaux, parcourez la liste et sélectionnez Vocal. 2 Crépitations toniques 3 Râle Remarque : Lorsque la zone des sons est activée, le son vocal 4 Pneumonie sélectionné...
  • Página 43: Suivi De La Performance Rcp

    PA: 120 / 80 P: N 4 Ventilations: Correct: 26.7% Lorsque la pression systolique est sélectionnée, seule la pression sys- Volume moyen: 98 cl tolique change et la pression diastolique est maintenue à au moins Compressions: 10mm Hg sous la pression systolique. Correct: 28.4% Fréquence moyenne:127/min...
  • Página 44 Mode réglage obstr. voies resp. appuyez sur le bouton OK pour revenir au menu principal. Débit Voies Mouvement Ouvrir et fermer la voie respiratoire – Mode auxiliaire (A) Apport en Lorsque le simulateur est en mode Auxiliaire (A), la dégagement Resp.: resp.: du thorax:...
  • Página 45: Maintenance

    Activer/désactiver l’apport en oxygène Maintenance La maintenance préventive est la meilleure méthode pour assurer 00:00 Enreg. [Logname] un fonctionnement longue durée et sans problème. Une inspection A: Sinus Poumon G. Normal 4 générale doit être réalisée à intervalles réguliers. Poumon D. Normal 4 Pas rythme attente Coeur: Normal...
  • Página 46: Changer Le Poumon

    5. Alignez le clapet sur les rainures du compartiment à piles. 6. Refixez la peau du thorax. Connecter le micro externe (non fourni par Laerdal) 1. Détachez la peau du thorax. 2. Soulevez doucement la plaque de compression thoracique du ressort de compression et déposez-la doucement sur le côté, en...
  • Página 47: Connecter Le Bras Iv

    • USA et autres marchés: 915,5 -916,4 MHz (approuvé CE) Nous vous recommandons de travailler au-dessus d’un évier quand vous remplacez la peau et le système de veines. Resusci Anne Simulator Piles: 8 piles alcalines D (LR20) Durée de vie des piles: Environ 40 heures (selon l’usage pour les fonctions du torse) Précision pression sanguine: +/- 2mm Hg...
  • Página 48: Pièces

    150-10550 Ballon de respiration 150-10650 Poumons 150-10750 Poche stomacale 150-10950 Vêtements 150-11050 Tête avec voies respiratoires Resusci Anne Simulator 150-11150 Pupilles (pkg 6) 150-120xx Télécommande 150-19050 CG logiciel avec câble interface USB 150-19850 Livret de support éducatif 150-19950 Instructions d’utilisation...
  • Página 50: Precauzioni E Avvertenze

    Se questo apparecchio non - Quando il Resusci Anne Simulator si trova in stato “Off”, la via causa alcuna interferenza dannosa alla ricezione radiotelevisiva, che può aerea rimane aperta. Se il simulatore viene spento con la valvola essere determinata dall’accensione/spegnimento dell’apparecchiatura,...
  • Página 51 Resusci Anne Simulator ........47...
  • Página 52: Contenuto Della Confezione

    - Tronco, composto da: - Custodia morbida per il corpo intero - Testa di gestione delle vie aeree - Set di occhi per Resusci Anne Simulator - Bacino - Pompa pneumatica - Braccio per la misurazione della pressione con manicotto - Istruzioni per l’uso...
  • Página 53: Per Iniziare A Utilizzare Il Resusci Anne Simulator

    2. Manovra di sublussazione della mandibola (jaw thrust): Sulla testa è possibile eseguire la manovra di sublussazione della Nota: Quando il Resusci Anne Simulator si trova in stato “Off”, la via mandibola. Se viene eseguita la manovra di sublussazione della aerea rimane aperta.
  • Página 54: Telecomando

    4. Stomaco: Il simulatore è dotato di un sistema valvola gastrica a Corretto riconoscimento del simulatore da parte del teleco- mando pressione che rende possibile la distensione dello stomaco ad una 1. Accendere il simulatore premendo il pulsante “On/Off” posto sul pressione inspiratoria superiore a 25 cmH2O.
  • Página 55: Funzionamento

    Usare i pulsanti di navigazione per selezionare la funzione. Usare i pulsanti di selezione rapida o i pulsanti di navigazione per effettuare Per poter azionare più unità Resusci Anne Simulator nelle stesse una selezione. Premere OK per salvare. vicinanze, possono essere selezionati 5 canali di comunicazione diversi.
  • Página 56: Batteria Scarica

    Calibrazione della pressione arteriosa (BP) Programmazione ECG Menu Set Up Per calibrare la BP. Sensore shake Set ritmo corrente Gonfiare a 100 mmHg. Illum. Display Ora premere “Calibra”. Contrasto display 00:10 Logging [Log01] Autopower off Com. Channel A: Sinus Polm. dx: Normal 4 Calibra BP Polm.
  • Página 57: Suoni

    Set ritmo in attesa Suoni 00:10 Logging [Log01] 00:00 Logging [logname] A: Sinus Polm. dx: Normal 4 A: Sinus Polm. dx: Normal 4 Polm. sx: Normal 4 NO ritmo in attesa Polm. sx: Normal 4 NO ritmo in attesa Cuore: Normal 4 Cuore: Normal 4...
  • Página 58: Pressione Arteriosa E Polso

    Sul display principale, usare i pulsanti di navigazione destro / sinistro Set Suono Polmoni bilat. per evidenziare l’area funzionale suoni. Per modificare il suono 1 Normale vocale, far scorrere verso il basso ed evidenziare Vocale. 2 Crepitii 3 Bronchite 4 Polmonite Nota: Ogni volta che viene selezionata l’area funzionale suoni, il suono 5 Stridore vocale selezionato può...
  • Página 59: Monitoraggio Delle Prestazioni Rcp

    BP: 120 / 80 P: N 4 Ventilazioni: Corretto: 26.7% Quando è evidenziata sistolica, cambierà solo la pressione sistolica, Volume medio: 98 cl mentre la diastolica rimarrà di almeno 10 mmHg al di sotto di quella Compressioni: sistolica. Corretto: 28.4% Frequenza media: 127/min BP: 120 / 80 P: N 4 Hands off:...
  • Página 60 navigazione destro / sinistro, spostarsi sulla finestra “Vie aeree”. Imp. Parametri vie Aeree Utilizzare i pulsanti “su/giù” per modificare l’impostazione Frequenza Sollevam. “Aperto/Chiuso”. Dopo aver selezionato l’impostazione Resp.: aeree: petto: erogata: desiderata, premere il pulsante OK e tornare al menu principale. Apertura e chiusura delle vie aeree - Modalità...
  • Página 61: Spegnimento Telecomando E Simulatore

    Attivazione/disattivazione ossigeno supplementare Manutenzione Una corretta manutenzione preventiva è il metodo più efficace per 00:00 Logging [Logname] garantire un funzionamento duraturo e privo di problemi. Un con- A: Sinus Polm. dx: Normal 4 trollo generale deve essere condotto con periodicità regolare. Polm.
  • Página 62: Sostituzione Del Polmone

    5. Allineare il coperchio alle scanalature presenti nel vano batterie. 6. Riattaccare la pelle del torace. Collegamento del microfono esterno (non fornito da Laerdal) 1. Staccare la pelle del torace. 1. Staccare la pelle del torace. 2. Sollevare lentamente la piastra di compressione toracica dalla 2.
  • Página 63: Collegamento Del Braccio Iv

    Comunicazione in radiofrequenza (RF) • Europa: 868.0 - 868.6 MHz (omologazione CE) • Stati Uniti e altri mercati: 915.5 - 916.4 MHz (omologazione FCC) Resusci Anne Simulator Batterie: 8 batterie alcaline D-cell (LR20) Durata batterie: Circa 40 ore (a seconda dell’utilizzo delle...
  • Página 64: Componenti

    Componenti 150-10150 Braccio IV, sinistro 150-10250 Braccio pressione arteriosa, destro 150-10450 Pompa pneumatica 150-10550 Camera d’aria respirazione 150-10650 Polmone 150-10750 Camera d’aria dello stomaco 150-10950 Vestiti 150-11050 Testa di gestione vie aeree Resusci Anne Simulator 150-11150 Pupille (confezione da 6) 150-120xx Telecomando 150-19050...
  • Página 66 Benutzer die Betriebserlaubnis für dieses Gerät entzogen wird. Hiermit - Der Brustkorb der Ubungsmodell muss trocken gehalten werden. erklärt Laerdal Medical, dass der Resusci Anne Simulator mit den wes- Das Verwenden des IV-Armes muss unter besonderer Vorsicht entlichen Vorschriften und anderen relevanten Bestimmungen der geschehen.
  • Página 67 Resusci Anne Simulator ........79...
  • Página 68: Enthaltene Artikel

    Figure 2 Figure 1 Auspacken Die Verbindungsdrähte zwischen Becken Verbinden der Blutdruck-Armmanschette Der Resusci Anne Simulator wird mit und Torso können beschädigt werden. am Torso abmontierten Beinen geliefert. Entnehmen 1. Legen Sie die Blutdruckmanschette auf Sie den Oberkörper und die Beine aus der den Arm.
  • Página 69: Die Arbeit Mit Dem Resusci Anne Simulator Beginnen

    (offen/geschlossen)-“ im Kapitel „Fernbedienung“. 2. Kiefer vorschieben: Der Kiefer des Airway-Kopfes kann vorgeschoben werden. Wenn der Kiefer ohne vorherige Hinweis: Wenn der Resusci Anne Simulator abgeschaltet ist, bleiben Aktivierung der Atemwegsobstruktion vorgeschoben wird, öffnet die Luftwege geöffnet. Wenn der Simulator abgeschaltet wird, sich das Atemwegsventil, so dass Luft in die Lungen strömen...
  • Página 70: Fernbedienung

    4. Bauch: Der Simulator ist mit einem Bauch mit Druckventilsystem Drücken Sie ein zweites Mal, um das Gerät auszuschalten. ausgestattet, das Bauchdehnungen durch inspiratorischen Druck Damit die Fernbedienung den Simulator richtig erkennt von mehr als 25 cmH2O erlaubt. Drücken Sie vorsichtig auf den 1.
  • Página 71: Betrieb

    Um das Installationsmenü zu aktivieren, drücken Sie die Menütaste. Verwenden Sie die Navigationstasten, um eine Funktion auszuwähl- Damit mehrere Resusci Anne Simulatoren neben einander verwend- en. Verwenden Sie die Kurzwahltasten oder die Navigationstasten, et werden können, können bis zu 5 verschiedene um eine Auswahl zu treffen.
  • Página 72: Ekg Programmieren

    Kalibrieren des Blutdrucks (RR) EKG programmieren Einstellungen Um BD-Manschette zu Schüttelsensor Den laufenden Rhythmus einstellen kalibrieren: Displaybeleucht Manschette aufblasen Display Kontrast bis 100mmHg. Automatisch aus Dann ”Kalibrieren” 00:10 Logging [Log01] drücken Com. Channel A: Sinus l.Lunge: Normal RR kalibrieren r.Lunge: Normal Sprache Kein Rhythmus Herz:...
  • Página 73: Geräusche

    Einstellen des alternativen Rhythmus’ Geräusche 00:10 Logging [Log01] 00:00 Logging [logname] A: Sinus l.Lunge: Normal A: Sinus l.Lunge: Normal r.Lunge: Normal Kein Rhythmus r.Lunge: Normal Kein Rhythmus Herz: Normal Herz: Normal Defib. Möglich Ton: Husten Defib. Möglich Ton: Husten RR: 120 / 80 P: N 4 RR: 120 / 80 P: N 4 Atemfrequenz: 14 Atemfrequenz: 14...
  • Página 74: Blutdruck Und Puls

    Markieren Sie den Geräusch-Funktionsbereich auf dem Bilateralen Lungenton einstellen Hauptdisplay, indem Sie die Links/Rechts-Navigationstasten drücken. 1 Normal Um die Stimmgeräusche zu verändern, gehen Sie auf das Feld 2 Crackles 3 Rhonchi „Vocal“. 4 Pneumonia 5 Stridor Hinweis: Sobald der Geräuschbereich markiert ist, kann das gewählte 6 Wheezes Geräusch mithilfe der Kurzwahltasten aktiviert werden.
  • Página 75: Hlw/Cpr-Leistungsüberwachung

    RR: 120 / 80 P: N 4 Ventilations: Korrekt: 26.7% Wenn die Systole markiert ist, verändert sich nur die Systole, wobei Durchschnittsvolumen 98 cl jedoch die Diastole mindestens 10mm Hg unterhalb der Systole Kompression: gehalten wird. Korrekt: 28.4% Durchschnittsfrequenz: 127/min RR: 120 / 80 P: N 4 Entlasten: Zeit: 3 sec...
  • Página 76 Atemweg Parameter einstellen Atemwege öffnen und schließen – Kombinierter Modus (A) Wenn der Simulator im kombinierten Modus (A) ist, sind die Atem-frequ- Atemweg Brustk. Atemwege geschlossen, bis der Kopf richtig überstreckt und das Heben Supplied Kinn korrekt vorgeschoben wurde. Der kombinierte Modus wird durch den Buchstaben “A”...
  • Página 77: Wartung

    Zusätzliche Sauerstoffgabe Ein/Aus Wartung 00:00 Logging [Logname] Präventive Wartung ist die beste Methode, einen langen und pro- blemlosen Betrieb zu gewährleisten. In regelmäßigen Abständen soll- A: Sinus l.Lunge: Normal te eine Generalinspektion durchgeführt werden. r.Lunge: Normal Kein Rhythmus Herz: Normal Defib.
  • Página 78: Auswechseln Der Lunge

    5. Setzen Sie den Batteriedeckel wieder passgenau auf das Batteriefach. 6. Befestigen Sie die Brusthaut wieder. Auswechseln der Lunge Ein externes Mikrophon anschließen (nicht von Laerdal gelief- ert) 1. Lösen Sie die Brusthaut. 2. Heben Sie vorsichtig die Brustkompressionsplatte von der Kompressionsfeder und legen Sie sie beiseite, ohne die Kabel zu beschädigen.
  • Página 79: Die Richtige Pflege Des Iv-Arms

    • maximal 10 m (30 ft) Radiofrequenz-Kommunikation (RF) • Europa: 868.0 - 868.6 MHz (CE-geprüft) • USA und andere Märkte: 915,5 -916,4 MHz (FCC-geprüft) Resusci Anne Simulator Batterien: 8 D-Zellen (LR20) Nickeleisenbatterien Lebensdauer der Batterien: Etwa 40 stunden (je nach Einsatz der...
  • Página 80: Teile

    IV-Arm, links 150-10250 Blutdruckarm, rechts 150-10450 Luftpumpe 150-10550 Atmungsblase 150-10650 Lunge 150-10750 Magenblase 150-10950 Kleidung 150-11050 Airway-Management-Kopf Resusci Anne Simulator 150-11150 Pupillen (Pkt. à 6) 150- 120XX Fernbedienung 150-19050 Software-CD mit USB-Interface-Kabel 150-19850 Unterrichtsbegleitheft 150-19950 Gebrauchsanweisung 200-00350 Tragetasche Ganzkörper 200-10550...
  • Página 82: Waarschuwingen En Opmerkingen

    Als deze apparatuur radio- of - wanneer de Resusci Anne Simulator “Uit” staat, blijven de televisieontvangst stoort, wat u kunt vaststellen door de apparatuur uit luchtwegen open. Als u de simulator uitschakelt met de klep in en weer aan te zetten, kunt u proberen deze storing op heffen op één...
  • Página 83: Inleiding

    Resusci Anne Simulator ........95...
  • Página 84: Geleverde Stukken

    Figure 1 Uitpakken Opmerking: Wees voorzichtig als u het Arm met manchet voor bloeddrukmeting De benen van de Resusci Anne Simulator bekken losmaakt van de romp om de benen verbinden met de romp zijn in de verpakking niet gemonteerd. Haal te monteren, want er gaan stroomkabeltjes 1.
  • Página 85: Werken Met De Resusci Anne Simulator

    Afstandsbediening voor meer informatie. openen om lucht door te laten naar de longen Opmerking: Wanneer de Resusci Anne Simulator “uit” staat, blijven 2. Kaaklift: U kunt het kaakliftmanoeuvre op het hoofd uitvoeren. de luchtwegen open. Als u de simulator uitschakelt met de klep in...
  • Página 86: Afstandsbediening

    4. Buik: De simulator is uitgerust met een buik en een Correcte herkenning van de simulator door de afstandsbediening drukkleppensysteem dat uitzetting van de buik toelaat bij 1. Zet de simulator aan door te drukken op de knop “aan/uit” aan inademingsdrukken van meer dan 25 cmH2O.
  • Página 87: Bediening

    Om het instelmenu te activeren, drukt u op de menutoets. – Gebruik de navigatietoetsen om de functie te selecteren. Gebruik de Om met verschillende Resusci Anne Simulatoren in dezelfde sneltoetsen of navigatietoetsen om te selecteren. Druk op OK om omgeving te kunnen werken, kunt u 5 verschillende op te slaan.
  • Página 88: Ecg Programmeren

    Bloeddruk (BD) kalibreren ECG programmeren instelmenu om de bloeddruk-cuff bewegingssensor Actief ritme instellen te kalibreren, blaas de backlit-scherm cuff op tot 100 mmHg schermcontrast druk op ”kalibreer” autopower uit 00:10 Logging [Log01] com.-kanaal A: Sinus L.long: Normaal kalibreer BD R.long: Normaal taal Geen wachtritme Hart:...
  • Página 89: Geluiden

    Wachtritme instellen Geluiden 00:10 Logging [Log01] 00:00 Logging [logname] A: Sinus L.long: Normaal A: Sinus L.long: Normaal R.long: Normaal geen wachtritme R.long: Normaal geen wachtritme Hart: Normaal Hart: Normaal defib. actief Stem: Normaal defib. actief Stem: Normaal BD: 120 / 80 P: N 4 BD: 120 / 80 P: N 4 ademh.
  • Página 90: Bloeddruk En Polsslag

    Gebruik in het hoofdscherm de links / rechts navigatietoetsen om stel bilateraal longgeluid in het functieveld geluiden te selecteren. Om het stemgeluid te 1 normaal veranderen, doorloopt u het menu en selecteert u de stem. 2 grof geruis 3 gereutel 4 pneumonie Opmerking: Merk op dat als u het geluidenveld selecteerde, u het 5 Stridor...
  • Página 91: Controle Van Cpr-Prestaties

    BD: 120 / 80 P: N 4 beademingen: Correct: 26.7% Als enkel systol. aangegeven wordt, zal enkel systol. veranderen, Gemiddeld volume: 98 cl maar diastol. zal minstens 10 mmHg onder systol. blijven. Compressies: Correct: 28.4% Gemiddeld tempo: 127/min BD: 120 / 80 P: N 4 Niet aanraken: Huidig: 3 sec Totaal: 21 sec...
  • Página 92: Luchtweg Openen En Sluiten - Ondersteunde Modus (A)

    stel luchtwegparameters in menu ademhaling te activeren. Met navigatietoetsen links/rechts gaat u naar het veld “Luchtweg”. Gebruik de toetsen ademh. luchtweg: borstkas- “omhoog/omlaag” om de instelling “open/dicht” te veranderen. toegediend: ritme: beweging Als u de gewenste instelling selecteerde, drukt u op de toets OK en keert u terug naar het hoofdmenu.
  • Página 93: Afstandsbediening En Simulator Uitschakelen

    Extra zuurstof aan/uit Onderhoud 00:00 Logging [Logname] Preventief onderhoud is de beste manier om een langdurige en probleemloze werking te garanderen. Een algemene controle moet A: Sinus L.long: Normaal regelmatig worden uitgevoerd. R.long: Normaal geen wachtritme Hart: Normaal defib. actief Stem: Hoesten Regelmatige reiniging...
  • Página 94: De Long Verwisselen

    pomp om de luchtvoorraad voor spontane ademhaling aan te vullen. Zo kunt u het systeem gebruiken zonder externe stroombron. U kunt hiervoor ook een pomp op netstroom of batterijen aanschaffen. Manuele luchtpomp (geleverd bij de simulator) 1. Verbind de buis van de manuele luchtpomp met het ventiel opzij van de romp.
  • Página 95: Correct Onderhoud Van De Arm Voor Iv Toediening

    - 0°C - 40°C bij 90% relatieve luchtvochtigheid, niet De arm is nu klaar voor aderpunctie. condenserend. Laerdal beveelt een 22 Gauge-naald of kleiner aan om de Opslagtemperatuur: levensduur van de IV-arm te verlengen. -15°C - 50°C bij 90% relatieve luchtvochtigheid, niet Bij gebruik van een IV katheter gebruikt u glijmiddel voor een condenserend.
  • Página 96: Onderdelen

    150-10450 luchtpomp 150-10550 ademhalingsweg 150-10650 long 150-10750 maagreservoir 150-10950 kleding 150-11050 hoofd met luchtwegen voor Resusci Anne Simulator 150-11150 pupillen (6 in verpakking) 150-120xx afstandsbediening 150-19050 CD met software met USB interface-kabel 150-19850 map voor pedagogische ondersteuning 150-19950 gebruiksaanwijzing...
  • Página 98: Forsiktighetsregler Og Advarsler

    Advarsel: Endringer eller modifiseringer som ikke er uttrykkelig godkjent - For å unngå at det settes merker på brysthuden bør det ikke av Laerdal kan føre til at brukeren mister retten til å bruke utstyret. brukes ledende gel eller ledende defibrilleringselektroder ment for Laerdal Medical erklærer med dette at Resusci Anne Simulatoren, ved å...
  • Página 99: Innledning

    Trådløs fjernkontroll........111 Resusci Anne Simulator ........111 Deler.
  • Página 100: Inkluderte Artikler

    Figur 1 Pakke ut 4. Ta ut vingemutteren og stoppskiven fra Feste blodtrykkmansjetten til torso Bena til Resusci Anne Simulatoren er ikke bolten som er satt inn i benet. (La 1. Fest blodtrykkmansjetten rundt armen. montert ved levering. Ta overkroppen og fjærenheten stå...
  • Página 101: Komme I Gang Med Resusci Anne Simulatoren

    1. Bøy hodet bakover og løft kjeven: Hodet kan bøyes bakover og kjeven kan løftes. Hvis hodet bøyes bakover, og Merk: Når Resusci Anne Simulatoren er slått av, er luftveien åpen. luftveisblokkering ikke er aktivert, er luftveisventilen åpen slik at Hvis simulatoren slås av mens lukkeventilen er stengt, vil den åpnes...
  • Página 102: Fjernkontroll

    4. Mage: Simulatoren er utstyrt med en mage og et trykkventil- Slik gjenkjenner fjernkontrollen simulatoren system som gir innblåsing av luft i magen ved inspirasjonstrykk på 1. Slå på simulatoren ved å trykke på på/av-knappen som er plassert mer enn 25 cm H2O. Du slipper luften ut ved å trykke på...
  • Página 103: Betjening

    Bruk hurtigtastene eller navigeringsknappene til å foreta et valg. Trykk på OK for å lagre. For at du skal kunne bruke flere Resusci Anne Simulatorenheter i øvingsrom, er det mulig å velge 5 ulike kommunikasjonskanaler. Ristesensor kan justeres for å sette følsomhetsnivå for å oppfatte Merk: Kommunikasjonskanalene kan kun endres dersom fjernkontrollen “sjekk av bevissthet”...
  • Página 104: Programmering Av Ekg

    Kalibrere blodtrykk (BT) Programmering av EKG Innstilling Meny For å kalibrere blod- Ristesensor Angi aktiv rytme trykk: Skjerm Baklys Blås opp mansjetten til Skjerm Kontrast 100mmHg Automatisk Av Trykk så på ‘Kalibrer’. 00:10 Logging [Log01] Kom. Kanal A: Sinus V. Lunge: Normal Kalibrere BT H.
  • Página 105: Lyder

    Angi Ventende rytme Lyder 00:10 Logging [Log01] 00:00 Logging [logname] A: Sinus V. Lunge: Normal A: Sinus V. Lunge: Normal Ingen venterytme H. Lunge: Normal H. Lunge: Normal Ingen venterytme Hjerte: Normal Hjerte: Normal Defib. tillatt Defib. tillatt Vokal: Normal Vokal: Normal BT: 120 / 80 P: N 4...
  • Página 106: Blodtrykk Og Puls

    Sett Bilateral Lungelyd Bruk navigeringsknappene venstre/høyre på hoveddisplayet for å utheve lydfunksjonsområdet. Du endrer vokallyd ved å bla nedover 1 Normal og utheve Vokal. 2 Knatrelyder 3 Rhonchi 4 Pneumoni Merk: Når lydområdet er valgt, kan den valgte Vokallyden aktiveres med 5 Stridor hurtigvalgstasten.
  • Página 107: Overvåke Hlr-Data

    : 120 / 80 P: N 4 Ventilasjoner: Korrekt: 26.7% Når systolisk er uthevet, endres bare systolisk, men diastolisk vil bli Gjennomsnitt volum: 98 cl holdt minst 10mm Hg under systolisk. Kompresjoner: Korrekt: 28.4% Gjennomsnitt rate: 127/min : 120 / 80 P: N 4 Opphold: Nå: 3 sek Totalt: 21 sek...
  • Página 108 Sett Luftveiparametre Åpne og stenge luftveien - Ekstramodus (A) Når simulatoren er stilt inn på Ekstramodus (A), er luftveien stengt Puste- Luftvei Brystheving til de riktige manøvrene for bøying av hodet / løfting av haken eller frekvens: tilført fremskyving av kjeven er utført. Ekstramodus indikeres av bokstaven ”A”...
  • Página 109: Vedlikehold

    Ekstra oksygen på/av Vedlikehold Forebyggende vedlikehold er den beste metoden for å sørge for 00:00 Logging [Logname] lang og problemfri drift. Det bør foretas en generell inspeksjon med A: Sinus V. Lunge: Normal jevne mellomrom. H. Lunge: Normal Ingen venterytme Hjerte: Normal Defib.
  • Página 110: Bytte Lunge

    5. Tilpass batteridekselet etter sporene i batterirommet. Bytte lunge 6. Fest brysthuden. Koble til ekstern mikrofon (leveres ikke av Laerdal) 1. Ta av brysthuden. 2. Løft brystkompresjonsplaten forsiktig fra kompresjonsfjæren og legg den til side. Påse at ingen av slangene løsner.
  • Página 111: Vedlikehold Av Iv-Armen

    Rekkevidde: • 10m (30 ft) maksimum Radiofrekvenskommunikasjon • Europa: 868,0–868,6 MHz (CE-godkjent) • USA og andre markeder: 915,5–916,4 MHz (FCC-godkjent) Resusci Anne Simulator Batterier: 8 alkaliske D-batterier (LR20) Batterienes levetid: Ca. 20 timer (avhengig av hvilke torsofunksjoner som brukes) Blodtrykknøyaktighet:...
  • Página 112: Deler

    IV-arm, venstre 150-10250 BT-arm, høyre 150-10450 Luftpumpe 150-10550 Pusteblære 150-10650 Lunge 150-10750 Mageblære 150-10950 Klær 150-11050 Luftveishode for Resusci Anne Simulator 150-11150 Pupiller (6 stk.) 150-120xx Fjernkontroll 150-19050 Progamvare-CD og USB-kabel 150-19850 Lærerveiledning 150-19950 Brukerveiledning 200-00350 Veske for treningsdukke 200-10550 Strømadapter (multi)
  • Página 114: Varningar Och Försiktighetsåtgärder

    - Vidta lämpliga säkerhetsåtgärder vid användning av defibrillatorer. Varning! Ändringar eller modifieringar som inte uttryckligen har god- - Defibrillering får endast utföras genom övningsdockans två känts av Laerdal kan upphäva användarens rätt att använda utrust- defibrillerings-kontakter. ningen. Laerdal Medical försäkrar härmed att produkten Resusci - Elektromagnetisk strålning från andra radiosändare eller annan...
  • Página 115: Innledning

    Trådlös fjärrkontroll ........127 Resusci Anne Simulator ........127 Delar.
  • Página 116: Medföljande Delar

    Figure 2 Figure 1 Uppackning 4. Ta bort vingmuttern och brickan från Anslutning av blodtrycksmanschett i Benen till Resusci Anne Simulator är inte skruven som sitter i benet. (Låt fjädern torson fastmonterade vid leverans. Ta ut över- sitta kvar i lårdelen.) 1.
  • Página 117: Komma Igång Med Resusci Anne Simulator

    Komma igång med Resusci Anne Simulator Huvud Obs! Luftvägen fortsätter att vara öppen även när Resusci Anne Simulator har stängts av. Om ventilen är stängd när simulatorn 1. Huvudlutning och haklyft: Du kan luta huvudet och lyfta hakan. stängs av öppnas den automatiskt vid avstängningen.
  • Página 118: Fjärrkontroll

    4. Mage: Simulatorn är utrustad med en mage och ett Göra så att fjärrkontrollen känner av simulatorn tryckventilsystem som gör att magen utvidgas vid inspirationstryck 1. Starta simulatorn genom att trycka på Av/På-knappen som sitter på över 25 cmH2O. Tryck försiktigt på magen för att tömma ur på...
  • Página 119: Manövrering

    Markera funktion med navigeringsknapparna. Välj bland funktionsalternativen med snabbvalsknapparna eller navigeringskn- apparna. Tryck på OK för att spara inställningarna. För att flera Resusci Anne Simulator-enheter ska kunna arbeta i när- heten av varandra kan du välja mellan 5 olika kommunikationskanal- Setup Meny...
  • Página 120: Byt Batteri

    Kalibrera blodtryck (BT) Programmera EKG Setup Meny För att kalibrera BT- Skaksensor Välj visad rytm kuff: BG-belysning Tryck upp kuffen till Skärm Kontrast 100 mmHg 00:10 Logging [Log01] Auto Av Tryck sedan ”Kalibrera” Komm. Kanal A: Sinus V. Lung: Normal Kalibrera BT H.
  • Página 121: Ljud

    Välj väntande rytm Ljud 00:10 Logging [Log01] 00:00 Logging [logname] A: Sinus V. Lung: Normal V. Lung: Normal A: Sinus H. Lung: Normal Ingen Väntande H. Lung: Normal Ingen Väntande Hjärt: Normal Hjärt: Normal Defib. Aktiv Röst: Normal Defib. Aktiv Röst: Normal BT: 120 / 80 P: N 4...
  • Página 122: Blodtryck Och Puls

    Markera ljudfunktionsområdet på huvudskärmen med vänster och Välj Bilaterala Lungljud höger navigeringsknapp. Bläddra ned och markera Röst om du vill 1 Normal ändra röstljud. 2 Knasterljud 3 Rhonki 4 Pneumonia Obs! Närhelst ljudområdet är markerat kan det valda röstljudet akt- 5 Stridor iveras med snabbvalsknappen.
  • Página 123: Övervakning Av Prestationen Vid Hlr

    HLR Statistik BT: 120 / 80 P: N 4 Inblåsningar: Korrekta: 26.7% När systol är markerat ändras endast det systoliska trycket, men det Medelvolym: 98 cl diastoliska trycket hålls kvar på minst 10 mm Hg under det systoliska Kompressioner: trycket. Korrekta: 28.4% Medelfrekvens: 127/min...
  • Página 124 Ställ in luftvägsparametrar Öppna och stänga luftvägen – hjälpmedelsläge När simulatorn är inställd på hjälpmedelsläget (Hjälpmedelsläge) är Andnings- Luftväg: BröstHöjn: luftvägen stängd tills korrekt huvudlutning/kindlyft eller käklyft har Frekv.: tillfört: utförts. Detta läge anges med bokstaven H på huvudskärmen. Du kan när som helst ändra denna inställning manuellt genom att ändra parametern.
  • Página 125: Underhåll

    Extra oxygen av/på Underhåll 00:00 Logging [Logname] Förebyggande underhåll är det bästa sättet att säkerställa att simulatorn fungerar länge och problemfritt. Utför regelbundet en all- A: Sinus V. Lung: Normal män inspektion. H. Lung: Normal Ingen Väntande Hjärt: Normal Defib. Aktiv Röst: Hosta Regelbunden rengöring...
  • Página 126: Byta Lunga

    6. Sätt tillbaka brösthuden. Byta lunga Ansluta en extern mikrofon (tillhandahålls inte av Laerdal) 1. Lossa brösthuden. 2. Lyft försiktigt bort bröstkompressionsplattan från kompressionsfjädern och placera den åt sidan. Var försiktig så att inga ledningar lossnar.
  • Página 127: Förberedelse Och Skötsel Av Iv-Armen

    Räckvidd: • max 10 m RF-kommunikation • Europa: 868,0–868,6 MHz (CE-godkänd) • USA och övriga marknader: 915,5–916,4 MHz (FCC-godkänd) Resusci Anne Simulator Batterier: 8 alkaliska batterier (D-cell) av storlek LR20 Batterilivslängd: Ungefär 40 timmar (beroende på användningen av torsofunktionerna) Blodtrycksprecision: +/- 2 mm Hg Defibrillering: Max.
  • Página 128: Delar

    IV-arm, vänster 150-10250 BT-arm, höger 150-10450 Luftpump 150-10550 Andningsblåsa 150-10650 Lunga 150-10750 Magblåsa 150-10950 Kläder 150-11050 Huvud till Resusci Anne Simulator 150-11150 Pupiller (6 st.) 150–120xx Fjärrkontroll 150-19050 Program-CD med USB-kabel 150-19850 Utbildningsmaterial 150-19950 Bruksanvisning 200-00350 Bärväska, helkropp 200-10550 AC-adapter 200-11250 Kabel, manöveranordning...
  • Página 130: Huomautukset Ja Varoitukset

    - Hengitystiet ovat auki, kun Resusci Anne Simulator on suljettuna. Jos simulaattori sammutetaan sulkuventtiilin ollessa suljettuna, - Muuta vastaanottoantennin kulmaa tai asennuspaikkaa. venttiili avautuu automaattisesti, kun simulaattori sammutetaan.
  • Página 131: Johdanto

    Langaton kaukosäädin ........143 Resusci Anne Simulator....... . . 143 Osat .
  • Página 132: Tuotepakkauksen Sisältö

    - ohjelmisto-CD-levy ja USB-kaapeli. Figure 2 Figure 1 Paketista purkaminen 4. Irrota siipimutteri ja välilevy jalkaan Verenpainekäsivarren mansetin kiinn- Resusci Anne Simulator on pakattu niin, kiinnitetystä pultista. (Jätä ittäminen torsoon etteivät jalat ole kiinnitettyinä. Ota ylävart- jousikokoonpano reiteen.) 1. Aseta verenpainemansetti käsivarteen.
  • Página 133: Resusci Anne Simulator:in Käytön Aloittaminen

    ”Hengitysteiden tukostilan (auki/kiinni) asetus”. 2. Leuan työntö: Harjoitusnuken päälle voidaan suorittaa leuan Huomautus: Hengitystiet ovat auki, kun Resusci Anne Simulator työntötoimenpide. Jos leukaa työnnetään, eikä hengitysteiden on pois päältä. Jos simulaattori sammutetaan sulkuventtiilin ollessa estettä aktivoida, hengitystieventtiili on auki, jolloin ilmaa pääsee suljettuna, venttiili avautuu automaattisesti, kun simulaattori harjoitusnuken keuhkoihin.
  • Página 134: Kaukosäädin

    4. Vatsa: Simulaattorissa on vatsa ja paineventtiilijärjestelmä, joka Varmistus, että kaukosäädin tunnistaa simulaattorin oikein mahdollistaa vatsan pullistumisen yli 25 cmH2O:n 1. Käynnistä simulaattori painamalla torson oikealla sivulla olevaa hengityspaineella. Vatsa tyhjennetään painamalla sitä varoen. virtanäppäintä. Figure 5 Figure 4 4. Sydän- ja keuhkoäänet: Simulaattorissa on piilotetut kaiuttimet 2.
  • Página 135: Käyttö

    – Valitse toiminto siirtymispainikkeilla. Tee valinta pikasuorituspain- ikkeilla tai siirtymispainikkeilla. Tallenna painamalla OK-painiketta. Valittavissa on 5 eri tiedonsiirtokanavaa (Komm. Kanava), joten samassa tilassa voidaan käyttää useita Resusci Anne Simulator:ta Asetusvalikko Huomautus: Tiedonsiirtokanavaa voidaan muuttaa vain, jos kaukosäädin Näyt. taustavalo Ravistelusensori ja simulaattori on liitetty toisiinsa kaapelilla.
  • Página 136: Ekg:n Ohjelmointi

    Verenpaineen (RR) kalibrointi EKG:n ohjelmointi Asetusvalikko RR-mansetin Ravistelusensori Rytmin asettaminen kalibrointi: Näyt. taustavalo Täytä mansetti 100 Näytön kontrasti mmHg:n. 00:10 Kirjaan tietoja [Log01] Virran katkaisu Paina ”Kalibroi” Komm.kanava A: Sinus V.keuhko: Normal 4 Kalibroi RR O.keuhko: Normal 4 Ei odottavaa rytmiä Kieli Sydän: Normal 4...
  • Página 137: Äänet

    Odottavan rytmin asettaminen Äänet 00:10 Kirjaan tietoja [Log01] 00:00 Kirjaan tietoja [Log01] A: Sinus V.keuhko: Normal 4 A: Sinus V.keuhko: Normal 4 O.keuhko: Normal 4 Ei odottavaa rytmiä O.keuhko: Normal 4 Ei odottavaa rytmiä Sydän: Normal 4 Sydän: Normal 4 Defibrilloituu Defibrilloituu Puheääni: Normal 4...
  • Página 138: Verenpaine Ja Pulssi

    Korosta äänitoimintoalue päänäytöstä käyttämällä vasenta/oikeaa siir- Aseta hengitysäänet oik.+vas. tymispainiketta. Jos haluat muuttaa puheääntä, selaa alaspäin ja koro- 1 Normaali sta puheäänet. 2 Rohina 3 Kuiva rahina 4 Keuhkokuume Huomautus: Valittu puheääni voidaan aktivoida pikasuorituspainikkeella 5 Vinkuna aina, kun äänialue on valittuna. Useimmat äänet aktivoituvat kerran. 6 Astmaattinen pihinä...
  • Página 139: Elvytystoimien Valvonta

    RR: 120 / 80 P: N 4 Ventilointi: Oikein: 26.7% Kun systolinen on korostettuna, vain systolinen paine muuttuu, mutta Keskimääräing volyymi 98 ml diastolinen paine pidetään vähintään 10 mmHg systolista painetta Painelut: pienempänä. Oikein: 28.4% Keskimääräinen nopeus: 127/min RR: 120 / 80 P: N 4 Ei painelua: Tämänhetkinen:: 3 sec Yhteensä:: 21 sec...
  • Página 140 Aseta ilmatieasetukset Hengitystiet auki ja kiinni - Apuvälineet (A) –tila Kun simulaattori asetetaan apuvälineet (A) -tilaan, hengitystiet ovat Hengitys- Ilmatie Hengitys- suljetussa asennossa, kunnes asianmukaiset pään kallistus/leuan taajuus: liikkeet: syöttö nosto- tai leuan työntö -toimenpiteet suoritetaan oikein. Tämän jälkeen hengitystiet pysyvät auki. Apuvälineet-tilan merkkinä näytössä...
  • Página 141: Ylläpito

    Lisähappi käyttöön/pois Ylläpito 00:00 Ennaltaehkäisevä huolto on paras tapa varmistaa pitkä ja häiriötön Kirjaan tietoja [Log01] toiminta. Yleinen tarkastus on suoritettava säännöllisin välein. A: Sinus V.keuhko: Normal 4 O.keuhko: Normal 4 Ei odottavaa rytmiä Määräaikainen puhdistus Sydän: Normal 4 Defibrilloituu Puheääni: Yskä...
  • Página 142: Keuhkon Vaihtaminen

    Näin ollen järjestelmää voidaan käyttää ilman ulkoista virtalähdettä. Käyttäjä voi halutessaan hankkia sähkö- tai paristokäyttöisen ilmapumpun. Käsikäyttöinen ilmapumppu (toimitetaan simulaattorin mukana) 1. Kiinnitä käsikäyttöisen ilmapumpun letku spontaanin hengityksen täyttöventtiiliin, joka on simulaattoritorson sivulla. 2. Täytä ilmasäiliö pumppaamalla ilmapumpulla. 3. Aseta pää, hengitystiet ja kaapelit torson pääaukkoon niin, että pää Huomautus: Älä...
  • Página 143: Iv-Käsivarren Kiinnittäminen

    • Yhdysvallat ja muut markkina-alueet: 915,5–916,4 MHz (FCC- tulee asentaa, ettei nestettä mene hukkaan. hyväksyntä) Iho ja laskimojärjestelmä kannattaa vaihtaa pesualtaassa. Resusci Anne Simulator Paristot: 8 D-kennoista (LR20) alkaliparistoa Pariston käyttöikä: noin 40 tuntia (torson ominaisuuksista riippuen). Verenpaineen tarkkuus: +/- 2mm Hg Defibrillaatio: enintään noin 720 J/minuutti.
  • Página 144: Osat

    IV-käsivarsi, vasen 150-10250 Verenpainekäsivarsi, oikea 150-10450 Ilmapumppu 150-10550 Hengitysrakko 150-10650 Keuhko 150-10750 Vatsalaukku 150-10950 Vaatteet 150-11050 Hengitystiepää, Resusci Anne Simulator 150-11150 Pupillit (6/pkt) 150-120xx Kaukosäädin 150-19050 Ohjelmisto-CD-levy ja USB-kaapeli 150-19850 Koulutuksellinen tukimateriaalikansio 150-19950 Käyttöohjeet 200-00350 Koko vartalon kantokassi 200-10550 Verkkovirtasovitin (monitoiminen) 200-11250 Kaapeli, laitteen käyttö...
  • Página 146 © 2005 Laerdal Medical AS. All rights reserved Printed in Norway 7948 rev C...

Tabla de contenido