Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Siemens HE2224 Serie

  • Página 2: Tabla De Contenido

    Warranty ................36 Questions? 866-44SIEMENS (447-4363) www.siemens-home.com 5551 McFadden Ave. Huntington Beach, CA 92649...
  • Página 3: About This Manual

    About This Manual How This Manual Is Organized Your range includes the following components: • a glass ceramic cooktop • a self-cleaning oven • a storage drawer This manual contains several sections: • The Overview section describes the features and functionality of the range, including a description of how to set up the range and operate the range’s control panel.
  • Página 4: Safety

    Safety Important Safety Instructions READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS Important Safety Instructions Fire Safety • Do not use aluminum foil or protective liners to line any part of an appliance, especially surface unit drip bowls or oven bottom. Installation of these liners may result in a risk of electric shock or fire.
  • Página 5 Safety WARNING: TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS IN THE EVENT OF A RANGE TOP GREASE FIRE, OBSERVE THE FOLLOWING: 1) SMOTHER FLAMES with a close-fitting lid, cookie sheet, or metal tray, then turn off the burner. BE CAREFUL TO PREVENT BURNS. If the flames do not go out immediately, EVACUATE AND CALL THE FIRE DEPARTMENT.
  • Página 6: Important Safety Notice

    Safety • Do not touch interior surface of the drawer while it is in use. The interior of the drawer could become hot enough to cause burns. Allow drawer and rack (if equipped) to cool before handling. WARNING: To prevent burns, do not remove drawer while hot. Be sure drawer is empty before removing.
  • Página 7: Proper Installation And Maintenance

    Safety • Hold the handle of the pan when stirring or turning food. This helps prevent spills and movement of the pan. • Use Proper Pan Size. The use of undersized cookware will expose a portion of the heating element or burner to direct contact and may result in ignition of clothing.
  • Página 8 Safety • Do not repair or replace any part of the appliance unless specifically recom- mended in this manual. Refer all servicing to a factory authorized service cen- ter. • In the event of an error the display flashes and beeps continuously. If this happens during self-clean, disconnect appliance from the power supply and call a qualified technician.
  • Página 9: Getting Started

    Getting Started Parts and Accessories 1. Oven Control Panel and Knob 2. Cooktop Control Knob 3. Rack Positions / Rack Guides 4. Oven Racks (3) 5. Oven Door Gasket 6. Storage Drawer 7. Model # and Serial # Plate 8. Oven Vent 9.
  • Página 10 Getting Started Hot Surface Indicator The cooktop displays a hot indicator light to show when the cooking surface is too hot to touch. If a hot surface light is on, use caution when working or cleaning around the cooktop as the cooktop is still hot. Flat Oven Racks The racks are designed with a stop so they will stop before coming completely out of the oven and not tilt.
  • Página 11: Control Panel

    Getting Started Default Settings - The cooking modes automatically select the default tempera- ture. These can be changed when a different one is needed. Flashing Symbol or Number - Signals an incomplete setting and calls for another step or START to be pressed. F Number Codes -These codes display when there is a problem with the range.
  • Página 12 Getting Started You control the operation of the range by using the touch pads and dial on the backguard and the knobs on the front panel. The backguard touchpads, in conjunction with the dial on the backguard, are used to select an oven mode, set the oven temperature, set the time(s) and to set up your range.
  • Página 13: The Select Functions Menu

    Getting Started The Select Functions SELECT FUNCTIONS is the section of the menu where you can set or change the range features listed below. Menu To access the SELECT FUNCTION menu 1. Press and hold COOKING MODE press pad for five (5) seconds. SELECT FUNCTION is displayed.
  • Página 14 Getting Started Lock / Unlock the Oven The oven keypad can be locked for safety purposes. This feature can be used to Control Panel prevent changes to the oven function. This function DOES NOT lock the oven door. 1. Access SELECT FUNCTIONS Menu. 2.
  • Página 15: Before Using The Appliance For The First Time

    Getting Started Change the Time Format The clock can be set to a 12 hour or 24 hour format. The default for clock format is 12 hour. 1. Access SELECT FUNCTIONS Menu. 2. Turn knob clockwise until TIME FORMAT is displayed. 3.
  • Página 16: Operation - Cooktop

    Operation - Cooktop This section explains how to operate the cooktop. See “Getting the Most Out of Your Cooktop” on page 19 for guidelines to improve cooktop results. About the Cooktop Use the cooktop for surface cooking applications such as boiling, frying, simmer- ing, steaming and sauteing.
  • Página 17 Operation - Cooktop Dual Element Control Knob To turn ON the small, inner element, push in on the control knob and turn it coun- terclockwise. Set to desired heat level. To turn ON both the inner and outer elements together, push in on the control knob and turn it clockwise to the desired setting.
  • Página 18: Operation - Oven

    Operation - Oven This section explains how to operate the oven. See “Getting the Most Out of Your Oven” on page 20 for guidelines to improve oven results. About the Oven Operation CAUTION: Do not use aluminum foil or protective liners to line any part of an appli- ance, especially surface unit drip bowls or oven bottom.
  • Página 19: Using The Timer

    Operation - Oven Using the Timer Note: • If you do not finish setting the timer, the oven will beep periodically as a reminder to set the time. Press OFF to exit the TIMER mode. (Selecting OFF when not setting the timer will turn the oven off.) •...
  • Página 20 Operation - Oven Note: Time required for the oven to reach temperature must be included in the set cooking time. 5. Press TIME. TIMED BAKE appears. 1: 20 350° 6. Press TIME. SET BAKE TIME appears in the display and minutes flash. HR:MIN TIMED BAKE 7.
  • Página 21: Getting The Most Out Of Your Appliance

    Getting the Most Out of Your Appliance Getting the Most Out of Your Cooktop Cooktop Cooking Guide Boiling Water Time to boil can vary greatly depending on environmental conditions. Try the fol- lowing tips to decrease boil time: • Use a lid. •...
  • Página 22: Getting The Most Out Of Your Oven

    Getting the Most Out of Your Appliance To Test the Flatness of Your Pans Turn the pan upside down on the countertop and place a ruler flat against the bottom of the pan. The bottom of the pan and the straight edge of the ruler should be flush against each other.
  • Página 23: Oven Cooking Modes

    Getting the Most Out of Your Appliance Pan Placement Baking results are better if pans are placed in the center of the oven. If baking more than one pan on a rack, allow at least 1" to 1 ½” of air space around the pan. When baking four cake layers at the same time, stagger pans on two racks so that one pan is not directly above the other.
  • Página 24 Getting the Most Out of Your Appliance • Use the Warming setting on the oven to keep foods hot until ready to serve. • Warming mode temperatures are 140° - 220° F. Default temperature is 170°. • Foods that must be kept moist should be covered with a lid or aluminum foil. CAUTION: When using Warm mode, follow these guidelines: •...
  • Página 25 Getting the Most Out of Your Appliance Table 3: Convection Baking Chart Convection Bake Time Rack Temp. ( Food Item Position (min.) (preheated oven) Cake Cupcakes 17-19 Bundt Cake 37-43 Angel Food 35-39 2 Crust, fresh, 9” 375-425 45-55 2 Crust, frozen fruit, 9” 68-78 Cookies Sugar...
  • Página 26 Getting the Most Out of Your Appliance • Never use heat-proof glass (Pyrex®); they can’t tolerate the high temperature. Table 4: Broiling Chart Internal Time Side 1 Time Side 2 Rack Broil Food Item / Thickness Position Setting Temp. ( (min.) (min.) Beef...
  • Página 27 Getting the Most Out of Your Appliance Table 5: Convection Roast Chart Oven Temp.* Internal Temp. Weight Roasting Time* Meats Item (lbs.) (min. per lb.) Beef Rib roast 25-32 145 (med/rare) 28-32 160 (medium) Rib eye roast (boneless) 24-32 145 (med/rare) 27-32 160 (medium) Rump, eye, tip, sirloin (bone-...
  • Página 28: Cleaning And Maintenance

    Cleaning and Maintenance Care and Cleaning Care and Cleaning - CAUTION: Do not use any cleaner on the glass while the surface is hot; use only the Cooktop the razor blade scraper. The resulting fumes can be hazardous to your health.
  • Página 29: Care And Cleaning - Oven

    Cleaning and Maintenance Do Not Use the Following Cleaners • Glass cleaners which contain ammonia or chlorine bleach. These ingredients may permanently etch or stain the cooktop. • Caustic Cleaners • Oven cleaners such as Easy Off® may etch the cooktop surface. •...
  • Página 30 Cleaning and Maintenance • The oven door locks at the beginning of the self-clean cycle. • The oven light does not operate during this mode. • During Self-Clean, the kitchen should be well ventilated to help eliminate odors associated with Self-Clean. Odors will lessen with use. •...
  • Página 31 Cleaning and Maintenance Setting the Self-Clean Mode 1. Press COOKING MODE. 2. Turn knob until SELF CLEAN mode appears. Press START. 3. The default cleaning time is 4 hours. To change cleaning time, turn knob to change SELF CLEAN 3: 00 number of hours.
  • Página 32 Cleaning and Maintenance After self-cleaning, the entire oven can be safely cleaned with a soapy sponge, rinsed and dried. If stubborn soil remains, follow the guidelines on this page. • Always use the mildest cleaner that will remove the soil. •...
  • Página 33: Maintenance

    Cleaning and Maintenance Maintenance Oven Maintenance Removing the Door 1. Be sure to read the above WARNING before attempting to remove oven door. WARNING: When removing the door: • Make sure oven is cool and power to the oven has been turned off before removing the door. Fail- ure to do so could result in electrical shock or burns.
  • Página 34 Cleaning and Maintenance Replacing an Oven Light Each light assembly consists of a removable lens, a light bulb and a light socket housing that is fixed in place. WARNING • Make sure the appliance and lights are cool and power to the appliance has been turned off before replacing the light bulb(s).
  • Página 35: Service

    Service Self Help The Cooktop Use these suggestions before calling for service to avoid service charges. Table 8: Cooktop Troubleshooting Chart Cooktop Problem Possible Causes and Suggested Solutions Element cycles more than • Pan base is warped and not making full contact with heating surface. usual •...
  • Página 36 Service The Oven Table 9: Oven Troubleshooting Chart Possible Causes and Oven Problem Suggested Solutions The oven mode or temperature selected The knob was turned too rapidly. Turn knob slower until correct wording or or the numbers selected do not appear in temperature appears.
  • Página 37 Service Table 9: Oven Troubleshooting Chart Possible Causes and Oven Problem Suggested Solutions “F” and a number appears in display and This is a fault code. Press Off to clear the display and stop beeping. Reset control beeps oven if necessary. If fault code remains and beep continues, record fault code, cancel oven and call authorized service technician.
  • Página 38: Warranty

    Product and are not transferable. Please make sure to return your registration card; while not necessary to effectu- ate warranty coverage, it is the best way for Siemens to notify you in the unlikely event of a safety notice or product recall.
  • Página 39 God. In no event shall Siemens have any liability or responsibility whatsoever for damage to surrounding property, including cabinetry, floors, ceilings, and other structures or objects around the Product.
  • Página 40 Garantie ................36 Questions? 866.44SIEMENS (447.4363) www.siemens-home.com 5551 McFadden Ave. Huntington Beach, CA 92649...
  • Página 41: Concernant Ce Guide

    Concernant ce guide Présentation de ce guide La cuisinière comprend les pièces suivantes : • surface de cuisson en céramique vitrifiée • four autonettoyant • tiroir réchaud Ce guide comprend plusieurs sections : • La section Généralités qui décrit les caractéristiques et les fonctions de l'appareil incluant une description sur le réglage de la cuisinière et le fonction- nement du panneau de contrôles.
  • Página 42: Sécurité

    Sécurité Instructions de sécurité importantes LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS Instructions de sécurité importantes Sécurité pour le feu • Ne pas utiliser de papier aluminium ou de doublure de protection pour doubler toute partie de l'appareil, spécialement les bols d'égouttement ou le fond de l'appareil.
  • Página 43 Sécurité AVERTISSEMENT: POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES EN CAS D'UN FEU DE GRAISSE, OBSERVER CE QUI SUIT : 1) ÉTOUFFER LES FLAMMES avec un couvercle hermétique, une tôle à biscuits ou un plateau en métal. Fermer le brûleur. ATTENTION À NE PAS SE BRÛLER.
  • Página 44 Sécurité • Attacher les vêtements lâches, cheveux et ne pas porter de vêtements pen- dants, des manches pendantes, cravates, foulards, bijoux, etc. • Éviter de passer par dessus l'appareil ni de s'y appuyer. Faire attention à cer- tains vêtements et fixatifs à cheveux qui peuvent contenir des produits chimiques inflammables pouvant s'enflammer lorsqu'en contact avec des sur- faces chaudes ou les éléments chauffants.
  • Página 45 Sécurité • Pendant l'autonettoyage, s'assurer que la porte est bien verrouillée. Si elle ne se verrouille pas, ne pas actionner l'autonettoyage et communiquer avec un centre de service. • Les oiseaux ont un système respiratoire sensible. Les éloigner de la cuisine ou des pièces où...
  • Página 46 Sécurité • Ne pas ranger ni utiliser de produits chimiques corrosifs, vapeurs, produits inflammables ou non alimentaires près ou dans cet appareil, lequel est spéci- fiquement conçu pour cuire et chauffer des aliments. L'utilisation de produits chimiques corrosifs pour le chauffage ou le nettoyage peut endommager l'appareil et causer des blessures.
  • Página 47: Mise En Œuvre

    Mise en œuvre Pièces et accessoires 1. Panneau de contrôles et boutons 2. Bouton de contrôle de la surface de cuisson 3. Positions des grilles et guides 4. Grilles de four (3) 5. Joint de porte du four 6. Tiroir de rangement 7.
  • Página 48 Mise en œuvre Voyant de surface chaude La surface de cuisson est dotée d'un voyant qui indique lorsque la surface est trop chaude au toucher. Si un voyant de surface chaude est allumé, faire attention en cuisinant ou en nettoyant, la surface est encore chaude. Grilles plates de four Ces grilles sont conçues avec une butée afin qu'elles ne sortent pas complète- ment du four et ne s'inclinent pas.
  • Página 49: Panneau De Contrôles

    Mise en œuvre Réglages par défaut - les modes de cuisson sélectionnent automatiquement la température par défaut, qui peut être changée au besoin. Chiffre ou symbole clignotant - indique un réglage incomplet et demande une autre étape ou il faut presser START. Codes F - ces codes figurent lorsqu'il y a un problème avec l'appareil.
  • Página 50 Mise en œuvre L'on contrôle le fonctionnement de la cuisinière à l'aide des touches et du cadran sur le dosseret et les boutons du panneau avant. Les touches du dosseret, avec le cadran, sont utilisées pour choisir un mode de cuisson, régler la température du four, régler la(les) minuterie(s) et régler la cui- sinière.
  • Página 51 Mise en œuvre Menu sélection de Voici la section du menu où l'on peut régler ou changer les caractéristiques indiquées ci-dessous. fonctions Pour accéder au menu SELECT FUNCTION «Sélection de fonctions» 1. Presser et maintenir COOKING MODE, presser pendant 5 secondes. SELECT FUNCTION figure.
  • Página 52 Mise en œuvre Verrouillage/déverrouil- Le clavier du four peut être verrouillé à des fins de sécurité. Cette fonction peut lage du panneau de con- être utilisée pour empêcher le changement de fonction du four. Cette fonction NE trôle du four VERROUILLE PAS la porte du four.
  • Página 53: Avant D'utiliser L'appareil La Première Fois

    Mise en œuvre Le four fonctionne pendant 73 heures, puis se met automatiquement hors circuit. Changer le format heure La pendule peut être réglée en format 12 ou 24 heures. Par défaut : 12 heures. 1. Accéder au menu SELECT FUNCTION. 2.
  • Página 54: Fonctionnement - Surface De Cuisson

    Fonctionnement - surface de cuisson Cette section explique comment faire fonctionner la surface de cuisson. Voir “Tirer pleinement avantage de la surface de cuisson” à la page 19 pour plus de détails. Concernant la surface de cuisson Utiliser la surface de cuisson pour faire bouillir, frire, mijoter et sauter des ali- ments.
  • Página 55 Fonctionnement - surface de cuisson Bouton de contrôle d'élément Pour mettre le petit élément intérieur en circuit, pousser le bouton de contrôle et le jumelé tourner dans le sens contre horaire. Régler au niveau désiré. Pour mettre les deux éléments intérieur et extérieur en circuit, pousser le bouton de contrôle et le tourner dans le sens horaire au réglage désiré..
  • Página 56: Fonctionnement - Four

    Fonctionnement - four Cette section explique comment actionner le four. Voir “Tirer pleinement avantage du four” à la page 21 pour plus de détails. Concernant le four Fonctionnement ATTENTION: Ne pas utiliser de papier aluminium ni de doublure protectrice sur les pièces de l'appareil, spécialement sur les égouttoirs et le fond du four ;...
  • Página 57: Utilisation De La Minuterie

    Fonctionnement - four Voyant four chaud Lorsque le four est mis hors circuit, CHAUD figure à l'affichage à la place du mode de cuisson pour indiquer que le four est hors circuit, mais toujours chaud. Lorsque la température descend en dessous de 176 °F, CHAUD disparaît. Utilisation de la minuterie Remarque: •...
  • Página 58 Fonctionnement - four • À la fin de la durée de cuisson programmée, le four se met automatiquement hors circuit. • La cuisson différée n'est pas recommandée pour les aliments qui doivent lever (biscuits, gâteaux, pain, soufflés, etc.). Régler un mode minuté 1.
  • Página 59: Tirer Pleinement Avantage De L'appareil

    Tirer pleinement avantage de l'appareil Tirer pleinement avantage de la surface de cuisson Guide de cuisson pour la surface de cuisson Bouillir l'eau La durée pour faire bouillir dépend des conditions environnantes. Essayer ce qui suit pour diminuer la durée •...
  • Página 60: Guide De Sélection De Casserole

    Tirer pleinement avantage de l'appareil Guide de sélection de cas- serole Caractéristiques Le choix des casseroles peut modifier la vitesse et l'uniformité de la cuisson. Pour de meilleurs résultats, choisir des casseroles à fond plat. Lorsqu'une casserole est chaude, la base (fond) doit reposer uniformément sur la surface sans ballotter. Choisir des modèles à...
  • Página 61: Tirer Pleinement Avantage Du Four

    Tirer pleinement avantage de l'appareil Tirer pleinement avantage du four Guide de cuisson avec le four Position de grilles • POSITION 6 - (plus élevée) - pour fondre le fromage, griller des aliments minces • POSITION 5 - griller la plupart des viandes, griller le pain •...
  • Página 62: Modes De Cuisson Du Four

    Tirer pleinement avantage de l'appareil Modes de cuisson du four Cuisson, levage, réchaud La cuisson est cuire avec de l'air chaud et sec. Les éléments supérieur et inférieur effectuent un cycle pour maintenir la température. Utiliser pour des ali- ments préparés comme pâtisseries et casseroles et rôtir les viandes.
  • Página 63 Tirer pleinement avantage de l'appareil Remarque: La température est automatiquement réduite en autant que la conver- sion convection automatique est activée. • Placer les aliments dans un plat peu profond, non couvert comme une tôle à biscuits • Centrer les plats d'un côté à l'autre sur la grille. Conversion convection automatique En mode cuisson à...
  • Página 64 Tirer pleinement avantage de l'appareil Pour de meilleurs résultats : • Préchauffer le four 3 à 4 minutes. Ne pas préchauffer plus de 5 minutes. • Steaks et côtelettes doivent avoir au moins ¾ po d'épaisseur. • Badigeonner poisson et volaille avec du beurre ou de l'huile pour empêcher de coller •...
  • Página 65 Tirer pleinement avantage de l'appareil Pour de meilleurs résultats : • Utiliser la même température que celle indiquée dans la recette • Vérifier la cuisson plus tôt car la durée de rôtissage peut être diminuée de 25 %. Voir le tableau de rôtissage à convection. •...
  • Página 66: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Entretien et nettoyage Entretien et nettoyage de ATTENTION: Ne pas utiliser de nettoyant sur la surface en verre pendant qu'elle est la surface de cuisson chaude ; utiliser seulement le grattoir à lame. Il peut en résulter des émanations nocives pour la santé.
  • Página 67 Nettoyage et entretien Nettoyage des boutons de contrôle 1. Tirer et enlever les boutons. Essuyer avec un chiffon savonneux chaud, rincer et sécher. Ne pas faire tremper. 2. Pour remettre, pousser le bouton sur la tige. Ne pas utiliser les nettoyants •...
  • Página 68: Entretien Et Nettoyagefour

    Nettoyage et entretien Entretien et nettoyage - four Autonettoyage du four Le four est doté de la fonction autonettoyage qui élimine le travail manuel de net- toyage. Pendant l'autonettoyage, le four utilise une température très élevée pour brûler les résidus d'aliments et la graisse. •...
  • Página 69 Nettoyage et entretien 5. Voir l'illustration ci-dessus. Certaines zones du four doivent être nettoyées à la main avant le début du cycle. Utiliser une éponge savonneuse ou un tam- pon en plastique ou un tampon S.O.S.®. Nettoyer à la main le bord de la porte du four, cadre avant du four et jusqu'à...
  • Página 70 Nettoyage et entretien Après l'autonettoyage 1. À la fin de l'heure programmée, le four se met automatiquement hors circuit. FIN AUTONETTOY figure. Presser OFF pour effacer. Remarque: La porte ne se verrouille pas tant que le four n'a pas atteint une température sécuritaire.
  • Página 71: Entretien

    Nettoyage et entretien Table 7: Guide de nettoyage Pièce Recommandations Plastique et contrôles Lorsque refroidis, nettoyer avec de l’eau savonneuse, rincer et assécher. Tiroir Nettoyer avec de l'eau savonneuse chaude, rincer et assécher. Entretien Entretien du four Retrait de la porte AVERTISSEMENT: Au moment d’enlever la porte : •...
  • Página 72 Nettoyage et entretien 4. La porte doit être droite, non croche. Remplacer les ampoules du four Chaque assemblage comprend une lentille amovible, une ampoule, boîtier de douille fixe en place. AVERTISSEMENT: • S'assurer que l'appareil et les ampoules sont froids et que l'alimentation à...
  • Página 73: Service

    Service Aide La surface de cuisson Consulter ces suggestions avant d'effectuer un appel de service et éviter des frais de service. Table 8: Guide de dépannage pour la surface de cuisson Problème de cuisson Causes possibles et solutions suggérées Élément faisant plus de cycle •...
  • Página 74 Service Le four Table 9: Guide de dépannage du four Problème Causes possibles et solutions suggérées Le mode four ou la température choisie ou Bouton tourné trop rapidement. Le tourner plus lentement jusqu’à ce que la les chiffres choisis ne figurent pas à température ou le mot approprié...
  • Página 75 Service Table 9: Guide de dépannage du four Problème Causes possibles et solutions suggérées Porcelaine écaillée Lorsque les grilles sont enlevées ou insérées, les incliner vers le haut et ne pas les forcer pour éviter d’écailler la porcelaine. « F » et un numéro figurent à l’affichage et Ceci est un code d’erreur.
  • Página 76: Garantie

    S'assurer de retourner la carte d'enregistrement ; quoique non nécessaire pour la couverture de la garantie, cela est la meilleure façon pour Siemens d'aviser le cli- ent en cas d'avis concernant la sécurité ou pour rappel de produit.
  • Página 77: Pour Obtenir Un Service Sous Garantie

    à l'humidité, fou- dre, surtension, bris de structure environnante de l'appareil, et actes de Dieu. En aucun cas, Siemens ne sera tenu responsable des dommages survenus à la pro- priété environnante, incluant armoires, planchers, plafonds et autres structures ou objets autour du produit.
  • Página 78 Garantía ................40 ¿Preguntas? 866-44SIEMENS (447-4363) www.siemens-home.com 5551 McFadden Ave. Huntington Beach, CA 92649...
  • Página 79: Acerca De Este Manual

    Acerca de este manual Cómo está organizado este manual Su estufa incluye los siguientes componentes: • una parrilla de cerámica • un horno de autolimpieza • un cajón calentador Este manual contiene varias secciones: • La sección del Panorama General describe las características y el funciona- miento de la estufa, incluyendo una descripción de cómo configurar la estufa y operar el panel de control de la estufa.
  • Página 80: Seguridad

    Seguridad Instrucciones Importantes de Seguridad LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Instrucciones Importantes de Seguridad Seguridad contra incendios • No use papel de aluminio o forros de protección para forrar ninguna parte de un aparato, sobre todo bandejas de goteo de las unidades superficiales o los pisos de los hornos.
  • Página 81 Seguridad • Apague las llamas de incendios alimenticios que no sean incendios de grasa con . Nunca use agua con incendios de alimentos. bicarbonato de sodio ADVERTENCIA: OBSERVE LO SIGUIENTE PARA REDUCIR EL RIESGO DE SUFRIR LESIONES EN CASO DE UN INCENDIO DE GRASA EN LA PARRILLA: 1) APAGUE LAS LLAMAS con una tapa ajustada, bandeja de horno u otra bandeja de metal, luego trate de apagar el quemador.
  • Página 82 Seguridad • Cocine con calor alto en la parrilla sólo cuando sea necesario. Caliente aceite len- tamente con un calor bajo a mediano para evitar la formación de burbujas y sal- picaduras. El aceite caliente puede causar quemaduras y lesiones severas •...
  • Página 83 Seguridad • No limpie la estufa cuando esté caliente. Algunos detergentes producen vapores . Trapos húmedos o nocivos cuando son aplicados a una superficie caliente esponjas pueden causar quemaduras de vapor. • Confirme que se cierra la puerta y que no se abrirá cuando use el modo de autolimpieza.
  • Página 84 Seguridad • Se pueden volcar todas las estufas. Esto puede causar lesiones. Instale disposi- tivo antivolcadura que se incluye con la estufa. Verifique que los dispositivos anti- volcadura estén enganchados. Vea instrucciones de instalación Figura 1: Precauciones de volcadura • Este aparato es solamente para uso residencial normal.
  • Página 85: Comenzar

    Comenzar Partes y accesorios 1. Panel de control y perilla del horno 2. Perilla de control de la parrilla 3. Posiciones de rejillas/guías para rejillas 4. Rejillas del horno (3) 5. Empaque de la puerta del horno 6. Cajón de almacenamiento 7.
  • Página 86: Autolimpieza

    Comenzar • La olla se secó hirviendo. • El material o la forma de la olla transfiere el calor lentamente. Indicador de superficie caliente La parrilla viene con una luz indicadora de superficie caliente para indicar cuando la superficie de cocinar está demasiado caliente para poder tocarla. Cuando se prende una luz de superficie caliente, tenga cuidado al trabajar o limpiar alrede- dor de la parrilla, ya que ésta aún puede estar muy caliente.
  • Página 87 Comenzar Indicadores y otras características Pitido - Señala que se debe ingresar más información o confirma la recepción de una entrada. Un pitido señala además el fin de una función o una falla del horno. Indicador del fin de ciclo - Se escuchan 3 pitidos consecutivos para indicar cuando termina un modo.
  • Página 88: Panel De Control

    Comenzar Panel de Control Panel de control del horno Reloj Perilla de Control Temperatura del Horno Modo Cocinar Temperatura Hora Apagar Inicio Modo de Cocinar Indicador de Puerta Temperatura de Bloqueada Precalentar Figure 3: Panel de control del horno Tabla 1: Panel de control del horno Reloj –...
  • Página 89: El Menú Select Functions (Seleccionar Funciones)

    Comenzar Vea las secciones sobre “Sacar el mayor provecho de su parilla” en la página 21, “Sacar el mayor provecho de su horno” en la página 23 y para instrucciones detalladas. El reloj Acerca del reloj • Siempre ponga el reloj después de la instalación o de una falla de luz. Una vez que regresa la corriente eléctrica al horno, el reloj regresa por default a 12:00 am.
  • Página 90 Comenzar 4. Gire la perilla al ajuste deseado y oprima START. Cuando se han completado todos los ajustes para la función, SELECT FUNCTION vuelve a parpadear. 5. Oprima OFF para salir del menú SELECT FUNCTION. Cambiar el volumen del Se puede cambiar el volumen del pitido de control de LOW (Bajo) a HIGH (Alto). pitido El volumen por default es Mediano.
  • Página 91 Comenzar Cambiar la Esta opción permite ajustar la temperatura del horno cuando los alimentos salen compensación de la consistentemente muy dorados o muy poco dorados. temperatura del horno 1. Acceda al menú SELECT FUNCTION. 2. Gire la perilla en sentido del reloj hasta que aparezca COMP HORN TEMP. 3.
  • Página 92: Antes De Usar El Aparato Por Primera Vez

    Comenzar Prender o Apagar la Esta opción convierte automáticamente las temperaturas en empaques o recetas conversión automática para el uso con el modo de hornear por convección. Por default está “prendido”. al modo de convección 1. Acceda al menú SELECT FUNCTION. 2.
  • Página 93: Funcionamiento - Parrilla

    Funcionamiento - Parrilla Esta sección explica cómo operar la parrilla. Vea “Sacar el mayor provecho de su parilla” en la página 21 para indicaciones de cómo mejorar los resultados con la parrilla. Acerca de la parrilla Use la parrilla para aplicaciones superficiales de cocina como hervir, freir, hervir a fuego lento, cocer al vapor y sofreir.
  • Página 94 Funcionamiento - Parrilla Perilla de control para el elemento Para prender el pequeño elemento interior, presione la perilla de control y gírela doble en sentido contrario del reloj. Ajústela al nivel de calor deseado. Para prender ambos elementos juntos (interior y exterior), presione la perilla de control y gírela en sentido del reloj pasando el ajuste de calor deseado.
  • Página 95: Funcionamiento - Horno

    Funcionamiento - Horno Esta sección explica cómo operar el horno. Vea “Sacar el mayor provecho de su horno” en la página 23 para indicaciones de cómo mejorar los resultados con el horno. Acerca del horno Funcionamiento PRECAUCIÓN: No use papel de aluminio o forros de protección para forrar ninguna parte de un aparato, sobre todo bandejas de goteo de las unidades superficiales o los pisos de los hornos.
  • Página 96: Usar El Cronómetro

    Funcionamiento - Horno Se puede apagar la opción de la conversión automática al modo de convección para poder ajustar la temperatura manualmente. Vea “Prender o Apagar la con- versión automática al modo de convección” en la página 14 para detalles. Cuando se activa la opción de la conversión automática al modo de convección, la pantall indicará...
  • Página 97: Usar El Modo De Cocinar Cronometrado O Retardado

    Funcionamiento - Horno Reloj (Timer). Seleccionar OFF cuando no está en un modo de configuración detendrá el funcionamiento del horno. Usar el modo de cocinar La opción TIMED COOK (Cocinar Cronometrado) cambia el horno a un modo de cocinar para un período de tiempo determinado y luego lo apaga. La opción cronometrado o retardado TIMED COOK está...
  • Página 98 Funcionamiento - Horno Nota: Saque los alimentos del horno de inmediato después del ciclo termi- nado para evitar que se cuezan demasiado. Los alimentos que se dejan en el horno seguirán cocinándose aún cuando el ciclo haya ter- minado. Para revisar el tiempo de cocinar y el 1.
  • Página 99: Sacar El Mayor Provecho De Su Aparato

    Sacar el mayor provecho de su aparato Sacar el mayor provecho de su parilla Guía para cocinar con la parrilla Hervir agua El tiempo para hervir puede variar enormemente dependiendo de las condiciones ambientales. Trate de seguir los siguientes consejos para reducir el tiempo de hervir •...
  • Página 100: Guía De Selección De Los Utensilios De Cocinar

    Sacar el mayor provecho de su aparato Guía de selección de los utensilios de cocinar Características de los utensilios La selección de ollas afecta directamente la velocidad y uniformidad del proceso de cocinar. Para lograr mejores resultados, seleccione ollas con bases planas. Cuando se calienta una olla, la base (fondo de la olla) debe descansar uniforme- mente sobre la superficie sin moverse (balancearse).
  • Página 101: Sacar El Mayor Provecho De Su Horno

    Sacar el mayor provecho de su aparato Sacar el mayor provecho de su horno Guía para cocinar con su horno Posición de rejillas • POSICIÓN 6 (posición más alta) – para derretir queso, asar alimentos del- gados • POSICIÓN 5 – para asar carnes, tostar pan •...
  • Página 102: Modos De Cocinar Del Horno

    Sacar el mayor provecho de su aparato Precalentar el horno Precaliente el horno si la receta lo recomienda. Es necesario precalentar el horno para lograr buenos resultados cuando quiere hornear pasteles, galletas, paste- litos y panes. Fijar una temperatura más alta no reduce el tiempo del precalen- tado.
  • Página 103 Sacar el mayor provecho de su aparato Hornear por convección El horneado por convección es similar al hor- neado. El calor viene del elemento de calenta- miento inferior y del elemento superior. La princi- pal diferencia en el horneado por convección es que el calor recircula a través del horno por el ventilador de convección.
  • Página 104 Sacar el mayor provecho de su aparato Table 3: Tabla del horneado por convección Tiempo del horneado Temp. ( Posición de convección Alimento Artículo (horno Rejilla (min.) precalentado) Galletas Azúcar 350-375 6-11 Chocolate Chip 350-375 8-13 Brownie 29-36 Panes Pan de levadura, 9x5 18-22 Rollos de levadura 375-400...
  • Página 105 Sacar el mayor provecho de su aparato Table 4: Tabla para asar Tiempo Temperatura Tiempo Lado Posición Posición Lado 2 Alimento Artículo / Grosor Rejilla Perilla Interna ( 1 (min.) (min.) Filete (3/4” - 1”) Vuelta y Vuelta alto Medio alto Bien Cocido alto...
  • Página 106 Sacar el mayor provecho de su aparato • Cuando la carne ya se doró como le gusta, pero aún no se coció, puede colo- car una pequeña tira de papel de aluminio encima del pecho para evitar que se dore demasiado. •...
  • Página 107: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpieza y Mantenimiento Cuidado y Limpieza Cuidado y Limpieza - PRECAUCIÓN: No use ningún tipo de limpiador sobre el vidrio mientras que la superfi- la Parrilla cie esté caliente; use sólo el raspador con navaja de rasurar. Los humos que se producen pueden ser peligrosos para su salud. Calentar el detergente puede producir un ataque químico y dañar superficie.
  • Página 108 Limpieza y Mantenimiento una esponja limpia, húmeda o una toalla de papel. Aplique vinagre si las man- chas persisten y enjuague. Figure 4: Raspador Limpiar las perillas de control 1. Jale y saque para quitar las perillas. Límpielas con un trapo caliente, jabonoso, enjuague y seque.
  • Página 109: Cuidado Y Limpieza - Horno

    Limpieza y Mantenimiento Table 6: Tabla de cuidado para la parrilla Tipo de suciedad Posible solución Manchas de agua dura - Líquidos calientes • Los minerales en algunos tipos de agua pueden ser transferidos a para cocinar vertidos en la superficie la superficie y causar manchas.
  • Página 110 Limpieza y Mantenimiento de deslizarse suavemente sobre las guías. Vea “Guía de limpieza” en la página 34 para el cuidado correcto. 3. Limpie restos de alimentos suaves y grasa con toallas de papel antes de ini- ciar la autolimpieza. Un exceso de grasa causará llamas y humo dentro del horno durante la autolimpieza.
  • Página 111 Limpieza y Mantenimiento 1. Oprima COOKING MODE. 2. Gire la perilla hasta que aparezca el modo AUTOLIMPIEZA. Oprima START. 3. El tiempo de limpieza por default es 4 horas. Para cambiar el tiempo de lim- pieza, gire la perilla para cambiar el número de horas. De otro modo, siga con el paso 4.
  • Página 112 Limpieza y Mantenimiento Guía de limpieza Table 7: Guía de limpieza Parte Recomendaciones Rejillas Lave con agua jabonosa caliente. Enjuague cuidadosamente y seque o suavemente frote con esponjillas rellenas de jabón o polvo limpiador (Hornos) según instrucciones. Si se limpian las rejillas en el horno durante el modo de autolimpieza, perderán su acabado brilloso y tal vez dejen de deslizarse suavemente.
  • Página 113: Mantenimiento

    Limpieza y Mantenimiento Mantenimiento Mantenimiento de horno Quitar la puerta ADVERTENCIA: Cuando quita la puerta: • Asegúrese que el horno esté frío y que se haya apagado la corriente antes de quitar la puerta. De otro modo puede causar una descarga eléctrica o quemaduras. •...
  • Página 114 Limpieza y Mantenimiento Reemplazar una lámpara del horno Cada conjunto de lámparas consiste en un lente removible, un foco, así como un casquillo fijo. ADVERTENCIA: • Asegúrese que el horno y las lámparas estén fríos y de haber desconectado el horno antes de reemplazar los focos. En caso contrario puede sufrir una descarga eléctrica o que- maduras.
  • Página 115: Servicio

    Servicio Autoayuda La parrilla Use estas sugerencias antes de solicitar servicio para evitar gastos innecesarios. Table 8: Tabla para resolver problemas con la parrilla Problema de la parrilla Posibles causas y soluciones sugeridas El elemento cicla más de lo • La base de la olla está...
  • Página 116 Servicio El horno Table 9: Tabla para resolver problemas del horno Problema del horno Posibles causas y soluciones sugeridas El modo o la temperatura del horno o los Se giró la perilla muy rápidamente. Gire la perilla más lento hasta que números seleccionados no aparecen en aparezca la temperatura o leyenda correcta.
  • Página 117 Servicio Table 9: Tabla para resolver problemas del horno Problema del horno Posibles causas y soluciones sugeridas El horno no se autolimpia bien Permita que se enfríe el horno antes de usar el modo de autolimpieza. Siempre limpie suciedades sueltas o derrames fuertes antes de realizar la autolimpieza.
  • Página 118: Garantía

    ésta acepta la visita para dar el servicio. Producto fuera de garantía: Siemens no está obligado por la ley o de otra forma, de proporcionarle a usted alguna concesión, incluyendo reparaciones, prorratas, o el reemplazo del Pro- ducto, una vez que esta garantía haya llegado a su vencimiento.
  • Página 119 Por ningún motivo Siemens será responsable de daños a la propiedad cercana al aparato, incluyendo gabinetes, pisos, techos y otras estructuras u objetos que rodean el Producto.
  • Página 120 5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649 • 866-44SIEMENS (447-4363) • www.siemens-home.com 9000178163 • 5V0AQ6 • Rev. B • 01/08 © BSH Home Appliances Corporation, 2007 • All rights reserved Litho in USA...

Este manual también es adecuado para:

He2224uHe2224c

Tabla de contenido