Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 149

Enlaces rápidos

Original-Betriebsanleitung
NC8 Serie
OPERATING MANUAL
INSTRUCTIONS DE SERVICE
MANUALE OPERATIVO
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUÇÕES
IŞLETME MÜDÜRLÜĞÜ
操作说明
Руководство по эксплуатации
MŰSZAKI LEÍRÁS
PROVOZNÍ NÁVOD
1.0 • 16.07.2018

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Allmatic NC8 Serie

  • Página 1 Original-Betriebsanleitung NC8 Serie OPERATING MANUAL INSTRUCTIONS DE SERVICE MANUALE OPERATIVO MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES IŞLETME MÜDÜRLÜĞÜ 操作说明 Руководство по эксплуатации MŰSZAKI LEÍRÁS PROVOZNÍ NÁVOD 1.0 • 16.07.2018...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    ALLMATIC Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Vorwort ............................ 5 Benutzerinformationen........................ 5 Stellenwert der Original-Betriebsanleitung ................ 5 Verwendete Zeichen und Symbole .................. 5 2.2.1 Darstellung von Sicherheitshinweisen.............. 5 2.2.2 Darstellung von Hinweisen .................  6 2.2.3 Textkennzeichnung.................... 7 2.2.4 Warn- und Gebotszeichen ...................  7 Herstellerinformationen ...................... 8 Gewährleistung und Haftung ....................
  • Página 4 Inhaltsverzeichnis ALLMATIC Montage auf einer Rasterplatte mit Spannpratzen ..............  22 Nullpunktspannsystem...................... 23 Montage auf einer Konsole (nur NC8 – 125 M) .............. 24 Winkeltrieb.........................  24 Spannweitenverlängerung .................... 25 Spannen ............................ 25 Verschiedene Spannarten .................... 25 8.1.1 Konventionelles Spannen von Werkstücken............ 25 Anwendungsgebiete ......................
  • Página 5: Vorwort

    ALLMATIC Vorwort | 1 Vorwort Verehrter Kunde, wir freuen uns über Ihr Vertrauen, das Sie in unsere Qualitätsprodukte setzen und möchten uns für den Kauf bedanken. Bitte beachten Sie die Hinweise in dieser Original-Betriebsanleitung, denn: Die Sicherheit und Genauigkeit hängt auch von Ihnen ab!
  • Página 6: Darstellung Von Hinweisen

    2 | Benutzerinformationen ALLMATIC WARNUNG Ein Piktogramm in Verbindung mit dem Wort „WARNUNG“ warnt vor einer möglicher- weise gefährlichen Situation für die Gesundheit und das Leben von Personen. Die Missachtung dieser Sicherheitshinweise kann zu schweren Verletzungen führen, auch mit Todesfolge.
  • Página 7: Textkennzeichnung

    ALLMATIC Benutzerinformationen | 2 2.2.3 Textkennzeichnung Um die Lesbarkeit und die Verständlichkeit des Textes zu verbessern, wurden folgende Konven- tionen getroffen: Querverweise Textkennzeichnung [} 7] Handlungsanweisungen w Voraussetzung 1. Handlungsschritt 1 ð Zwischenergebnis 2. Handlungsschritt 2 ð Resultat Aufzählungen a) Erstes Aufzählungselement b) Zweites Aufzählungselement...
  • Página 8: Herstellerinformationen

    Die Original-Betriebsanleitung ist nur für den Betreiber und die Benutzer der NC8 Spannsysteme bestimmt. Jegliche Art der Vervielfältigung und Weitergabe an Dritte bedarf der vorherigen Genehmigung der ALLMATIC-Jakob Spannsysteme GmbH. Jegliche Missachtung des Urheberrechts kann strafrechtliche Folgen nach sich ziehen. 8 / 410...
  • Página 9: Sicherheit

    Sicherheit | 3 Sicherheit Einsatzbereich Das Spannsystem der NC8 Serie wird in geschlossenen Räumen aufgebaut. Der Untergrund zur Montage muss eben und sauber sein und die an ihn gestellten Anforderungen erfüllen. Der Betrieb ist unter folgenden Umgebungsbedingungen zulässig: – Umgebungstemperatur am Aufstellort: +10 bis +40 °C.
  • Página 10: Gefahren Im Umgang

    Reparaturen an der kraftübersetzten Spindel dürfen nur von Sachkundigen vorgenommen wer- den. Bei Ersatzbedarf sind nur vom Hersteller zugelassene Bauteile zu verwenden. Hinweis zu Zubehör-Teilen Für alle Zubehör-Teile gelten die gleichen Vorschriften, wie für die NC8 Serie. Transport und Lagerung Das Spannsystem der NC8 Serie nur in trockener Umgebung lagern.
  • Página 11 Der NC8 - 90 wird ohne Tragbleche geliefert. Auf Grund des geringeren Gewichtes kann der NC8 - 90 von Hand transportiert werden. Typ: NC8 - 125 M www.allmatic.de ALLMATIC-Jakob Spannsysteme GmbH Jägermühle 10 D-87647 Unterthingau • • Zum Transport immer beide Tragbleche (1) verwenden.
  • Página 12: Technische Daten

    5 | Technische Daten ALLMATIC Technische Daten Übersicht Ty p A LL - 12 Ty p TI C -J ak A LL - 12 M AT S pa IC -J nn sy ak ob st em S pa nn sy...
  • Página 13: Abmessungen

    ALLMATIC Technische Daten | 5 Abmessungen Der NC8 - 90 und der NC8 - 125 M können per Nullpunktspannsystem montiert werden. 5.2.1 NC8 - 90 Abb. 1: Typenschild 70,5 ±0,01 ±0,01 91 - 217 89,5 0 - 126 beidseitig 20 H8 20 H7 (2x) ±0,015...
  • Página 14: Nc8 - 125 M

    5 | Technische Daten ALLMATIC 5.2.2 NC8 - 125 M Abb. 3: Typenschild ±0,01 ±0,01 131 - 313 0 - 182 M12 (4x) beidseitig 24 H8 20 H7 (2x) ±0,015 25 H6 (2x) 0,05 Abb. 4: Abmessungen NC8 – 125 M 14 / 410...
  • Página 15: Nc8 - 125 L

    ALLMATIC Technische Daten | 5 5.2.3 NC8 - 125 L Abb. 5: Typenschild 263 - 445 87 - 269 124,4 132 - 314 M8 (7x) 0 - 138 M12 (4x) beidseitig 24 H8 20 H7 (4x) ±0,015 0,05 ±0,015 Abb. 6: Abmessungen NC8 – 125 L...
  • Página 16: Nc8 - 160

    5 | Technische Daten ALLMATIC 5.2.4 NC8 - 160 Abb. 7: Typenschild 189- 435 160,4 0 - 246 M16 (4x) M8 (5x) beidseitig 30 H8 20 H7 (4x) ±0,015 0,05 Abb. 8: Abmessungen NC8 - 160 16 / 410 NC8 Series...
  • Página 17: Nc8 - 200

    ALLMATIC Technische Daten | 5 5.2.5 NC8 - 200 Abb. 9: Typenschild 189 - 435 200,4 0 - 246 M16(4x) M8 (5x) beidseitig 30 H8 20 H7 (4x) ±0,015 0,05 Abb. 10: Abmessungen NC8 - 200 NC8 Series 17 / 410...
  • Página 18: Nc8 - 200 Heavy - Duty

    5 | Technische Daten ALLMATIC 5.2.6 NC8 - 200 Heavy - Duty Abb. 11: Typenschild 189 - 435 200,4 0 - 246 M8 (5x)beidseitig 30 H8 20 H7 (4x) 0,05 ±0,015 Abb. 12: Abmessungen NC8 - 200 Heavy-Duty 18 / 410 NC8 Series...
  • Página 19: Beschreibung

    ALLMATIC Beschreibung | 6 Beschreibung Abb. 13: Produktbeschreibung Präzise Nuten zur Befestigung des Austrittsöffnung für Kühlmittel und Spannbackensortiments Späne Führungsbahn induktiv gehärtet und ge- Gewinde M8 für Werkstückanschlag schliffen Führung der Spindelmutter Nuten zur Positionierung Spindelmutter Spindel Spannkraftvoreinstellung NC8 Series 19 / 410...
  • Página 20 6 | Beschreibung ALLMATIC Funktion Abb. 14: Schnitt ALLMATIC NC8 - 125M Durch Rechtsdrehen des Antriebs (2) mit einer Kurbel bewegt sich die Spindelmutter (1) mit der mobilen Backe in Spannrichtung. Die Abstreifer (4) verhindern das Eindringen von Schmutz in das Gewinde der Spindel. Mit der Spannkraftvoreinstellung (3) wird die maximale Spannkraft eingestellt, mit der das Werkstück gespannt wird.
  • Página 21: Installation Auf Dem Maschinentisch

    ALLMATIC Installation auf dem Maschinentisch | 7 Installation auf dem Maschinentisch WARNUNG Herabfallen des NC8. Quetschungen an Händen und Füßen. Ø Nur geeignetes Hebezeug verwenden. Ø Persönliche Schutzausrüstung tragen. Schutzhandschuhe tragen! Sicherheitsschuhe tragen! Ø Aufspannflächen vor der Montage auf Sauberkeit und Unebenheiten prüfen.
  • Página 22: Montage Auf Einer Rasterplatte Mit Spannpratzen

    7 | Installation auf dem Maschinentisch ALLMATIC Montage auf einer Rasterplatte mit Spannpratzen Abb. 16: Montage auf einer Rasterplatte Spannpratze Rasterplatte 22 / 410 NC8 Series...
  • Página 23: Nullpunktspannsystem

    ALLMATIC Installation auf dem Maschinentisch | 7 Nullpunktspannsystem Der NC8 - 90 und der NC8 - 125 M können per Nullpunktspannsystem montiert werden. Die Spannbolzen sind nicht im Lieferumfang enthalten. 1. Die beiden Gewindestopfen (1) aus den Öffnungen drehen. 2. Die Spannbolzen (2) mit den jeweiligen Schrauben montieren.
  • Página 24: Montage Auf Einer Konsole (Nur Nc8 - 125 M)

    7 | Installation auf dem Maschinentisch ALLMATIC Montage auf einer Konsole (nur NC8 – 125 M) Ty p - 12 IC -J ak ob an ns ys te • Jä ge üh le • D- 87 64 7 te rth in ga w .a...
  • Página 25: Spannweitenverlängerung

    .d c .d Abb. 19: Spannweitenverlängerung Spannen Verschiedene Spannarten Weitere Informationen zu den Spannarten: www.allmatic.de unter „Produkte“. 8.1.1 Konventionelles Spannen von Werkstücken Abb. 20: Spannbacken für konventionelles Spannen Beim konventionellen Spannen werden parallele, vorbearbeitete oder ebene Werkstücke bzw. Materialien gespannt.
  • Página 26: Anwendungsgebiete

    8 | Spannen ALLMATIC Anwendungsgebiete Der NC8 wird mit Spannbacken ausgeliefert und ist für die konventionelle Spannung geeignet. Weitere Spannbacken sind aus unserem Sortiment erhältlich. Informationen zu den Backen HINWEIS Falsche Schraubenlänge und zu hohes Anzugsdrehmoment. Beschädigungen der Spindel und Gewindeausbrüche.
  • Página 27: Richtig Einspannen

    ALLMATIC Spannen | 8 8.4.2 Richtig einspannen Abb. 22: Position Werkstückachse Werkstück richtig gespannt Werkstück falsch gespannt Werkstück außermittig gespannt. Gefahr von Schäden an den Backen und am Werkstück. Ø Werkstück mittig spannen. Abb. 23: Positionierung Werkstückachse Werkstück richtig gespannt Werkstück falsch gespannt Werkstück verkantet gespannt.
  • Página 28 8 | Spannen ALLMATIC Abb. 24: Niederzugspannung Werkstück richtig gespannt Werkstück falsch gespannt Werkstück falsch gespannt. Gefahr von Schäden an den Backen und am Werkstück. Ø Werkstück nur plan aufliegend spannen. Ø Nur Werkstücke mit passender Größe spannen. 28 / 410...
  • Página 29: Werkstückanschlag

    ALLMATIC Spannen | 8 8.4.3 Werkstückanschlag Ty p - 12 IC -J ak ob an ns ys te • Jä üh le • D- 87 64 7 te rth in ga w .a ll m a ti c .d Ty p...
  • Página 30: Bedienung

    9 | Bedienung ALLMATIC Bedienung WARNUNG Herabfallen des NC8. Quetschungen an Händen und Füßen. Ø Nur geeignetes Hebezeug verwenden. Ø Persönliche Schutzausrüstung tragen. WARNUNG Spannen von ungeeigneten Werkstücken. Verletzungen durch Verbiegen, Bersten oder Herausspringen von Werkstücken. Ø Keine gehärteten Werkstücke spannen.
  • Página 31: Spannkraftvoreinstellung

    ALLMATIC Bedienung | 9 Spannkraftvoreinstellung Die Spannkraftstufen sind voreinstellbar in 4 bzw. 11 Stufen. Mit maximal zwei Umdrehungen kann die eingestellte maximale Spannkraft erreicht werden. 1. Spannkraftvoreinstellung herausziehen. 2. Spannkraftvoreinstellung auf den gewünschten Wert drehen. Die Markierung muss auf die entsprechende Zahl zeigen.
  • Página 32: Werkstücke Spannen Und Entspannen

    9 | Bedienung ALLMATIC Werkstücke spannen und entspannen Werkstücke spannen HINWEIS Innenspannung vermeiden. Beschädigung des NC8. Ø Werkstücke nur von außen spannen. Gespannte Werkstücke möglichst gegen die Fixbacke bearbeiten. Ty p: N C8 IC -J ak ob an ns ys te •...
  • Página 33: Backenmontage

    ALLMATIC Bedienung | 9 Werkstücke entspannen Ty p: N C8 IC -J ak ob an ns ys te • Jä ge üh • D- 87 64 7 te rth w .a ll m at ic .d e 1. Kurbel links drehen, bis die Kupplung einrastet.
  • Página 34 9 | Bedienung ALLMATIC Ty p - 12 IC -J ak ob ns ys te m e Gm • Jä ge üh le • D- 87 64 7 te rth in ga w .a ll m a ti c .d 3.
  • Página 35: Reinigung

    ALLMATIC Reinigung | 10 Reinigung VORSICHT Umherwirbelnde Späne und Kühlemulsion. Verletzungen der Augen. Ø Beim Reinigen mit Druckluft Schutzbrille tragen. Schutzbrille tragen! Zum Reinigen des NC8 Besen, Spänesauger oder Spänehaken verwenden. Nach längerem Gebrauch empfehlen wir, den NC8 zu zerlegen, gründlich zu reinigen und zu ölen.
  • Página 36: Störungsbehebung

    Werkstück mittig spannen. ßermittig gespannt. Kupplung rastet zu früh aus. Spindel und Spindelmutter auf Leichtgängigkeit prüfen, ggf. Korrosion beseitigen. Bei verschlissener Kupplungs- mechanik ALLMATIC-Service kontaktieren. Kraftverstärker defekt. ALLMATIC-Service kontaktie- ren. Nach dem Lösen der Spann- Spindel durch Linksdrehen kraft ist die Kupplung nicht wieder zum Einrasten bringen.
  • Página 37: Wartung

    ALLMATIC Wartung | 12 Wartung Als Ersatzteile dürfen nur Originalteile verwendet werden. Andere Ersatzteile als Originalteile nur in Absprache mit ALLMATIC-Jakob Spannsysteme GmbH einbauen. Die Wartung und Reparatur dürfen nur von Fachpersonal durchgeführt werden. WARNUNG Herabfallen des NC8. Quetschungen an Händen und Füßen.
  • Página 38: Einbauerklärung

    13 | Einbauerklärung ALLMATIC Einbauerklärung Einbauerklärung für unvollständige Maschinen EG-RL 2006/42/EG Hiermit erklärt der Hersteller: ALLMATIC-Jakob Spannsysteme GmbH Jägermühle 10 87647 Unterthingau Deutschland dass folgende unvollständige Maschine: Produktbezeichnung: ALLMATIC-Jakob Maschinenschraubstock Typbezeichnung: VERSION NC8 Baujahr: 2018 und folgende den folgenden grundlegenden Anforderungen der Richtlinie Maschinen (2006/42/EG) entspricht: Art.
  • Página 39 ALLMATIC Table of Contents Table of Contents Foreword ............................  41 User Information ........................ 41 Importance of the Operating Manual...................  41 Signs and Symbols Used .....................  41 2.2.1 Display of Safety Instructions ................ 41 2.2.2 Display of Instructions .................. 42 2.2.3 Text Marking...................... 42 2.2.4...
  • Página 40 Table of Contents ALLMATIC Installation on a Grid Plate with Clamping Claws .............. 58 Zero Point Clamping System .................... 59 Installation On a Console (Only NC8 - 125 M).............. 60 Angle Drive.........................  60 Clamping Width Extension .................... 61 Clamping.............................  61 Various Clamping Types......................
  • Página 41: Foreword

    ALLMATIC Foreword | 1 Foreword Dear Customer, We thank you for the trust which you have placed in us by purchasing one of our high quality products. Please note the information in this operating manual, as: safety and accuracy also depend on you!
  • Página 42: Display Of Instructions

    2 | User Information ALLMATIC CAUTION A pictogram together with the word “CAUTION” warns against a possibly hazardous situation for the life and health of persons or damage to the environment or property. Ignoring these safety instructions may result in injury or damage to property or the en- vironment.
  • Página 43: Warning And Prohibition Signs

    ALLMATIC User Information | 2 Lists a) First list point b) Second list point – List point Operating elements Operating elements are written in capital letters. Example: EMERGENCY-STOP Buttons are written in inverted commas. Example: Button “Eject tool” 2.2.4 Warning and Prohibition Signs...
  • Página 44: Manufacturer Information

    2 | User Information ALLMATIC Wear safety shoes! Manufacturer Information ALLMATIC-Jakob Spannsysteme GmbH Jägermühle 10, 87647 Unterthingau, Germany Phone: +49 (0) 8377 929-0 Fax: +49 (0) 8377 929-380 E-mail: info@allmatic.de www.allmatic.de Warranty and Liability All information and instructions contained in this operating manual are provided on the basis of our experience and to the best of our knowledge.
  • Página 45: Safety

    Due to potential dangers, the operator must ensure that trained personnel have also understood the risks involved in use of the clamping system and can use it responsibly. The safety and quality of the clamping system are only ensured with jaws of ALLMATIC-Jakob Spannsysteme GmbH.
  • Página 46: Risks Associated With Use

    4 | Transport and Storage ALLMATIC Risks Associated with Use In the event of insufficient clamping force, there is a danger due to parts becoming detached. Elastic workpieces only produce low clamping force and represent a danger to persons and the environment.
  • Página 47 The NC8 - 90 is supplied without support plates. Due to the low weight, the NC8 - 90 can be transported by hand. Typ: NC8 - 125 M www.allmatic.de ALLMATIC-Jakob Spannsysteme GmbH Jägermühle 10 D-87647 Unterthingau • • Always use both support plates (1) for transportation.
  • Página 48: Technical Specifications

    5 | Technical Specifications ALLMATIC Technical Specifications Overview Ty p A LL - 12 Ty p TI C -J ak A LL - 12 M AT S pa IC -J nn sy ak ob st em S pa nn sy...
  • Página 49: Dimensions

    ALLMATIC Technical Specifications | 5 Dimensions The NC8 - 90 and the NC8 - 125 M can be mounted with a zero point clamping system. 5.2.1 NC8 - 90 Fig. 1: Name plate 70,5 ±0,01 ±0,01 91 - 217 89,5 0 - 126...
  • Página 50: Nc8 - 125 M

    5 | Technical Specifications ALLMATIC 5.2.2 NC8 - 125 M Fig. 3: Name plate ±0,01 ±0,01 131 - 313 0 - 182 M12 (4x) beidseitig on both sides 24 H8 20 H7 (2x) ±0,015 25 H6 (2x) 0,05 Fig. 4: Dimensions NC8 – 125 M...
  • Página 51: Nc8 - 125 L

    ALLMATIC Technical Specifications | 5 5.2.3 NC8 - 125 L Fig. 5: Name plate 263 - 445 87 - 269 124,4 132 - 314 M8 (7x) 0 - 138 M12 (4x) beidseitig on both sides 24 H8 20 H7 (4x) ±0,015 0,05 ±0,015...
  • Página 52: Nc8 - 160

    5 | Technical Specifications ALLMATIC 5.2.4 NC8 - 160 Fig. 7: Name plate 189- 435 160,4 0 - 246 M16 (4x) M8 (5x) beidseitig on both sides 30 H8 20 H7 (4x) ±0,015 0,05 Fig. 8: Dimensions NC8 - 160 52 / 410...
  • Página 53: Nc8 - 200

    ALLMATIC Technical Specifications | 5 5.2.5 NC8 - 200 Fig. 9: Name plate 189 - 435 200,4 0 - 246 M16(4x) M8 (5x) beidseitig on both sides 30 H8 20 H7 (4x) ±0,015 0,05 Fig. 10: Dimensions NC8 - 200 NC8 Series...
  • Página 54: Nc8 - 200 Heavy - Duty

    5 | Technical Specifications ALLMATIC 5.2.6 NC8 - 200 Heavy - Duty Fig. 11: Name plate 189 - 435 200,4 0 - 246 M8 (5x)beidseitig on both sides 30 H8 20 H7 (4x) 0,05 ±0,015 Fig. 12: Dimensions NC8 - 200 Heavy-Duty...
  • Página 55: Description

    ALLMATIC Description | 6 Description Fig. 13: Product description Precise grooves to attach the clamping Outlet opening for coolant and swarf jaw assortment Guideway inductively hardened and Thread M8 for workpiece stop ground Guide of the spindle nut Slot nuts for positioning...
  • Página 56 ALLMATIC Function Fig. 14: Section ALLMATIC NC8 - 125M By turning the drive (2) clockwise with a crank, the spindle nut (1) moves in clamping direction with the mobile jaw. The scrapers (4) prevent dirt from entering the thread of the spindle. The maximum clamping force with which the workpiece is clamped is set with the clamping force pre-setting device (3).
  • Página 57: Installation On The Machine Table

    ALLMATIC Installation on the Machine Table | 7 Installation on the Machine Table WARNING Falling of the NC8. Crushing of hands and feet. Ø Use suitable lifting gear only. Ø Wear personal protective equipment. Wear safety gloves! Wear safety shoes! Ø...
  • Página 58: Installation On A Grid Plate With Clamping Claws

    7 | Installation on the Machine Table ALLMATIC Installation on a Grid Plate with Clamping Claws Fig. 16: Installation on a grid plate Clamping claw Grid plate 58 / 410 NC8 Series...
  • Página 59: Zero Point Clamping System

    ALLMATIC Installation on the Machine Table | 7 Zero Point Clamping System The NC8 - 90 and the NC8 - 125 M can be mounted with a zero point clamping system. The clamping bolts are not included in the scope of supply.
  • Página 60: Installation On A Console (Only Nc8 - 125 M)

    7 | Installation on the Machine Table ALLMATIC Installation On a Console (Only NC8 - 125 M) Ty p - 12 IC -J ak ob an ns ys te • Jä ge üh le • D- 87 64 7 te rth in ga w .a...
  • Página 61: Clamping Width Extension

    .d Fig. 19: Clamping width extension Clamping Various Clamping Types Further information on the clamping types: www.allmatic.de under “Products”. 8.1.1 Conventional Clamping of Workpieces Fig. 20: Clamping jaws for conventional clamping In the case of conventional clamping, parallel, pre-machined or level workpieces or materials are clamped.
  • Página 62: Areas Of Application

    8 | Clamping ALLMATIC Areas of Application The NC8 is supplied with clamping jaws and is suitable for conventional clamping. Other clamping jaws are available from our range. Information on the Jaws NOTICE Incorrect screw length and too high tightening torque.
  • Página 63: Clamping Correctly

    ALLMATIC Clamping | 8 8.4.2 Clamping Correctly Fig. 22: Position workpiece axis Workpiece correctly clamped Workpiece incorrectly clamped Workpiece clamped off centre. Risk of damage to the jaws and the workpiece. Ø Clamp workpiece centrally. Fig. 23: Positioning of workpiece axis Workpiece correctly clamped Workpiece incorrectly clamped Workpiece clamped at an angle.
  • Página 64 8 | Clamping ALLMATIC Fig. 24: Hold-down clamping Workpiece correctly clamped Workpiece incorrectly clamped Workpiece incorrectly clamped. Risk of damage to the jaws and the workpiece. Ø Only clamp the workpiece when lying flat. Ø Only clamp workpieces of a suitable size.
  • Página 65: Workpiece Stop

    ALLMATIC Clamping | 8 8.4.3 Workpiece Stop Ty p - 12 IC -J ak ob an ns ys te • Jä üh le • D- 87 64 7 te rth in ga w .a ll m a ti c .d...
  • Página 66: Operation

    9 | Operation ALLMATIC Operation WARNING Falling of the NC8. Crushing of hands and feet. Ø Use suitable lifting gear only. Ø Wear personal protective equipment. WARNING Clamping of unsuitable workpieces. Injuries due to bending, bursting or ejection of workpieces.
  • Página 67: Clamping Force Pre-Setting

    ALLMATIC Operation | 9 Clamping Force Pre-Setting The clamping force steps are pre-settable in 4 to 11 steps. The set maximum clamping force can be achieved with a maximum of two revolutions. 1. Pull out clamping force pre-setting device. 2. Turn the clamping force pre-setting device to the required value. The marking must point to the corresponding number.
  • Página 68: Clamping And Releasing Workpieces

    9 | Operation ALLMATIC Clamping and Releasing Workpieces Clamping workpieces NOTICE Avoid internal tension. Damage to the NC8. Ø Only clamp workpieces from the outside. Where possible, machine clamped workpieces against the fixed jaw. Ty p: N C8 IC -J...
  • Página 69: Jaw Installation

    ALLMATIC Operation | 9 Unclamping workpieces Ty p: N C8 IC -J ak ob an ns ys te • Jä ge üh • D- 87 64 7 te rth w .a ll m at ic .d e 1. Turn crank counter-clockwise until the ball coupling locks into position.
  • Página 70 9 | Operation ALLMATIC Ty p - 12 IC -J ak ob ns ys te m e Gm • Jä ge üh le • D- 87 64 7 te rth in ga w .a ll m a ti c .d 3.
  • Página 71: Cleaning

    ALLMATIC Cleaning | 10 Cleaning CAUTION Flying swarf and cooling emulsion. Injuries to eyes. Ø Wear safety goggles when cleaning with compressed air. Wear safety goggles! Use brushes, chip extractor or chip removing hook to clean the NC8. After long periods of use, we recommend dismantling the NC8, cleaning it thoroughly and oiling Fig. 27: Disassembly...
  • Página 72: Troubleshooting

    In the event of a worn coup- ling mechanism, contact ALLMATIC Service. Power assist defective. Contact ALLMATIC Service. After releasing the clamping Lock spindle into position force, the coupling has no again by turning counter-clock- longer tangibly locked into po- wise.
  • Página 73: Maintenance

    Maintenance Only OEM parts must be used as replacement parts. Only use non-OEM parts with the permission of ALLMATIC-Jakob Spannsysteme GmbH. Maintenance and repair may only be carried out by qualified personnel. WARNING Falling of the NC8.
  • Página 74: Installation Instructions

    13 | Installation Instructions ALLMATIC Installation Instructions Declaration of incorporation for incomplete machines EC-RL 2006/42/EC The manufacturer ALLMATIC-Jakob Spannsysteme GmbH Jägermühle 10 87647 Unterthingau Germany declares that the following incomplete machine: Product designation: ALLMATIC-Jakob Machine Vice Type designation: VERSION NC8...
  • Página 75 ALLMATIC Table des matières Table des matières Préface ............................ 77 Informations pour l’utilisateur .................... 77 Importance du mode d'emploi original ................ 77 Signes et symboles utilisés.................... 77 2.2.1 Représentation des consignes de sécurité............ 77 2.2.2 Représentation des instructions ................. 78 2.2.3 Marquage de textes ................... 79 2.2.4...
  • Página 76 Table des matières ALLMATIC Montage sur une plaque perforée avec des griffes de serrage .......... 94 Système de serrage avec origine .................. 95 Montage sur une console (seulement NC8 – 125 M) ............ 96 Renvoi d’angle ........................ 96 Extension de la portée ...................... 97 Serrage ............................
  • Página 77: Préface

    ALLMATIC Préface | 1 Préface Cher client, Nous vous remercions de la confiance que vous avez dans nos produits de qualité et nous vous remercions de votre achat. Veuillez observer les indications dans ces instructions de service, car : la sécurité et la précision de l’appareil en dépendent ! Informations pour l’utilisateur...
  • Página 78: Représentation Des Instructions

    2 | Informations pour l’utilisateur ALLMATIC AVERTISSEMENT Un pictogramme associé au terme « AVERTISSEMENT » prévient d'une éventuelle si- tuation de danger pour la santé et la vie des personnes. Le non-respect de ces consignes de sécurité peut entraîner des graves blessures, voire la mort.
  • Página 79: Marquage De Textes

    ALLMATIC Informations pour l’utilisateur | 2 2.2.3 Marquage de textes Pour améliorer la lisibilité et la compréhension du texte, les conventions suivantes ont été prises : Renvois Marquage de textes [} 79] Instructions de manipulation w Condition 1. Étape 1 ð Résultat intermédiaire 2.
  • Página 80: Informations Du Fabricant

    Ces instructions de service sont uniquement destinées à l’exploitant et aux utilisateurs des sys- tèmes de serrage NC8. Il est interdit de polycopier ou de remettre ce ALLMATIC-Jakob Spannsysteme GmbH à des tiers sans notre autorisation préalable. Toute non-observation du droit d’auteur peut donner lieu à une action en justice.
  • Página 81: Sécurité

    La sécurité et la qualité du système de serrage est uniquement garanti avec des mâchoires de la marque ALLMATIC-Jakob Spannsysteme GmbH. Utilisation erronées prévisibles Les conditions d’exploitation suivantes sont qualifiées d’utilisations erronées : –...
  • Página 82: Dangers Émanant De La Manipulation

    4 | Transport et stockage ALLMATIC Dangers émanant de la manipulation Lorsque la force de serrage est trop petite, les pièces risquent de se détacher. Les pièces élastiques sont serrées de manière plus faible et représentent un danger pour les personnes et l’environnement.
  • Página 83 Le NC8 - 90 est livré sans tôles de support. En raison du faible poids, le NC8 - 90 peut être transporté à la main. Typ: NC8 - 125 M www.allmatic.de ALLMATIC-Jakob Spannsysteme GmbH Jägermühle 10 D-87647 Unterthingau • •...
  • Página 84: Caractéristiques Techniques

    5 | Caractéristiques techniques ALLMATIC Caractéristiques techniques Aperçu Ty p A LL - 12 Ty p TI C -J ak A LL - 12 M AT S pa IC -J nn sy ak ob st em S pa nn sy...
  • Página 85: Dimensions

    ALLMATIC Caractéristiques techniques | 5 Dimensions Le NC8 - 90 et le NC8 - 125 M peuvent être montés par système de serrage avec ori- gine. 5.2.1 NC8 - 90 Fig. 1: Plaque signalétique 70,5 ±0,01 ±0,01 91 - 217 89,5 0 - 126 beidseitig des deux côtés...
  • Página 86: Nc8 - 125 M

    5 | Caractéristiques techniques ALLMATIC 5.2.2 NC8 - 125 M Fig. 3: Plaque signalétique ±0,01 ±0,01 131 - 313 0 - 182 M12 (4x) beidseitig des deux côtés 24 H8 20 H7 (2x) ±0,015 25 H6 (2x) 0,05 Fig. 4: Dimensions NC8 – 125 M...
  • Página 87: Nc8 - 125 L

    ALLMATIC Caractéristiques techniques | 5 5.2.3 NC8 - 125 L Fig. 5: Plaque signalétique 263 - 445 87 - 269 124,4 132 - 314 M8 (7x) 0 - 138 M12 (4x) beidseitig des deux côtés 24 H8 20 H7 (4x) ±0,015 0,05 ±0,015...
  • Página 88: Nc8 - 160

    5 | Caractéristiques techniques ALLMATIC 5.2.4 NC8 - 160 Fig. 7: Plaque signalétique 189- 435 160,4 0 - 246 M16 (4x) M8 (5x) beidseitig des deux côtés 30 H8 20 H7 (4x) ±0,015 0,05 Fig. 8: Dimensions NC8 - 160 88 / 410...
  • Página 89: Nc8 - 200

    ALLMATIC Caractéristiques techniques | 5 5.2.5 NC8 - 200 Fig. 9: Plaque signalétique 189 - 435 200,4 0 - 246 M16(4x) M8 (5x) beidseitig des deux côtés 30 H8 20 H7 (4x) ±0,015 0,05 Fig. 10: Dimensions NC8 - 200 NC8 Series...
  • Página 90: Nc8 - 200 Heavy - Duty

    5 | Caractéristiques techniques ALLMATIC 5.2.6 NC8 - 200 Heavy - Duty Fig. 11: Plaque signalétique 189 - 435 200,4 0 - 246 M8 (5x)beidseitig des deux côtés 30 H8 20 H7 (4x) 0,05 ±0,015 Fig. 12: Dimensions NC8 - 200 Heavy-Duty...
  • Página 91: Description

    ALLMATIC Description | 6 Description Fig. 13: Description du produit Rainures précises pour la fixation des Orifice de sortie du réfrigérant et des différentes mâchoires copeaux Glissière trempée par induction et recti- Filet M8 pour la butée de la pièce fiée Guidage de l’écrou de la broche...
  • Página 92 ALLMATIC Fonctionnement Fig. 14: Coupe de l’ALLMATIC NC8 - 125M En tournant l’entraînement (2) vers la droite avec une manivelle, l’écrou de broche (1) se dé- place avec la mâchoire mobile dans le dispositif de serrage. Le racleur (4) empêche la pénétra- tion d’impuretés dans le filet de la broche.
  • Página 93: Installation Sur La Table De Travail

    ALLMATIC Installation sur la table de travail | 7 Installation sur la table de travail AVERTISSEMENT Chute de l’appareil. Écrasements des pieds et des mains. Ø Utiliser uniquement un engin de levage approprié. Ø Porter un équipement de protection personnel (EPP).
  • Página 94: Montage Sur Une Plaque Perforée Avec Des Griffes De Serrage

    7 | Installation sur la table de travail ALLMATIC Montage sur une plaque perforée avec des griffes de serrage Fig. 16: Montage sur une plaque perforée Griffes de serrage Plaque perforée 94 / 410 NC8 Series...
  • Página 95: Système De Serrage Avec Origine

    ALLMATIC Installation sur la table de travail | 7 Système de serrage avec origine Le NC8 - 90 et le NC8 - 125 M peuvent être montés par système de serrage avec ori- gine. Les tirettes de serrage ne font pas partie des fournitures.
  • Página 96: Montage Sur Une Console (Seulement Nc8 - 125 M)

    7 | Installation sur la table de travail ALLMATIC Montage sur une console (seulement NC8 – 125 M) Ty p - 12 IC -J ak ob an ns ys te • Jä ge üh le • D- 87 64 7 te rth in ga w .a...
  • Página 97: Extension De La Portée

    .d Fig. 19: Extension de la portée Serrage Différents types de serrage Vous trouvez de plus amples informations sur les types de serrage : www.allmatic.de sous «Produits». 8.1.1 Serrage conventionnel de pièces Fig. 20: Mâchoires de serrage pour le serrage conventionnel Lors du serrage conventionnel, des pièces ou des matériaux parallèles, pré-usinées ou planes...
  • Página 98: Domaines D'utilisation

    8 | Serrage ALLMATIC Domaines d’utilisation Le NC8 est fourni avec des mâchoires de serrage. Celui-ci est indiqué pour le serrage conventionnel. D’autres mâchoires de serrage sont disponibles dans notre programme. Informations relatives aux mâchoires AVIS Longueur de vis erronée et couple de serrage trop élevé.
  • Página 99: Serrer Correctement

    ALLMATIC Serrage | 8 8.4.2 Serrer correctement Fig. 22: Position de l’axe de la pièce Pièce serrée correctement Pièce serrée incorrectement La pièce est serrée latéralement par rapport à son centre. Risque de détérioration au niveau des mâchoires et de la pièce.
  • Página 100 8 | Serrage ALLMATIC Fig. 24: Serrage par placage Pièce serrée correctement Pièce serrée incorrectement Pièce serrée incorrectement. Risque de détérioration au niveau des mâchoires et de la pièce. Ø Serrer l’outil uniquement lorsqu’il est en contact plan avec la surface d’appui.
  • Página 101: Butée De La Pièce

    ALLMATIC Serrage | 8 8.4.3 Butée de la pièce Ty p - 12 IC -J ak ob an ns ys te • Jä üh le • D- 87 64 7 te rth in ga w .a ll m a ti c .d...
  • Página 102: Utilisation

    9 | Utilisation ALLMATIC Utilisation AVERTISSEMENT Chute de l’appareil. Écrasements des pieds et des mains. Ø Utiliser uniquement un engin de levage approprié. Ø Porter un équipement de protection personnel (EPP). AVERTISSEMENT Serrage de pièces non appropriées. Blessures dues aux flexions, l’éclatement de pièces ou de pièces qui sautent en de- hors.
  • Página 103: Dispositif De Préréglage De La Force De Serrage

    ALLMATIC Utilisation | 9 Dispositif de préréglage de la force de serrage Les niveaux de forces de serrage peuvent être réglées au préalable entre 4 et 11 niveaux. Avec deux tours maximum on obtient la force de serrage maximale réglée. 1. Tirer le dispositif de préréglage de la force de serrage en dehors.
  • Página 104: Serrer Et Desserrer Les Pièces

    9 | Utilisation ALLMATIC Serrer et desserrer les pièces Serrer les pièces AVIS Éviter tout serrage intérieur. Détérioration de l’NC8. Ø Serrer uniquement les pièces depuis l’extérieur. Si possible, usiner les pièces serrées contre la mâchoire fixe. Ty p: N C8...
  • Página 105: Montage Des Mâchoires

    ALLMATIC Utilisation | 9 Desserrer les pièces Ty p: N C8 IC -J ak ob an ns ys te • Jä ge üh • D- 87 64 7 te rth w .a ll m at ic .d e 1. Tourner la manivelle vers la gauche jusqu’à ce que l’accouplement encliquette.
  • Página 106 9 | Utilisation ALLMATIC Ty p - 12 IC -J ak ob ns ys te m e Gm • Jä ge üh le • D- 87 64 7 te rth in ga w .a ll m a ti c .d 3.
  • Página 107: Nettoyage

    ALLMATIC Nettoyage | 10 Nettoyage ATTENTION Copeaux et réfrigérant projetés aux alentours. Blessures aux yeux. Ø Lors du nettoyage au jet sous pression, porter des lunettes de protection. Porter des lunettes de protection ! Pour le nettoyage du NC8, utiliser un balai, un aspirateur de copeaux ou un crochet à copeaux.
  • Página 108: Élimination Des Défauts

    Event. supprimer la corrosion. Si le mécanisme de couplage est usé, contacter le S.A.V. de l’entreprise ALLMATIC. L’amplificateur de force est Contacter le S.A.V. de l’entre- défectueux. prise ALLMATIC. Après le desserrage de la Faire encliqueter la broche en force de serrage, l’accouple-...
  • Página 109: Maintenance

    ALLMATIC Maintenance | 12 Dysfonctionnements Causes possibles Mesures à prendre La broche ne se laisse plus La mâchoire mobile a été fixée Utiliser des vis de longueur tourner. avec des vis trop longues. appropriée La force de serrage ne peut L’amplificateur de force est...
  • Página 110: Déclaration D'incorporation

    ALLMATIC Déclaration d’incorporation Déclaration d’incorporation pour les quasi-machines dans le sens de la directive RL 2006/42/CE Par la présente, le fabricant : ALLMATIC-Jakob Spannsysteme GmbH Jägermühle 10 87647 Unterthingau Allemagne déclare que la quasi-machine suivante : Désignation du produit : Machine étau ALLMATIC-Jakob...
  • Página 111 ALLMATIC Sommario Sommario Introduzione .......................... 113 Informazioni per l’utente...................... 113 Significanza del manuale operativo originale .............. 113 Segni e simboli utilizzati .................... 113 2.2.1 Rappresentazione delle avvertenze di sicurezza .......... 113 2.2.2 Rappresentazione delle avvertenze .............. 114 2.2.3 Marcatura dei testi .................. 115 2.2.4...
  • Página 112 Sommario ALLMATIC Montaggio su una piastra modulare con staffe di serraggio .......... 131 Sistemi di serraggio al punto zero.................. 132 Montaggio su una mensola (solo NC8 – 125 M) .............. 133 Trasmissione ortogonale.................... 133 Prolunga larghezza di serraggio .................. 134 Bloccaggio ..........................
  • Página 113: Introduzione

    ALLMATIC Introduzione | 1 Introduzione Gentile cliente, apprezziamo la vostra fiducia che mettete nei nostri prodotti di qualità e desideriamo perciò ringraziarvi per l'acquisto. La preghiamo di osservare le indicazioni riportate nel presente manuale d'uso, poiché: La sicurezza e la precisione dipende anche da voi! Informazioni per l’utente...
  • Página 114: Rappresentazione Delle Avvertenze

    2 | Informazioni per l’utente ALLMATIC AVVERTENZA Un pittogramma abbinato alla parola «AVVERTENZA» avverte di una situazione poten- zialmente pericolosa per la salute e la vita delle persone. La mancata osservanza di queste avvertenze di sicurezza può provocare lesioni gravi, anche mortali.
  • Página 115: Marcatura Dei Testi

    ALLMATIC Informazioni per l’utente | 2 2.2.3 Marcatura dei testi Al fine di migliorare la leggibilità e la comprensibilità del testo, sono state adottate le seguenti convenzioni: Rimandi trasversali Marcatura dei testi [} 115] Istruzioni operative w Presupposto 1. Operazione 1 ð...
  • Página 116: Informazioni Del Fabbricante

    2 | Informazioni per l’utente ALLMATIC Indossare occhiali di protezione! Indossare guanti di protezione! Indossare scarpe di sicurezza! Informazioni del fabbricante ALLMATIC-Jakob Spannsysteme GmbH Jägermühle 10, 87647 Unterthingau, Germania Telefono: +49 (0) 8377 929-0 Fax: +49 (0) 8377 929-380 E-mail: info@allmatic.de www.allmatic.de Garanzia e responsabilità...
  • Página 117: Copyright

    è destinato solo per il gestore e gli utenti dei sistemi di serraggio NC8. Qualsiasi tipo di riproduzione e inoltro a terzi richiede una previa autorizzazione della ALLMATIC-Jakob Spannsysteme GmbH. Qualsiasi inosservanza del copyright può avere conseguenze penali.
  • Página 118: Uso Sbagliato Ragionevolmente Prevedibile

    3 | Sicurezza ALLMATIC Uso sbagliato ragionevolmente prevedibile Le seguenti condizioni operative vengono classificate come Uso sbagliato: – Il funzionamento senza idoneo monitoraggio / sorveglianza. – Il funzionamento in caso di insufficiente manutenzione. – L’utilizzo di parti non originali come ricambi.
  • Página 119: Trasporto E Tenuta A Magazzino

    ALLMATIC Trasporto e tenuta a magazzino | 4 Trasporto e tenuta a magazzino Immagazzinare il sistema di serraggio della serie NC8 solo in ambiente asciutto. Assicurarsi che il mezzo di raffreddamento abbia delle proprietà che impediscono corrosione. AVVERTENZA Caduta del NC8.
  • Página 120 4 | Trasporto e tenuta a magazzino ALLMATIC Typ: NC8 - 125 M www.allmatic.de ALLMATIC-Jakob Spannsysteme GmbH Jägermühle 10 D-87647 Unterthingau • • Per il trasporto, utilizzare sempre entrambi i lamierini portanti (1). T y p IC - J a k...
  • Página 121: Dati Tecnici

    ALLMATIC Dati tecnici | 5 Dati tecnici Panoramica Ty p A LL - 12 Ty p M AT IC -J A LL - 12 ak ob M AT IC -J an ns ys te ak ob an ns ys te •...
  • Página 122: Dimensioni

    5 | Dati tecnici ALLMATIC Dimensioni I sistemi NC8 - 90 e NC8 - 125 M possono essere montati in base al sistema di serrag- gio al punto zero. 5.2.1 NC8 - 90 Fig. 1: Targhetta identificativa 70,5 ±0,01 ±0,01 91 - 217...
  • Página 123: Nc8 - 125 M

    ALLMATIC Dati tecnici | 5 5.2.2 NC8 - 125 M Fig. 3: Targhetta identificativa ±0,01 ±0,01 131 - 313 0 - 182 M12 (4x) beidseitig entrambi i lati 24 H8 20 H7 (2x) ±0,015 25 H6 (2x) 0,05 Fig. 4: Dimensioni NC8 – 125 M...
  • Página 124: Nc8 - 125 L

    5 | Dati tecnici ALLMATIC 5.2.3 NC8 - 125 L Fig. 5: Targhetta identificativa 263 - 445 87 - 269 124,4 132 - 314 M8 (7x) 0 - 138 M12 (4x) beidseitig entrambi i lati 24 H8 20 H7 (4x) ±0,015 0,05 ±0,015...
  • Página 125: Nc8 - 160

    ALLMATIC Dati tecnici | 5 5.2.4 NC8 - 160 Fig. 7: Targhetta identificativa 189- 435 160,4 0 - 246 M16 (4x) M8 (5x) beidseitig entrambi i lati 30 H8 20 H7 (4x) ±0,015 0,05 Fig. 8: Dimensioni NC8 - 160 NC8 Series...
  • Página 126: Nc8 - 200

    5 | Dati tecnici ALLMATIC 5.2.5 NC8 - 200 Fig. 9: Targhetta identificativa 189 - 435 200,4 0 - 246 M16(4x) M8 (5x) beidseitig entrambi i lati 30 H8 20 H7 (4x) ±0,015 0,05 Fig. 10: Dimensioni NC8 - 200 126 / 410...
  • Página 127: Nc8 - 200 Heavy - Duty

    ALLMATIC Dati tecnici | 5 5.2.6 NC8 - 200 Heavy - Duty Fig. 11: Targhetta identificativa 189 - 435 200,4 0 - 246 M8 (5x)beidseitig entrambi i lati 30 H8 20 H7 (4x) 0,05 ±0,015 Fig. 12: Dimensioni NC8 - 200 Heavy-Duty...
  • Página 128: Descrizione

    6 | Descrizione ALLMATIC Descrizione Fig. 13: Descrizione del prodotto Scanalature precise per il fissaggio Apertura d’uscita per refrigerante e dell’assortimento di ganasce di serrag- trucioli Guida di scorrimento temprata e rettifi- Filetto M8 per l’arresto pezzo cata induttivamente Guida della madrevite...
  • Página 129 Descrizione | 6 Funzione Fig. 14: ALLMATIC NC8 - 125M in sezione Ruotando l'azionamento (2) in senso orario con una manovella, la madrevite (1) con la ganascia mobile si sposta nella direzione di serraggio. I raschiatori (4) impediscono che lo sporco possa introdursi nel filetto del mandrino.
  • Página 130: Installazione Sul Banco Macchina

    7 | Installazione sul banco macchina ALLMATIC Installazione sul banco macchina AVVERTENZA Caduta del NC8. Contusioni alle mani e piedi. Ø Utilizzare solo idonei mezzi di sollevamento. Ø Indossare l’equipaggiamento di protezione individuale. Indossare guanti di protezione! Indossare scarpe di sicurezza! Ø...
  • Página 131: Montaggio Su Una Piastra Modulare Con Staffe Di Serraggio

    ALLMATIC Installazione sul banco macchina | 7 Montaggio su una piastra modulare con staffe di serraggio Fig. 16: Montaggio su piastra modulare Staffa di serraggio Piastra modulare NC8 Series 131 / 410...
  • Página 132: Sistemi Di Serraggio Al Punto Zero

    7 | Installazione sul banco macchina ALLMATIC Sistemi di serraggio al punto zero I sistemi NC8 - 90 e NC8 - 125 M possono essere montati in base al sistema di serrag- gio al punto zero. I rispettivi perni di bloccaggio non sono compresi nella fornitura.
  • Página 133: Montaggio Su Una Mensola (Solo Nc8 - 125 M)

    ALLMATIC Installazione sul banco macchina | 7 Montaggio su una mensola (solo NC8 – 125 M) Ty p: N C8 - 12 IC -J ak ob an ns ys te • Jä ge üh le • D- 87 64 7...
  • Página 134: Prolunga Larghezza Di Serraggio

    .d Fig. 19: Prolunga larghezza di serraggio Bloccaggio Diversi tipi di bloccaggio Ulteriori informazioni sui tipi di bloccaggio: www.allmatic.de alla voce «Prodotti». 8.1.1 Bloccaggio tradizionale di pezzi Fig. 20: Ganasce di serraggio per bloccaggio tradizionale Al bloccaggio tradizionale vengono serrati pezzi ovvero materiali paralleli, prelavorati o pezzi piatti.
  • Página 135: Campi Di Applicazione

    ALLMATIC Bloccaggio | 8 Campi di applicazione Il sistema NC8 viene fornito con ganasce di serraggio ed è adatto per il bloccaggio tra- dizionale. Altre ganasce di serraggio sono disponibili nel nostro ampio assortimento. Informazioni sulle ganasce AVVISO Lunghezza vite sbagliata e coppia di serraggio troppo alta.
  • Página 136: Bloccaggio Corretto

    8 | Bloccaggio ALLMATIC 8.4.2 Bloccaggio corretto Fig. 22: Posizionamento asse del pezzo Pezzo correttamente bloccato Pezzo bloccato sbagliato Pezzo bloccato eccentrico. Pericolo di danni alle ganasce e al pezzo. Ø Bloccare al centro il pezzo. Fig. 23: Posizionamento asse del pezzo...
  • Página 137 ALLMATIC Bloccaggio | 8 Fig. 24: Serraggio a bassa trazione Pezzo correttamente bloccato Pezzo bloccato sbagliato Pezzo bloccato sbagliato. Pericolo di danni alle ganasce e al pezzo. Ø Bloccare il pezzo solo se appoggiato in piano. Ø Bloccare solo pezzi con grandezza adatta.
  • Página 138: Arresto Pezzo

    8 | Bloccaggio ALLMATIC 8.4.3 Arresto pezzo Ty p A LL - 12 M AT IC -J ak ob an ns ys te • Jä üh le • D -8 76 47 U nt er th in ga w .a...
  • Página 139: Uso

    ALLMATIC Uso | 9 AVVERTENZA Caduta del NC8. Contusioni alle mani e piedi. Ø Utilizzare solo idonei mezzi di sollevamento. Ø Indossare l’equipaggiamento di protezione individuale. AVVERTENZA Bloccaggio di pezzi non idonei. Lesioni a causa di piegatura, scoppio o il saltare via dei pezzi.
  • Página 140: Regolatore Preliminare Della Forza Di Serraggio

    9 | Uso ALLMATIC Regolatore preliminare della forza di serraggio I livelli della forza di serraggio sono pre-impostabili in 4 e/o in 11 livelli. La forza di serraggio massima impostata può essere raggiunta con massimo due giri. 1. Tirare fuori il regolatore preliminare della forza di serraggio.
  • Página 141: Bloccaggio E Sbloccaggio Pezzi

    ALLMATIC Uso | 9 Bloccaggio e sbloccaggio pezzi Bloccaggio pezzi AVVISO Evitare tensioni interne. Danneggiamento del NC8. Ø Serrare i pezzi solo dall’esterno. Se possibile, lavorare i pezzi bloccati contro la ganascia fissa. Ty p: N C8 IC -J ak ob...
  • Página 142: Montaggio Ganasce

    9 | Uso ALLMATIC Sbloccaggio pezzi Ty p: N C8 IC -J ak ob an ns ys te • Jä ge üh • D- 87 64 7 te rth in ga w .a ll m a ti c .d 1. Ruotare a sinistra la manovella finché il giunto si innesta.
  • Página 143 ALLMATIC Uso | 9 Ty p: N C8 - 12 IC -J ak ob ns ys te m e Gm • Jä ge üh le • D- 87 64 7 te rth in ga w .a ll m a ti c .d...
  • Página 144: Pulitura

    10 | Pulitura ALLMATIC Pulitura ATTENZIONE Trucioli e emulsione refrigerante che volano via. Lesioni degli occhi. Ø Alla pulizia con aria compressa indossare occhiali di protezione. Indossare occhiali di protezione! Per pulire il NC8 utilizzare una scopa, un aspiratore per trucioli o un gancio per trucioli.
  • Página 145: Eliminazione Guasti

    è usurato, contattare il servizio di assistenza ALLMATIC. Moltiplicatore di forza difetto- Contattare il servizio di assi- stenza ALLMATIC. Allentata la forza di serraggio, Fare innestare di nuovo il man- il giunto non si è innestato in drino ruotando a sinistra.
  • Página 146: Manutenzione

    Manutenzione Utilizzare solo ricambi originali. Installare altri ricambi che quelli originali solo in concordanza con ALLMATIC-Jakob Spannsysteme GmbH. La manutenzione e la riparazione devono essere eseguiti soltanto da personale specializzato. AVVERTENZA Caduta del NC8. Contusioni alle mani e piedi.
  • Página 147: Dichiarazione Di Incorporazione

    ALLMATIC-Jakob Spannsysteme GmbH Jägermühle 10 87647 Unterthingau Germania dichiara che la quasi-macchina seguente: Denominazione del prodotto: Morsa per macchine ALLMATIC-Jakob Denominazione modello: VERSIONE NC8 Anno di fabbricazione: 2018 e seguenti corrisponde ai requisiti fondamentali della direttiva macchine (2006/42/CE) seguenti: art. 5 II, 13.
  • Página 148 13 | Dichiarazione di incorporazione ALLMATIC 148 / 410 NC8 Series...
  • Página 149 ALLMATIC Índice Índice Introducción .......................... 151 Información para el usuario .................... 151 Importancia de las instrucciones de servicio originales .............  151 Señales y símbolos utilizados ...................  151 2.2.1 Representación de indicaciones de seguridad .......... 151 2.2.2 Representación de indicaciones ............... 152 2.2.3 Identificación del texto .................. 153...
  • Página 150 Índice ALLMATIC Montaje sobre una placa de trama con bridas .............. 169 Sistema de punto cero ......................  170 Montaje sobre una consola (sólo NC8 - 125 M) .............. 171 Transmisión angular ...................... 171 Prolongación de la envergadura de sujeción.............. 172 Sujetar ............................
  • Página 151: Introducción

    ALLMATIC Introducción | 1 Introducción Estimado cliente: Le damos las gracias por la confianza depositada en nuestros productos de calidad y por la ad- quisición realizada. Le rogamos que tenga en cuenta las observaciones en estas instrucciones de servicio, pues: ¡La seguridad y la precisión dependen también de usted!
  • Página 152: Representación De Indicaciones

    2 | Información para el usuario ALLMATIC ADVERTENCIA Un pictograma en combinación con la palabra «ADVERTENCIA» avisa de una situación posiblemente peligrosa para la salud y vida de personas. La falta de respeto de estas observaciones de seguridad puede conllevar lesiones gra- vísimas, también con resultado mortal.
  • Página 153: Identificación Del Texto

    ALLMATIC Información para el usuario | 2 2.2.3 Identificación del texto A fin de mejorar la legibilidad y la comprensibilidad del texto se han adoptado las siguientes convenciones: Remisiones cruzadas Identificación del texto [} 153] Instrucciones de intervención w Requisito 1. Etapa de actuación 1 ð...
  • Página 154: Información Sobre El Fabricante

    2 | Información para el usuario ALLMATIC ¡Ponerse gafas protectoras! ¡Utilice calzado de seguridad! ¡Ponerse zapatos de seguridad! Información sobre el fabricante ALLMATIC-Jakob Spannsysteme GmbH Jägermühle 10, 87647 Unterthingau, Germany Teléfono: +49 (0) 8377 929-0 Fax: +49 (0) 8377 929-380 E-Mail: info@allmatic.de www.allmatic.de Garantía y responsabilidad...
  • Página 155: Derecho De Autor

    La seguridad y la calidad del sistema de sujeción se garantizan únicamente empleando bocas de la compañía ALLMATIC-Jakob Spannsysteme GmbH. NC8 Series 155 / 410...
  • Página 156: Mal Uso Razonablemente Previsible

    3 | Seguridad ALLMATIC Mal uso razonablemente previsible Las siguientes condiciones de servicio se clasifican como mal uso: – El funcionamiento sin vigilancia ni control adecuados. – El funcionamiento con mantenimiento insuficiente. – La utilización de piezas no originales como piezas de recambio.
  • Página 157: Transporte Y Almacenamiento

    ALLMATIC Transporte y almacenamiento | 4 Transporte y almacenamiento El sistema de sujeción de la serie NC8 sólo se puede almacenar en un entorno seco. Asegúrese de que el medio refrigerante tiene propiedades preventivas de la corrosión. ADVERTENCIA Caída del NC8.
  • Página 158 4 | Transporte y almacenamiento ALLMATIC Typ: NC8 - 125 M www.allmatic.de ALLMATIC-Jakob Spannsysteme GmbH Jägermühle 10 D-87647 Unterthingau • • Utilizar siempre durante el transporte ambas chapas de apoyo (1). T y p IC - J a k a n n...
  • Página 159: Datos Técnicos

    ALLMATIC Datos técnicos | 5 Datos técnicos Vista general Ty p A LL - 12 Ty p M AT IC -J A LL - 12 ak ob M AT IC -J an ns ys te ak ob an ns ys te •...
  • Página 160: Dimensiones

    5 | Datos técnicos ALLMATIC Dimensiones La serie NC8 -90 y la serieNC8 - 125 M se pueden montar por medio del sistema de punto cero. 5.2.1 NC8 - 90 Fig. 1: Placa identificadora 70,5 ±0,01 ±0,01 91 - 217 89,5...
  • Página 161: Nc8 - 125 M

    ALLMATIC Datos técnicos | 5 5.2.2 NC8 - 125 M Fig. 3: Placa identificadora ±0,01 ±0,01 131 - 313 0 - 182 M12 (4x) beidseitig en ambos lados 24 H8 20 H7 (2x) ±0,015 25 H6 (2x) 0,05 Fig. 4: Dimensiones NC8 – 125 M...
  • Página 162: Nc8 - 125 L

    5 | Datos técnicos ALLMATIC 5.2.3 NC8 - 125 L Fig. 5: Placa identificadora 263 - 445 87 - 269 124,4 132 - 314 M8 (7x) 0 - 138 M12 (4x) beidseitig en ambos lados 24 H8 20 H7 (4x) ±0,015 0,05 ±0,015...
  • Página 163: Nc8 - 160

    ALLMATIC Datos técnicos | 5 5.2.4 NC8 - 160 Fig. 7: Placa identificadora 189- 435 160,4 0 - 246 M16 (4x) M8 (5x) beidseitig en ambos lados 30 H8 20 H7 (4x) ±0,015 0,05 Fig. 8: Dimensiones NC8 - 160 NC8 Series...
  • Página 164: Nc8 - 200

    5 | Datos técnicos ALLMATIC 5.2.5 NC8 - 200 Fig. 9: Placa identificadora 189 - 435 200,4 0 - 246 M16(4x) M8 (5x) beidseitig en ambos lados 30 H8 20 H7 (4x) ±0,015 0,05 Fig. 10: Dimensiones NC8 - 200 164 / 410...
  • Página 165: Nc8 - 200 Heavy - Duty

    ALLMATIC Datos técnicos | 5 5.2.6 NC8 - 200 Heavy - Duty Fig. 11: Placa identificadora 189 - 435 200,4 0 - 246 M8 (5x)beidseitig en ambos lados 30 H8 20 H7 (4x) 0,05 ±0,015 Fig. 12: Dimensiones NC8 - 200 Heavy-Duty...
  • Página 166: Descripción

    6 | Descripción ALLMATIC Descripción Fig. 13: Descripción del producto Ranuras precisas para la fijación del Apertura de salida para refrigerante y surtido de la boca de sujeción virutas Vía de conducción templada por induc- Rosca M8 para tope de pieza a trabajar ción y rectificada...
  • Página 167 Descripción | 6 Función Fig. 14: Sección ALLMATIC NC8 - 125M Girando a la derecha el accionamiento (2) con una manivela se mueve la tuerca del husillo (1) con la boca móvil en sentido de sujeción. Los rascadores (4) impiden la penetración de suciedad en la rosca del husillo.
  • Página 168: Instalación Sobre La Mesa De Máquina

    7 | Instalación sobre la mesa de máquina ALLMATIC Instalación sobre la mesa de máquina ADVERTENCIA Caída del NC8. Aplastamientos en manos y pies. Ø Utilizar sólo un aparejo elevador adecuado. Ø Ponerse el equipamiento protector personal. ¡Utilice calzado de seguridad! ¡Ponerse zapatos de seguridad!
  • Página 169: Montaje Sobre Una Placa De Trama Con Bridas

    ALLMATIC Instalación sobre la mesa de máquina | 7 Montaje sobre una placa de trama con bridas Fig. 16: Montaje sobre una placa de trama Brida Placa de trama NC8 Series 169 / 410...
  • Página 170: Sistema De Punto Cero

    7 | Instalación sobre la mesa de máquina ALLMATIC Sistema de punto cero La serie NC8 -90 y la serie NC8 - 125 M se pueden montar por medio del sistema de punto cero. Los pernos de sujeción no están incluidos en el volumen de entrega.
  • Página 171: Montaje Sobre Una Consola (Sólo Nc8 - 125 M)

    ALLMATIC Instalación sobre la mesa de máquina | 7 Montaje sobre una consola (sólo NC8 - 125 M) Ty p: N C8 - 12 IC -J ak ob an ns ys te • Jä ge üh le • D- 87...
  • Página 172: Prolongación De La Envergadura De Sujeción

    .d Fig. 19: Prolongación de la envergadura de sujeción Sujetar Diversos tipos de sujeción Más información sobre los tipos de sujeción: www.allmatic.de en «productos». 8.1.1 Sujeción convencional de piezas Fig. 20: Bocas de sujeción para sujeción convencional Para la sujeción convencional se sujetan piezas o materiales paralelos, premecanizados o pla- nos.
  • Página 173: Campos De Aplicación

    ALLMATIC Sujetar | 8 Campos de aplicación La serie NC8 se suministra con bocas de sujeción, concebidas para la sujeción conven- cional. Nuestro programa de producción incluye también otras bocas de sujeción. Información sobre las bocas NOTA Longitud de tornillos incorrecta para un momento de apriete demasia- do alto.
  • Página 174: Fijar Correctamente

    8 | Sujetar ALLMATIC 8.4.2 Fijar correctamente Fig. 22: Posición eje de pieza Pieza sujeta correctamente Pieza sujeta incorrectamente Pieza se ha sujetado descentrada. Peligro de daños en las bocas y en la pieza a trabajar. Ø Sujetar pieza trabajar centrada.
  • Página 175 ALLMATIC Sujetar | 8 Fig. 24: Tensión por tracción hacia abajo Pieza sujeta correctamente Pieza sujeta incorrectamente Pieza sujeta incorrectamente. Peligro de daños en las bocas y en la pieza. Ø Sujetar la pieza sólo en la superficie. Ø Sujetar sólo piezas con el tamaño adecuado.
  • Página 176: Tope De Pieza

    8 | Sujetar ALLMATIC 8.4.3 Tope de pieza Ty p A LL - 12 M AT IC -J ak ob an ns ys te • Jä üh le • D -8 76 47 U nt er th in ga w .a...
  • Página 177: Manejo

    ALLMATIC Manejo | 9 Manejo ADVERTENCIA Caída del NC8. Aplastamientos en manos y pies. Ø Utilizar sólo un aparejo elevador adecuado. Ø Ponerse el equipamiento protector personal. ADVERTENCIA Sujeción de piezas inadecuadas. Lesiones por flexión, reventón o expulsión de piezas.
  • Página 178: Ajuste Previo De La Fuerza De Sujeción

    9 | Manejo ALLMATIC Ajuste previo de la fuerza de sujeción Escalones de fuerza de sujeción se pueden ajustar previamente en 4 u 11 escalones. Con como máximo dos vueltas se puede alcanzar la fuerza de sujeción máxima ajustada. 1. Extraer el ajuste previo de la fuerza de sujeción.
  • Página 179: Sujetar Y Desbloquear Las Piezas

    ALLMATIC Manejo | 9 Sujetar y desbloquear las piezas Sujetar las piezas NOTA Evitar la tensión interior. Daño del NC8. Ø Sujetar las piezas únicamente desde el exterior. Las piezas sujetas se deberán mecanizar contra la boca fija a ser posible.
  • Página 180: Montaje De Las Bocas

    9 | Manejo ALLMATIC Desbloquear la pieza Ty p: N C8 IC -J ak ob an ns ys te • Jä ge üh • D- 87 64 7 te rth in ga w .a ll m a ti c .d 1.
  • Página 181 ALLMATIC Manejo | 9 Ty p: N C8 - 12 IC -J ak ob ns ys te m e Gm • Jä ge üh le • D- 87 64 7 te rth in ga w .a ll m a ti c .d...
  • Página 182: Limpieza

    10 | Limpieza ALLMATIC Limpieza CUIDADO Virutas arremolinadas y emulsión refrigerante (taladrina). Lesiones de los ojos. Ø Ponerse gafas protectoras al limpiar con aire comprimido. ¡Ponerse gafas protectoras! Para limpiar el NC8, utilizar escoba, aspirador de virutas o gancho de virutas.
  • Página 183: Eliminación De Averías

    ALLMATIC. Amplificador de la fuerza ave- Ponerse en contacto con el riado. servicio técnico de asistencia al cliente ALLMATIC. Después de soltar la fuerza de Volver a enclavar el husillo gi- sujeción, el acoplamiento no rando hacia la izquierda.
  • Página 184: Eliminación

    Mantenimiento Como piezas de recambio sólo está permitido utilizar piezas originales. Piezas de recambio diferentes a las piezas originales sólo se pueden incorporar tras acuerdo con ALLMATIC-Jakob Spannsysteme GmbH. Únicamente personal especializado podrá realizar el mantenimiento y la reparación.
  • Página 185: Declaración De Montaje

    Jägermühle 10 87647 Unterthingau Alemania que la máquina incompleta siguiente: Designación del producto: Tornillo de banco portapieza ALLMATIC-Jakob Designación del tipo: VERSIÓN NC8 Año de construcción: 2018 y siguientes corresponde a los requisitos fundamentales siguientes de las directiva de maquinaria (2006/42/ CE): Art.
  • Página 186 13 | Declaración de montaje ALLMATIC 186 / 410 NC8 Series...
  • Página 187 ALLMATIC Índice Índice Prefácio ............................  189 Informações do utilizador .......................  189 Relevância do manual de instruções original.............. 189 Sinais e símbolos utilizados.................... 189 2.2.1 Ilustração das indicações de segurança ............ 189 2.2.2 Ilustração das indicações ................. 190 2.2.3 Identificação de texto .................. 191 2.2.4...
  • Página 188 Índice ALLMATIC Montagem numa placa de posicionamento com mordaças de fixação........  207 Sistema de fixação de ponto zero .................. 208 Montagem numa consola (apenas NC8 - 125M) .............. 209 Redutor de engrenagens cónicas.................. 209 Prolongamento da envergadura de fixação ................  210 Fixar ............................
  • Página 189: Prefácio

    ALLMATIC Prefácio | 1 Prefácio Estimado cliente, É com enorme satisfação que verificamos a confiança que deposita nos nossos produtos de qualidade e queremos agradecer pela sua aquisição. Observe as indicações neste manual de instruções, pois: A segurança e precisão também dependem de si! Informações do utilizador...
  • Página 190: Ilustração Das Indicações

    2 | Informações do utilizador ALLMATIC ATENÇÃO Um pictograma acompanhado da palavra «ATENÇÃO» avisa de uma situação potencialmente perigosa para a saúde e a vida de pessoas. A inobservância destas indicações de segurança pode levar a ferimentos graves ou fatais.
  • Página 191: Identificação De Texto

    ALLMATIC Informações do utilizador | 2 2.2.3 Identificação de texto Para melhorar a legibilidade e a compreensibilidade do texto, definiu-se o seguinte: Referências cruzadas Identificação de texto [} 191] Instruções de procedimento w Requisito 1. Passo 1 ð Resultado intermédio 2. Passo 2 ð...
  • Página 192: Informações Do Fabricante

    2 | Informações do utilizador ALLMATIC Usar óculos de proteção! Usar luvas de proteção! Usar calçado de proteção! Informações do fabricante ALLMATIC-Jakob Spannsysteme GmbH Jägermühle 10, 87647 Unterthingau, Germany Telefone: +49 (0) 8377 929-0 Fax: +49 (0) 8377 929-380 E-Mail: info@allmatic.de www.allmatic.de Garantia e responsabilidade legal Todos os dados e indicações contidos neste manual de instruções foram elaborados com o...
  • Página 193: Direitos De Autor

    A segurança e qualidade do sistema de fixação só ficam asseguradas com mordentes da empresa ALLMATIC-Jakob Spannsysteme GmbH. NC8 Series 193 / 410...
  • Página 194: Utilização Imprópria Razoavelmente Previsível

    3 | Segurança ALLMATIC Utilização imprópria razoavelmente previsível As seguintes condições de funcionamento são classificadas como utilização imprópria: – O funcionamento sem monitorização/supervisão adequada. – O funcionamento em situação de manutenção insuficiente. – A utilização de peças que não sejam originais como peças de reposição.
  • Página 195: Transporte E Armazenamento

    ALLMATIC Transporte e armazenamento | 4 Transporte e armazenamento O sistema de fixação da série NC8 só deve ser armazenado em ambientes secos. Assegure-se de que o seu agente de refrigeração tem características que previnam a corrosão. ATENÇÃO Queda do NC8.
  • Página 196 4 | Transporte e armazenamento ALLMATIC Typ: NC8 - 125 M www.allmatic.de ALLMATIC-Jakob Spannsysteme GmbH Jägermühle 10 D-87647 Unterthingau • • Utilizar sempre as duas placas de suporte (1) para o transporte. T y p IC - J a k...
  • Página 197: Dados Técnicos

    ALLMATIC Dados técnicos | 5 Dados técnicos Visão geral Ty p A LL - 12 Ty p M AT IC -J A LL - 12 ak ob M AT IC -J an ns ys te ak ob an ns ys te •...
  • Página 198: Dimensões

    5 | Dados técnicos ALLMATIC Dimensões O NC8 - 90 e o NC8 - 125 M podem ser montados por meio do sistema de fixação de ponto zero. 5.2.1 NC8 - 90 Fig. 1: Placa de características 70,5 ±0,01 ±0,01 91 - 217...
  • Página 199: Nc8 - 125 M

    ALLMATIC Dados técnicos | 5 5.2.2 NC8 - 125 M Fig. 3: Placa de características ±0,01 ±0,01 131 - 313 0 - 182 M12 (4x) beidseitig dos dois lados 24 H8 20 H7 (2x) ±0,015 25 H6 (2x) 0,05 Fig. 4: Dimensões NC8 - 125 M...
  • Página 200: Nc8 - 125 L

    5 | Dados técnicos ALLMATIC 5.2.3 NC8 - 125 L Fig. 5: Placa de características 263 - 445 87 - 269 124,4 132 - 314 M8 (7x) 0 - 138 M12 (4x) beidseitig dos dois lados 24 H8 20 H7 (4x) ±0,015...
  • Página 201: Nc8 - 160

    ALLMATIC Dados técnicos | 5 5.2.4 NC8 - 160 Fig. 7: Placa de características 189- 435 160,4 0 - 246 M16 (4x) M8 (5x) beidseitig dos dois lados 30 H8 20 H7 (4x) ±0,015 0,05 Fig. 8: Dimensões NC8 - 160 NC8 Series...
  • Página 202: Nc8 - 200

    5 | Dados técnicos ALLMATIC 5.2.5 NC8 - 200 Fig. 9: Placa de características 189 - 435 200,4 0 - 246 M16(4x) M8 (5x) beidseitig dos dois lados 30 H8 20 H7 (4x) ±0,015 0,05 Fig. 10: Dimensões NC8 - 200 202 / 410...
  • Página 203: Nc8 - 200 Heavy-Duty

    ALLMATIC Dados técnicos | 5 5.2.6 NC8 - 200 Heavy-Duty Fig. 11: Placa de características 189 - 435 200,4 0 - 246 M8 (5x)beidseitig dos dois lados 30 H8 20 H7 (4x) 0,05 ±0,015 Fig. 12: Dimensões NC8 - 200 Heavy-Duty NC8 Series...
  • Página 204: Descrição

    6 | Descrição ALLMATIC Descrição Fig. 13: Descrição do produto Encaixes precisos para a fixação do Abertura de descarga para líquido de sortido de mordentes refrigeração e limalhas Calha de guia endurecida por indução e Rosca M8 para o encosto da peça de...
  • Página 205 Descrição | 6 Função Fig. 14: Corte transversal do ALLMATIC NC8 - 125M Rodando o acionamento (2) para a direita com uma manivela, a porca do fuso (1) movimenta-se no sentido de aperto juntamente com o mordente móvel. Os raspadores (4) impedem a entrada de sujidade na rosca do fuso.
  • Página 206: Instalação Na Mesa De Máquina

    7 | Instalação na mesa de máquina ALLMATIC Instalação na mesa de máquina ATENÇÃO Queda do NC8. Esmagamento das mãos e dos pés. Ø Utilizar apenas mecanismos de elevação adequados. Ø Usar equipamento de proteção individual. Usar luvas de proteção! Usar calçado de proteção!
  • Página 207: Montagem Numa Placa De Posicionamento Com Mordaças De Fixação

    ALLMATIC Instalação na mesa de máquina | 7 Montagem numa placa de posicionamento com mordaças de fixação Fig. 16: Montagem numa placa de posicionamento Mordaça de fixação Placa de posicionamento NC8 Series 207 / 410...
  • Página 208: Sistema De Fixação De Ponto Zero

    7 | Instalação na mesa de máquina ALLMATIC Sistema de fixação de ponto zero O NC8 - 90 e o NC8 - 125 M podem ser montados por meio do sistema de fixação de ponto zero. Os pinos de fixação não fazem parte do âmbito de fornecimento.
  • Página 209: Montagem Numa Consola (Apenas Nc8 - 125M)

    ALLMATIC Instalação na mesa de máquina | 7 Montagem numa consola (apenas NC8 - 125M) Ty p: N C8 - 12 IC -J ak ob an ns ys te • Jä ge üh le • D- 87 64 7 te rth in ga w .a...
  • Página 210: Prolongamento Da Envergadura De Fixação

    .d Fig. 19: Prolongamento da envergadura de fixação Fixar Diversos tipos de fixação Para obter mais informações sobre os tipos de fixação: www.allmatic.de em «Produtos». 8.1.1 Fixação convencional das peças de trabalho Fig. 20: Mordentes para a fixação convencional Na fixação convencional, são fixadas peças de trabalho ou materiais paralelos, processados previamente ou planos.
  • Página 211: Áreas De Aplicação

    ALLMATIC Fixar | 8 Áreas de aplicação O NC8 é fornecido com mordentes de fixação e é adequado para a fixação convencional. Existem outros mordentes de fixação disponíveis no nosso sortido. Informações relativas aos mordentes NOTA Comprimento dos parafusos incorreto e binário de aperto excessivo.
  • Página 212: Fixar Corretamente

    8 | Fixar ALLMATIC 8.4.2 Fixar corretamente Fig. 22: Posição do eixo da peça de trabalho Peça de trabalho fixada corretamente Peça de trabalho fixada incorretamente Peça de trabalho fixada descentralizada. Perigo de danos nos mordentes e na peça de trabalho.
  • Página 213 ALLMATIC Fixar | 8 Fig. 24: Fixação com rebaixamento Peça de trabalho fixada corretamente Peça de trabalho fixada incorretamente Peça de trabalho fixada incorretamente. Perigo de danos nos mordentes e na peça de trabalho. Ø Fixar a peça de trabalho apenas quando esta estiver bem assente.
  • Página 214: Encosto Da Peça De Trabalho

    8 | Fixar ALLMATIC 8.4.3 Encosto da peça de trabalho Ty p - 12 IC -J ak ob an ns ys te • Jä üh le • D- 87 64 7 te rth in ga w .a ll m a ti c .d...
  • Página 215: Operação

    ALLMATIC Operação | 9 Operação ATENÇÃO Queda do NC8. Esmagamento das mãos e dos pés. Ø Utilizar apenas mecanismos de elevação adequados. Ø Usar equipamento de proteção individual. ATENÇÃO Fixação de peças de trabalho inadequadas. Lesões devido à deformação, ao rebentamento ou ao saltar das peças de trabalho.
  • Página 216: Ajuste Prévio Da Força De Fixação

    9 | Operação ALLMATIC Ajuste prévio da força de fixação Os níveis de força de fixação são pré-ajustáveis em 4 ou 11 níveis. Com um máximo de duas rotações, pode ser alcançada a força de fixação máxima ajustada. 1. Extrair o ajuste prévio da força de fixação.
  • Página 217: Fixar E Aliviar As Peças De Trabalho

    ALLMATIC Operação | 9 Fixar e aliviar as peças de trabalho Fixar as peças de trabalho NOTA Evitar tensão interna. Danos no NC8. Ø Fixar as peças de trabalho apenas a partir do exterior. Se possível, trabalhar as peças de trabalho fixadas contra o mordente fixo.
  • Página 218: Montagem Dos Mordentes

    9 | Operação ALLMATIC Aliviar as peças de trabalho Ty p: N C8 IC -J ak ob an ns ys te • Jä ge üh • D- 87 64 7 te rth in ga w .a ll m a ti c .d...
  • Página 219 ALLMATIC Operação | 9 Ty p: N C8 - 12 IC -J ak ob ns ys te m e Gm • Jä ge üh le • D- 87 64 7 te rth in ga w .a ll m a ti c .d...
  • Página 220: Limpeza

    10 | Limpeza ALLMATIC Limpeza ATENÇÃO Aparas ou limalhas projetadas e fluido de refrigeração. Lesão dos olhos. Ø Usar óculos de proteção ao realizar a limpeza com ar comprimido. Usar óculos de proteção! Usar uma vassoura, um aspirador de limalhas ou um removedor de limalhas para limpar o NC8.
  • Página 221 ALLMATIC Limpeza | 10 1. Remover o limitador do curso de desmontagem (1, 2). 2. Soltar os parafusos do fuso (4) e desenroscar o fuso (6). 3. Empurrar a porca do fuso (5) para fora da carcaça (3). 4. Limpar e olear bem as peças individuais do NC8.
  • Página 222: Eliminação De Falhas

    Se o sistema mecânico do acoplamento estiver desgastado, contactar a assistência técnica ALLMATIC. Unidade de impulso Contactar a assistência defeituosa. técnica ALLMATIC. Depois de aliviada a força de Fazer o fuso voltar a engatar fixação, o acoplamento não...
  • Página 223: Manutenção

    Manutenção Só é permitido usar peças originais como peças de reposição. Para montar peças de reposição que não sejam peças originais, entrar em contacto com a ALLMATIC-Jakob Spannsysteme GmbH. Os trabalhos de manutenção e reparação só podem ser efetuados por técnicos.
  • Página 224: Declaração De Incorporação

    13 | Declaração de incorporação ALLMATIC Declaração de incorporação Declaração de incorporação para quase-máquinas Diretiva 2006/42/CE Pelo presente documento, declara o fabricante: ALLMATIC-Jakob Spannsysteme GmbH Jägermühle 10 87647 Unterthingau Alemanha que a seguinte quase-máquina: Designação de produto: Torno fixo ALLMATIC-Jakob Designação de tipo:...
  • Página 225 ALLMATIC İçindekiler İçindekiler Önsöz ............................ 227 Kullanıcı bilgileri ........................ 227 Orijinal kullanım kılavuzunun önemi ..................  227 Kullanılan işaretler ve semboller.................. 227 2.2.1 Güvenlik bilgilerinin gösterimi................ 227 2.2.2 Bilgilerin gösterimi .................. 228 2.2.3 Metin işareti .................... 229 2.2.4 Uyarı ve emiş işareti .................. 229 Üretici bilgileri .........................  230 Garanti ve sorumluluk .......................
  • Página 226 İçindekiler ALLMATIC Bir kafes plakasına sıkma kenetleriyle montaj.............. 244 Sıfır noktası sıkma sistemi .................... 245 Bir konsola montaj (sadece NC8 - 125 M)................ 246 Açılı tahrik........................ 246 Yerleştirme genişliğinin uzatması .................. 247 Yerleştirme.......................... 247 Farklı yerleştirme türleri .................... 247 8.1.1 Parçaların konvansiyonel yerleştirilmesi............ 247...
  • Página 227: Önsöz

    ALLMATIC Önsöz | 1 Önsöz Değerli müşterimiz, kaliteli ürünlerimizi tercih etmeniz bizi memnun etmiştir; bu ürünleri satın aldığınız için size teşekkür ederiz. Lütfen kullanım kılavuzunun tercümesi kısmındaki bilgileri dikkate alın, çünkü: Güvenlik ve doğruluk gibi hususlar size de bağlıdır! Kullanıcı bilgileri Orijinal kullanım kılavuzunun önemi...
  • Página 228: Bilgilerin Gösterimi

    2 | Kullanıcı bilgileri ALLMATIC UYARI “UYARI” kelimesini içeren bir piktogram muhtemel bir yaralanma ve ölüm riskine işaret eder. Bu güvenlik bilgilerinin dikkate alınmaması ağır yaralanmalara ve hatta ölüme neden olabilir. Ø Bu tehlikeleri önlemeye ilişkin tedbirlere mutlaka riayet edin.
  • Página 229: Metin Işareti

    ALLMATIC Kullanıcı bilgileri | 2 2.2.3 Metin işareti Metnin okunabilirliğini ve anlaşılabilirliğini iyileştirmek için aşağıdaki hususlar uygulanmıştır: Çapraz linkler Metin işareti [} 229] Eylem direktifleri w Ön koşul 1. Eylem adımı 1 ð Ara sonuç 2. Eylem adımı 2 ð Sonuç...
  • Página 230: Üretici Bilgileri

    NC8 sıkma sistemlerinin işletmecisine ve kullanıcılarına yöneliktir. Dokümanın herhangi bir şekilde çoğaltılması ve üçüncü şahıslara iletilmesi için önceden ALLMATIC-Jakob Spannsysteme GmbH firmasından izin alınmalıdır. Telif haklarının herhangi bir şekilde ihlal edilmesi cezai yaptırımlara yol açabilir. 230 / 410...
  • Página 231: Güvenlik

    Tehlike potansiyelinden dolayı işletmeci, sıkma sisteminin kullanımıyla ilgili oluşabilecek risklerin eğitimli personel tarafından anlaşılmasını ve sorumluluk bilinciyle hareket edilmesini sağlamalıdır. Sıkma sisteminin emniyeti ve kalitesi yalnızca ALLMATIC-Jakob Spannsysteme GmbH marka çenelerle sağlanır. Dikkatli öngörülebilir hatalı kullanım Aşağıdaki çalışma koşulları hatalı kullanım olarak sınıflandırılmıştır: –...
  • Página 232: Kullanım Esnasında Tehlikeler

    4 | Nakliye ve depolama ALLMATIC Kullanım esnasında tehlikeler Sıkma kuvveti yetersizse, çözülen parçalardan dolayı tehlikeler söz konusudur. Esnek parçalar sadece düşük sıkma kuvveti oluşturur ve insanlar ve çevre için bir tehlikedir. Personele yönelik bilgiler NC8 ünitesinde çalışan kişiler işe başlamadan önce kullanım kılavuzunun tercümesi dokümanını...
  • Página 233 NC8 - 90, taşıyıcı saclar olmadan teslim edilir. Düşük ağırlığından dolayı NC8 - 90 elle taşınabilir. Typ: NC8 - 125 M www.allmatic.de ALLMATIC-Jakob Spannsysteme GmbH Jägermühle 10 D-87647 Unterthingau • • Taşımak için her zaman her iki taşıyıcı sacı (1) kullanın.
  • Página 234: Teknik Veriler

    5 | Teknik veriler ALLMATIC Teknik veriler Genel bakış Ty p A LL - 12 Ty p TI C -J ak A LL - 12 M AT S pa IC -J nn sy ak ob st em S pa nn sy...
  • Página 235: Ölçüler

    ALLMATIC Teknik veriler | 5 Ölçüler NC8 - 90 ve NC8 - 125 M, sıfır noktası sıkma sistemiyle monte edilebilir. 5.2.1 NC8 - 90 Şek. 1: Tip levhası 70,5 ±0,01 ±0,01 91 - 217 89,5 0 - 126 beidseitig iki taraflı...
  • Página 236: Nc8 - 125 M

    5 | Teknik veriler ALLMATIC 5.2.2 NC8 - 125 M Şek. 3: Tip levhası ±0,01 ±0,01 131 - 313 0 - 182 M12 (4x) beidseitig iki taraflı 24 H8 20 H7 (2x) ±0,015 25 H6 (2x) 0,05 Şek. 4: Ölçüler NC8 – 125 M...
  • Página 237: Nc8 - 125 L

    ALLMATIC Teknik veriler | 5 5.2.3 NC8 - 125 L Şek. 5: Tip levhası 263 - 445 87 - 269 124,4 132 - 314 M8 (7x) 0 - 138 M12 (4x) beidseitig iki taraflı 24 H8 20 H7 (4x) ±0,015 0,05 ±0,015...
  • Página 238: Nc8 - 160

    5 | Teknik veriler ALLMATIC 5.2.4 NC8 - 160 Şek. 7: Tip levhası 189- 435 160,4 0 - 246 M16 (4x) M8 (5x) beidseitig iki taraflı 30 H8 20 H7 (4x) ±0,015 0,05 Şek. 8: Ölçüler NC8 - 160 238 / 410...
  • Página 239: Nc8 - 200

    ALLMATIC Teknik veriler | 5 5.2.5 NC8 - 200 Şek. 9: Tip levhası 189 - 435 200,4 0 - 246 M16(4x) M8 (5x) beidseitig iki taraflı 30 H8 20 H7 (4x) ±0,015 0,05 Şek. 10: Ölçüler NC8 - 200 NC8 Series 239 / 410...
  • Página 240: Nc8 - 200 Heavy - Duty

    5 | Teknik veriler ALLMATIC 5.2.6 NC8 - 200 Heavy - Duty Şek. 11: Tip levhası 189 - 435 200,4 0 - 246 M8 (5x)beidseitig iki taraflı 30 H8 20 H7 (4x) 0,05 ±0,015 Şek. 12: Ölçüler NC8 - 200 Heavy-Duty 240 / 410...
  • Página 241: Açıklama

    ALLMATIC Açıklama | 6 Açıklama Şek. 13: Ürün açıklaması Yerleştirme çenesi çeşitlerini sabitleme Soğutucu madde ve için hassas yivler çapaklar için çıkış deliği Kılavuz ray endüktif sertleştirilmiş ve Parça dayanağı için M8 vida dişi taşlanmış Milli somunun kılavuzu Konumlama yivleri Milli somun Sıkma kuvveti ön ayarı...
  • Página 242 6 | Açıklama ALLMATIC İşlev Şek. 14: ALLMATIC NC8 - 125M kesimi Bir manivelayla tahrik (2) sağa çevrilerek milli somunu (1) mobil çeneyle birlikte sıkma yönünde hareket eder. Sıyırıcılar (4) milin vida dişine kirin girmesini önler. Sıkma kuvveti ön ayarıyla (3) parçanın sıkılacağı...
  • Página 243: Makine Tezgahına Kurulum

    ALLMATIC Makine tezgahına kurulum | 7 Makine tezgahına kurulum UYARI NC8 ünitesinin yere düşmesi. Ellerde ve ayaklarda ezilmeler. Ø Sadece uygun kaldırma aletleri kullanın. Ø Kişisel koruyucu ekipman kullanın. Koruyucu eldivenler giyin! Koruyucu ayakkabılar giyin! Ø Montajdan önce yerleştirme yüzeylerini temizlik ve düzensizlik bakımından kontrol edin.
  • Página 244: Bir Kafes Plakasına Sıkma Kenetleriyle Montaj

    7 | Makine tezgahına kurulum ALLMATIC Bir kafes plakasına sıkma kenetleriyle montaj Şek. 16: Bir kafes plakasına montaj Sıkma kenedi Kafes plakası 244 / 410 NC8 Series...
  • Página 245: Sıfır Noktası Sıkma Sistemi

    ALLMATIC Makine tezgahına kurulum | 7 Sıfır noktası sıkma sistemi NC8 - 90 ve NC8 - 125 M, sıfır noktası sıkma sistemiyle monte edilebilir. Sıkma saplamaları teslimat kapsamına dahil değildir. 1. Her iki vida dişi tapasını (1) deliklerden çıkarın. 2. Sıkma saplamalarını (2) ilgili cıvatalarla monte edin.
  • Página 246: Bir Konsola Montaj (Sadece Nc8 - 125 M)

    7 | Makine tezgahına kurulum ALLMATIC Bir konsola montaj (sadece NC8 - 125 M) Ty p - 12 IC -J ak ob an ns ys te • Jä ge üh le • D- 87 64 7 te rth in ga w .a...
  • Página 247: Yerleştirme Genişliğinin Uzatması

    .d c .d Şek. 19: Yerleştirme genişliğinin uzatması Yerleştirme Farklı yerleştirme türleri Yerleştirme türlerine ilişkin diğer bilgiler: www.allmatic.de “Ürünler” altında. 8.1.1 Parçaların konvansiyonel yerleştirilmesi Şek. 20: Konvansiyonel yerleştirme için sıkma çeneleri Konvansiyonel yerleştirme işlemlerinde paralel, önceden işlenmiş veya düz parçalar veya malzemeler yerleştirilir.
  • Página 248: Uygulama Bölgeleri

    8 | Yerleştirme ALLMATIC Uygulama bölgeleri NC8, sıkma çeneleriyle teslim edilir ve konvansiyonel sıkmaya uygundur. Ürün çeşitlerimizde başka sıkma çeneleri de mevcuttur. Çenelerle ilgili bilgiler DUYURU Yanlış cıvata boyu ve yüksek sıkma torku. Millerde ve vida dişi kopmalarında hasarlar. Ø Tavsiye edilen sıkma torkunu aşmayın.
  • Página 249: Doğru Yerleştirin

    ALLMATIC Yerleştirme | 8 8.4.2 Doğru yerleştirin Şek. 22: Parça ekseni konumu Parça doğru yerleştirilmiştir Parça yanlış yerleştirilmiştir Parça ortadan dışa yerleştirilmiş. Çenelerde ve parçada hasar tehlikesi. Ø Parçayı ortalanmış biçimde yerleştirin. Şek. 23: Parça ekseni konumlaması Parça doğru yerleştirilmiştir Parça yanlış yerleştirilmiştir Parça doğru yerleştirilmemiş.
  • Página 250 8 | Yerleştirme ALLMATIC Şek. 24: Düşük çekiş yerleştirmesi Parça doğru yerleştirilmiştir Parça yanlış yerleştirilmiştir Parça yanlış yerleştirilmiştir. Çenelerde ve parçada hasar tehlikesi. Ø Parçayı sadece düz yatmış halde yerleştirin. Ø Sadece uygun boya sahip parçaları yerleştirin. 250 / 410 NC8 Series...
  • Página 251: Parça Dayanağı

    ALLMATIC Yerleştirme | 8 8.4.3 Parça dayanağı Ty p - 12 IC -J ak ob an ns ys te • Jä üh le • D- 87 64 7 te rth in ga w .a ll m a ti c .d...
  • Página 252: Kullanım

    9 | Kullanım ALLMATIC Kullanım UYARI NC8 ünitesinin yere düşmesi. Ellerde ve ayaklarda ezilmeler. Ø Sadece uygun kaldırma aletleri kullanın. Ø Kişisel koruyucu ekipman kullanın. UYARI Uygunsuz parçaların yerleştirilmesi. Parçaların eğilmesinden, çatlamasından veya yerinden fırlamasından dolayı yaralanmalar. Ø Sertleştirilmemiş parçaları yerleştirmeyin.
  • Página 253: Sıkma Kuvveti Ön Ayarı

    ALLMATIC Kullanım | 9 Sıkma kuvveti ön ayarı Sıkma kuvveti kademeleri 4 veya 11 kademede ayarlanabilir. Maksimum iki turla ayarlanan maksimum sıkma kuvvetine ulaşılabilir. 1. Sıkma kuvveti ön ayarını dışarı çekin. 2. Sıkma kuvveti ön ayarını istenilen değere çevirin. İşaret, uygun sayının üzerinde olmalıdır.
  • Página 254: Parçaları Yerleştirme Ve Çıkarma

    9 | Kullanım ALLMATIC Parçaları yerleştirme ve çıkarma Parçaların yerleştirilmesi DUYURU İç gerginliği önleyin. NC8 ünitesinin zarar görmesi. Ø Parçaları yalnızca dıştan yerleştirin. Yerleştirilmiş parçaları mümkün olduğunca sabit çeneye karşı işleyin. Ty p: N C8 IC -J ak ob an ns ys te •...
  • Página 255: Çene Montajı

    ALLMATIC Kullanım | 9 Parçaları çıkarma Ty p: N C8 IC -J ak ob an ns ys te • Jä ge üh • D- 87 64 7 te rth w .a ll m at ic .d e 1. Kaplin yerine oturana kadar manivelayı sola çevirin.
  • Página 256 9 | Kullanım ALLMATIC Ty p - 12 IC -J ak ob ns ys te m e Gm • Jä ge üh le • D- 87 64 7 te rth in ga w .a ll m a ti c .d 3.
  • Página 257: Temizlik

    ALLMATIC Temizlik | 10 Temizlik DİKKAT Sağa sola uçuşan çapaklar ve soğutma emülsiyonu. Gözlerin yaralanması. Ø Basınçlı havayla temizlerken koruyucu gözlük takın. Koruyucu gözlük takın! NC8 ünitesini temizlemek için süpürge, çapak emicisi veya çapak kancası kullanın. Uzun süre kullandıktan sonra NC8 ünitesinin dağıtılıp, iyice temizlenip ve yağlanmasını tavsiye ediyoruz.
  • Página 258: Arızaların Düzeltilmesi

    Kaplin yerinden çok erken Mili ve milli somunu kolay çıkıyor. çalışma bakımından kontrol edin, gerekirse korozyonu giderin. Kaplin mekanizması aşınmışsa ALLMATIC servisiyle irtibata geçin. Güç arttırıcısı bozuk. ALLMATIC servisiyle irtibata geçin. Sıkma kuvvetini çözdükten Mili sola çevirerek tekrar sonra kaplin tekrar hissedilir yerine yerleşmesini sağlayın.
  • Página 259: Bakım

    Baskı plakasını alt parçadan ayırın. Bakım Yedek parça olarak sadece orijinal parçalar kullanılabilir. Orijinal parçaların dışında başka yedek parçaları yalnızca ALLMATIC-Jakob Spannsysteme GmbH firmasına danışarak takın. Bakım ve onarım işlemleri yalnızca teknik personel tarafından yapılabilir. UYARI NC8 ünitesinin yere düşmesi.
  • Página 260: Montaj Beyanı

    13 | Montaj beyanı ALLMATIC Montaj beyanı Tamamlanmamış makineler için montaj beyanı AB Direktifi 2006/42/AB İşbu belgeyle üretici: ALLMATIC-Jakob Spannsysteme GmbH Jägermühle 10 87647 Unterthingau Almanya tamamlanmamış olan aşağıdaki makinenin: Ürünün adı: ALLMATIC-Jakob Maschinenschraubstock Tip tanımı: VERSİYONU NC8 Üretim yılı: 2018 ve sonraki makine yönergesinin (2006/42/AB) temel taleplerine uygun olduğunu beyan eder:...
  • Página 261 ALLMATIC 目录 目录 前言............................ 263 用户信息 .......................... 263 正本操作说明的重要性 .................... 263 所使用的标志和图标 .................... 263 2.2.1 安全提示信息的描述 ................... 263 2.2.2 提示信息的描述 ................... 264 文本标注...................... 264 2.2.3 2.2.4 警告和指示标志 ................... 265 制造商信息 ........................ 266 保修和责任 ........................ 266 版权信息 ........................ 266 安全性............................ 266 应用范围 ........................ 266 按规定使用 ........................ 267 可能出现的可预见不当使用...
  • Página 262 目录 ALLMATIC 安装在带夹具的栅板上 .................... 280 零点夹紧系统 ........................  281 安装在托架上(仅针对NC8 – 125 M)................  282 角传动 .......................... 282 开口度扩展 ........................ 283 夹紧............................ 283 各种夹紧类型 ........................  283 8.1.1 工件的常规夹紧 ................... 283 应用领域 ........................ 284 卡爪信息 ........................ 284 工件装夹 ........................ 284 8.4.1 表面之间...................... 284 正确装夹...................... 284 8.4.2 8.4.3...
  • Página 263: 用户信息

    ALLMATIC 前言 | 1 前言 尊敬的客户, 我们很高兴能够得到您的信任,衷心感谢您购买我们的优质产品。 请注意该操作说明中的提示信息,因为: 安全性和准确性也取决于您! 用户信息 正本操作说明的重要性 该操作说明是产品的一部分,包含安全正确地安装、调试、运行、维护以及简单故 障排除方面的重要信息。 NC8夹紧系统根据最新技术标准建成并能可靠运行。 尽管如此,在下列情况下仍可能由NC8夹紧系统导致危险: – 不遵守该操作说明。 – NC8夹紧系统由未经培训的操作人员安装。 – 不按规定或不正确使用NC8夹紧系统。 所使用的标志和图标 安全提示信息的描述 2.2.1 危险 配有关键字“危险”的图标警告危及人员健康和生命的紧迫威胁情况。 不遵守这些安全说明会导致严重伤害,甚至是死亡。 Ø 务必采取所描述的措施,以避免发生这些危险。 警告 配有关键字“警告”的图标警告可能出现的危及人员健康和生命的危险情 况。 不遵守这些安全说明可能导致严重伤害,甚至是死亡。 Ø 务必采取所描述的措施,以避免发生这些危险。 NC8 Series 263 / 410...
  • Página 264: 提示信息的描述

    2 | 用户信息 ALLMATIC 小心 配有关键字“小心”的图标警告可能出现的危及人员健康、财产损失或环境 破坏危险情况。 不遵守这些安全说明可能导致人员伤害、财产损失或环境破坏。 Ø 务必采取所描述的措施,以避免发生这些危险。 注意 表示潜在的危险情况,如不加以避免可能导致财产损失。 Ø 列出为避免后果必须采取的所有措施。 信息 重要信息。 给出重要说明、附加信息和提示。 提示信息的描述 2.2.2 注意补充文档 引用该操作说明之外的补充文档时使用这一图标。 2.2.3 文本标注 为了提高文本的可读性和可理解性,采取以下约定: 交叉引用 文本标注 [} 264] 操作指示 w 前提 1. 操作步骤 1 ð 中间结果 2. 操作步骤 2 ð 结果...
  • Página 265: 警告和指示标志

    ALLMATIC 用户信息 | 2 操作元件 操作元件大写表示。 举例:急停 按钮在引号内标识。 举例:按键“刀具抛出” 2.2.4 警告和指示标志 危险位置警告! 手受伤危险警告! 挤压危险警告! 戴防护眼镜! 戴防护手套! 穿安全鞋! NC8 Series 265 / 410...
  • Página 266: 制造商信息

    3 | 安全性 ALLMATIC 制造商信息 ALLMATIC-Jakob Spannsysteme GmbH Jägermühle 10, 87647 Unterthingau, Germany(德国) 电话:+49 (0) 8377 929-0 传真:+49 (0) 8377 929-380 邮箱:info@allmatic.de www.allmatic.de 保修和责任 该操作说明中的所有的说明和指示信息基于我们以往积累的经验和知识。所有该操 作说明中描述的技术信息和数据符合截止2018年5月1日的状态。我们的产品将不断 更新。我们保留我们认为必要的任何修改和改进的权利。然而,我们没有义务将这 些修改和改进扩展到以前提供的产品中。由该操作说明的说明和描述中不能引申出 任何要求。该操作说明必须始终保存在夹紧系统附近并随手可及。 版权信息 在该操作说明中发表的内容受德国版权保护。操作说明仅供NC8夹紧系统的使用单 位和用户使用。 未经ALLMATIC-Jakob Spannsysteme GmbH事先准许不能进行任何形式的复制及提供给 第三方。 任何无视版权的行为都可能导致刑事处罚。 安全性 应用范围 NC8系列夹紧系统安装在一个封闭的空间内。安装基底必须平整干净,并符合为其...
  • Página 267: 按规定使用

    安全性 | 3 按规定使用 NC8序列的夹紧系统只能用于工件夹紧。 在夹紧系统上或使用夹紧系统的以下工作由制造商规定: – 操作夹紧系统和维护/维修。 – 由操作人员监控夹紧系统功能。 – 由操作人员清洁夹紧系统。 – 由操作人员定期进行是否有损坏的目视检查。 – 由维修人员进行维护和维修工作。 – 由维修人员进行故障排除。 夹紧系统方面所有的用户功能需要工作人员具有足够的培训和资格。由于具有潜在 风险,使用单位必须确保经过培训的人员也理解操作夹紧系统可能出现的风险,并 可以负责地加以处理。 只有使用公司ALLMATIC-Jakob Spannsysteme GmbH的卡爪才能保证夹紧系统的安全性 和质量。 可能出现的可预见不当使用 以下操作情况被视为不当使用: – 操作时没有适当的监测/监控。 – 维护不足情况下操作。 – 使用非原厂零件作为备件。 以下操作情况被视为误用: – 在规定的操作参数之外进行操作。 – 在未经制造商批准进行修改情况下操作。 – 在安全装置损坏、无效或改动情况下操作。 危险应对 夹紧力过低时松动工件导致危险。...
  • Página 268: 人员提示信息

    4 | 运输和存储 ALLMATIC 人员提示信息 在NC8上操作的人员必须在工作之前已经阅读操作说明。 必须遵守所有机器特定的事故预防条例。 必须避免任何不安全的工作方式。 只能由专业人员进行力传动主轴的修理。当有备件需求时必须使用制造商认可的零 件。 零配件提示信息 适应于NC8系列的规定也适用于所有零配件。 运输和存储 只在干燥的环境下存储NC8系列夹紧系统。 确保冷却介质具有防腐蚀特性。 警告 NC8坠落。 手脚挤压。 Ø 只使用合适的起重设备。 Ø 穿戴个人防护装备。 戴防护手套! 穿安全鞋! NC8 - 90 交付时没有支撑板。由于重量较轻,NC8 - 90 可以手动运输。 268 / 410 NC8 Series...
  • Página 269 ALLMATIC 运输和存储 | 4 Typ: NC8 - 125 M www.allmatic.de ALLMATIC-Jakob Spannsysteme GmbH Jägermühle 10 D-87647 Unterthingau • • 一定使用两个支撑板(1)进行运输。 T y p IC - J a k a n n s y s t e m • J ä g e r m ü...
  • Página 270: 技术参数

    5 | 技术参数 ALLMATIC 技术参数 概览 Ty p A LL - 12 Ty p TI C -J ak A LL - 12 M AT S pa IC -J nn sy ak ob st em S pa nn sy m bH st em •...
  • Página 271: Nc8 - 90

    ALLMATIC 技术参数 | 5 尺寸 NC8 - 90 和 NC8 - 125 M 可以通过零点夹紧系统安装。 5.2.1 NC8 - 90 图 1: 铭牌 70,5 ±0,01 ±0,01 91 - 217 89,5 0 - 126 beidseitig 双面 20 H8 20 H7 (2x) ±0,015 25 H6...
  • Página 272: Nc8 - 125 M

    5 | 技术参数 ALLMATIC 5.2.2 NC8 - 125 M 图 3: 铭牌 ±0,01 ±0,01 131 - 313 0 - 182 M12 (4x) beidseitig 双面 24 H8 20 H7 (2x) ±0,015 25 H6 (2x) 0,05 图 4: NC8 – 125 M尺寸 272 / 410...
  • Página 273: Nc8 - 125 L

    ALLMATIC 技术参数 | 5 5.2.3 NC8 - 125 L 图 5: 铭牌 263 - 445 87 - 269 124,4 132 - 314 M8 (7x) M12 (4x) 0 - 138 beidseitig 双面 24 H8 20 H7 (4x) ±0,015 0,05 ±0,015 图 6: NC8 – 125 L尺寸...
  • Página 274: Nc8 - 160

    5 | 技术参数 ALLMATIC 5.2.4 NC8 - 160 图 7: 铭牌 189- 435 160,4 0 - 246 M16 (4x) M8 (5x) beidseitig 双面 30 H8 20 H7 (4x) ±0,015 0,05 图 8: NC8 - 160尺寸 274 / 410 NC8 Series...
  • Página 275: Nc8 - 200

    ALLMATIC 技术参数 | 5 5.2.5 NC8 - 200 图 9: 铭牌 189 - 435 200,4 0 - 246 M16(4x) M8 (5x) beidseitig 双面 30 H8 20 H7 (4x) ±0,015 0,05 图 10: NC8 - 200尺寸 NC8 Series 275 / 410...
  • Página 276: Nc8 - 200 Heavy - Duty

    5 | 技术参数 ALLMATIC 5.2.6 NC8 - 200 Heavy - Duty 图 11: 铭牌 189 - 435 200,4 0 - 246 M8 (5x)beidseitig 双面 30 H8 20 H7 (4x) 0,05 ±0,015 图 12: NC8 - 200 Heavy-Duty尺寸 276 / 410 NC8 Series...
  • Página 277 ALLMATIC 说明 | 6 说明 图 13: 产品说明 用于固定夹爪系列的精确凹槽 冷却剂和切屑的排出口 感应淬火和磨光的导轨 工件止动M8螺纹 主轴螺母导向 定位凹槽 主轴螺母 主轴 夹紧力预置装置 NC8 Series 277 / 410...
  • Página 278 6 | 说明 ALLMATIC 功能 图 14: ALLMATIC NC8 - 125M剖面 通过用曲柄右转致动器(2),主轴螺母(1)带动活动卡爪在夹紧方向运动。刮板 (4)防止灰尘进入主轴螺纹。通过夹紧力预置装置(3)设定夹紧工件的最大夹紧 力。活动卡爪放置在工件上后,夹紧力增大。通过增压器(5)将夹紧力增加到设定 值。 当驱动器转动到止动时即达到设定的夹紧力。 注意 避免内部张力。 NC8损坏。 Ø 仅从外部夹紧工件。 278 / 410 NC8 Series...
  • Página 279: 安装在机床工作台上

    ALLMATIC 安装在机床工作台上 | 7 安装在机床工作台上 警告 NC8坠落。 手脚挤压。 Ø 只使用合适的起重设备。 Ø 穿戴个人防护装备。 戴防护手套! 穿安全鞋! Ø 安装前检查夹持表面清洁度和平整度。 安装在常规机床工作台上 图 15: 安装在一个机床工作台上 夹具 机床工作台T型槽 配合滑块 NC8 Series 279 / 410...
  • Página 280: 安装在带夹具的栅板上

    7 | 安装在机床工作台上 ALLMATIC 安装在带夹具的栅板上 图 16: 安装在一个栅板上 夹具 栅板 280 / 410 NC8 Series...
  • Página 281: 零点夹紧系统

    ALLMATIC 安装在机床工作台上 | 7 零点夹紧系统 NC8 - 90 和 NC8 - 125 M 可以通过零点夹紧系统安装。夹紧螺栓不包括 在供货范围内。 1. 将两个螺纹堵头(1)从开口中旋转出来。 2. 用相应的螺钉安装夹紧螺栓(2)。 ð 一旦拆下夹紧螺栓,必须再次拧入螺纹堵头(1)。 NC8 Series 281 / 410...
  • Página 282: 安装在托架上(仅针对Nc8 - 125 M

    7 | 安装在机床工作台上 ALLMATIC 安装在托架上(仅针对NC8 – 125 M) Ty p - 12 IC -J ak ob an ns ys te • Jä ge üh le • D- 87 64 7 te rth in ga w .a ll m a ti c .d...
  • Página 283: 开口度扩展

    .a w .a ll m ll m a ti a ti c .d c .d 图 19: 开口度扩展 夹紧 各种夹紧类型 有关夹紧类型的进一步信息: www.allmatic.de “产品”菜单项。 8.1.1 工件的常规夹紧 图 20: 常规夹紧的夹爪 在常规夹紧中,平行、预加工或平工件及材料被夹紧。 NC8 Series 283 / 410...
  • Página 284: 应用领域

    8 | 夹紧 ALLMATIC 应用领域 NC8在交付时带有夹爪,适用于常规夹紧。我们的产品系列还提供其它类型 的夹爪。 卡爪信息 注意 不正确螺钉长度和过大的拧紧力矩。 损坏主轴及螺纹破裂。 Ø 不要超过推荐的拧紧力矩。 Ø 只使用合适的螺钉。 未使用的螺纹必须用螺纹塞封闭。 工件装夹 8.4.1 表面之间 图 21: 表面之间装夹 表面之间装夹没有材料挤压,即夹紧力非常迅速地建立起来。 正确装夹 8.4.2 图 22: 工件轴位置 工件正确夹紧 工件错误夹紧 工件偏心夹紧。 卡爪和工件损坏危险。 Ø 工件中心夹紧。 284 / 410 NC8 Series...
  • Página 285 ALLMATIC 夹紧 | 8 图 23: 工件轴定位 工件正确夹紧 工件错误夹紧 工件倾斜夹紧。 卡爪和工件损坏危险。 Ø 工件只能平放夹紧。 Ø 只夹紧合适尺寸的工件。 图 24: 下拉力夹紧 工件正确夹紧 工件错误夹紧 工件错误夹紧。 卡爪和工件损坏危险。 Ø 工件只能平放夹紧。 Ø 只夹紧合适尺寸的工件。 NC8 Series 285 / 410...
  • Página 286: 工件止动

    8 | 夹紧 ALLMATIC 8.4.3 工件止动 Ty p A LL - 12 M AT IC -J ak ob an ns ys te • Jä üh le • D -8 76 47 U nt er th in ga w .a ll m a ti c .d...
  • Página 287 ALLMATIC 操作 | 9 操作 警告 NC8坠落。 手脚挤压。 Ø 只使用合适的起重设备。 Ø 穿戴个人防护装备。 警告 夹紧不适合工件。 因工件弯曲、破裂或跳出导致受伤。 Ø 不夹紧淬火工件。 Ø 用Flex研磨硬度增加的火焰切割轮廓。 戴防护手套! 穿安全鞋! 戴防护眼镜! NC8 Series 287 / 410...
  • Página 288: 夹紧力预置装置

    9 | 操作 ALLMATIC 夹紧力预置装置 夹紧力等级可预设为4或11级。通过最多两转,可以达到设定的最大夹紧力。 1. 拉出夹紧力预置装置。 2. 将夹紧力预置装置转到所需的值。标记必须指向相应的数字。 ð 夹紧力预置装置可以顺时针及逆时针旋转,但不能处于零点。 3. 推回夹紧力预置装置。 NC8 – 90 等级 1 – 3.5 kN 等级 5 – 13.0 kN 等级 9 – 23.0 kN 等级 2 – 6.0 kN 等级 6 – 15.5 kN 等级...
  • Página 289: 夹紧和松开工件

    ALLMATIC 操作 | 9 夹紧和松开工件 夹紧工件 注意 避免内部张力。 NC8损坏。 Ø 仅从外部夹紧工件。 夹紧工件尽可能对着固定卡爪加工。 Ty p: N C8 IC -J ak ob an ns ys te • Jä ge üh • D- 87 64 7 te rth w .a ll m at ic .d e...
  • Página 290: 卡爪安装

    9 | 操作 ALLMATIC 放松工件 Ty p: N C8 IC -J ak ob an ns ys te • Jä ge üh • D- 87 64 7 te rth in ga w .a ll m a ti c .d 1. 曲柄向左旋转,直到接合器啮合。...
  • Página 291 ALLMATIC 操作 | 9 Ty p: N C8 - 12 IC -J ak ob ns ys te m e Gm • Jä ge üh le • D- 87 64 7 te rth in ga w .a ll m a ti c .d...
  • Página 292 10 | 清洁 ALLMATIC 清洁 小心 四周卷起的切屑和冷却乳液。 眼睛受伤。 Ø 用压缩空气清洁时戴防护眼镜。 戴防护眼镜! 清洁NC8时使用扫帚、抽屑器或除屑钩。 长时间使用后,我们建议拆卸NC8,彻底清洁和润滑。 图 27: 拆卸 1. 卸下移动路径限制器(1, 2)。 2. 松开主轴螺钉(4)并拧出主轴(6)。 292 / 410 NC8 Series...
  • Página 293: 故障排除

    ALLMATIC 故障排除 | 11 3. 从壳体(3)滑动主轴螺母(5)。 4. 彻底清洁NC8零件并上润滑油。 5. 组装时按照表格拧上主轴螺钉(4)。 NC8 - 90 NC8 – 125 M/L NC8 – 160/200/Heavy - Duty 拧紧力矩 50 Nm 60 Nm 80 Nm 拆卸时,工作认真细致,注意小零件。 故障排除 故障 原因 排除 主轴或主轴螺母转动困 主轴螺纹或滑动表面由切 拆卸设备,清洁并润滑。 难。 屑弄脏或腐蚀。 夹紧力未建立。...
  • Página 294 12 | 维护 ALLMATIC 维护 仅可使用原厂零件作为备件。只有与ALLMATIC-Jakob Spannsysteme GmbH协商后才 能将其它备件作为原厂零件安装。 维护和维修只能由专业人员进行。 警告 NC8坠落。 手脚挤压。 Ø 只使用合适的起重设备。 Ø 穿戴个人防护装备。 戴防护手套! 穿安全鞋! 戴防护眼镜! 294 / 410 NC8 Series...
  • Página 295: 安装声明

    ALLMATIC 安装声明 | 13 安装声明 部分完成机械的安装声明EG-RL 2006/42/EG 制造商特此声明: ALLMATIC-Jakob Spannsysteme GmbH Jägermühle 10 87647 Unterthingau Deutschland(德国) 下列部分完成机械: 产品名称: ALLMATIC-Jakob 机床用虎钳 类型名称: 版本 NC8 制造年份: 2018年及后续 符合机械准则(2006/42/EG)下列基本要求: 条款5 II, 13. 技术文件根据附录 VII B 创建。 制造商有责任将部分完成机械的特殊文件应要求以电子方式发送给国家主管部门。 只有应该安装到部分完成机械中的机械确定符合机械准则(2006/42/EG)中的规定 时,部分完成机械才能投入运行。 文档负责: Bernhard Rösch先生 ALLMATIC-Jakob Spannsysteme GmbH Jägermühle 10...
  • Página 296 13 | 安装声明 ALLMATIC 296 / 410 NC8 Series...
  • Página 297 ALLMATIC Содержание Содержание Введение .......................... 299 Информация для пользователя.................. 299 Значение оригинальной инструкции по эксплуатации ........ 299 Используемые знаки и символы ................ 299 2.2.1 Изображение указаний по технике безопасности ...... 299 2.2.2 Отображение указаний ................ 301 Обозначение текста................. 301 2.2.3 2.2.4 Предупредительные и указательные знаки ........ 302 Информация...
  • Página 298 Содержание ALLMATIC Установка на плате с базовой сеткой и зажимными лапами .......  317 Зажимная система с нулевой точкой .............. 318 Установка на консоли (только NC8 – 125 M) ............ 319 Угловой привод ...................... 319 Увеличение промежутка .................. 320 Зажим ............................ 320 Различные...
  • Página 299: Введение

    ALLMATIC Введение | 1 Введение Уважаемый клиент! Мы ценим ваше доверие в качество нашей продукции и благодарим вас за покупку. Пожалуйста, соблюдайте указания в данной инструкции по эксплуатации, так как: Безопасность и точность зависят и от вас! Информация для пользователя...
  • Página 300 2 | Информация для пользователя ALLMATIC ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Пиктограмма вместе со словом «ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ» сигнализирует о вероятности опасной ситуации, угрожающей здоровью и жизни лю- дей. Невыполнение этих указаний по технике безопасности может приве- сти к тяжелейшим травмам и даже смертельному исходу. Ø Во избежание такой опасности необходимо соблюдать описан- ные...
  • Página 301: Отображение Указаний

    ALLMATIC Информация для пользователя | 2 2.2.2 Отображение указаний Соблюдение дополнительной документации Ссылка на дополнительную документацию, не принадлежащую к настоящей инструкции по эксплуатации, обозначается данным символом. Обозначение текста 2.2.3 Для лучшей читаемости и восприятии текста были приняты следующие пра- вила: Перекрестные...
  • Página 302: Предупредительные И Указательные Знаки

    Предупреждение об угрозе травмы кисти руки! Предупреждение об угрозе защемления! Использовать защитные очки! Использовать защитные перчатки! Использовать защитную обувь! Информация об изготовителе ALLMATIC-Jakob Spannsysteme GmbH Jägermühle 10, 87647 Unterthingau, Germany (Германия) Телефон: +49 (0) 8377 929-0 Факс: +49 (0) 8377 929-380 Электронная почта: info@allmatic.de www.allmatic.de...
  • Página 303: Гарантия И Ответственность

    нии. инструкции по эксплуатации предназначена для оператора и пользова- телей зажимных систем NC8. Любое копирование и раскрытие информации третьим лицам возможно только с предварительного согласия ALLMATIC-Jakob Spannsysteme GmbH. Любое нарушение авторских прав может привести к судебному иску. Безопасность Область применения...
  • Página 304: Применение По Назначению

    ный персонал понял риски, связанные с работой с зажимной системой, и мог справиться с ними надлежащим образом. Безопасность и качество зажимной системы гарантируются за счет кулач- ков компании ALLMATIC-Jakob Spannsysteme GmbH. Разумно предсказуемое обращение не по назначению Следующие условия эксплуатации классифицируются как неправильное ис- пользование:...
  • Página 305: Обращение C Опасностями

    ALLMATIC Транспортировка и хранение | 4 Обращение c опасностями При слишком низком усилии зажима существует опасность вследствие расшатывания обрабатываемых деталей. Эластичные заготовки ведут только к небольшому усилию зажима и пред- ставляют опасность для людей и окружающей среды. Указания по отношению к персоналу...
  • Página 306 Устройство NC8 - 90 поставляется без колец для переноски. Из-за ма- лого веса устройство NC8 - 90 можно перевозить вручную. Typ: NC8 - 125 M www.allmatic.de ALLMATIC-Jakob Spannsysteme GmbH Jägermühle 10 D-87647 Unterthingau • • Для транспортировки следует всегда использовать оба кольца для перенос- ки...
  • Página 307: Технические Характеристики

    ALLMATIC Технические характеристики | 5 Технические характеристики Обзор Ty p A LL - 12 Ty p M AT IC -J A LL - 12 ak ob M AT IC -J an ns ys te ak ob an ns ys te •...
  • Página 308: Размеры

    5 | Технические характеристики ALLMATIC Размеры Устройства NC8 - 90 и NC8 - 125 M можно устанавливать с помощью за- жимной системы с нулевой точкой. 5.2.1 NC8 - 90 Рис. 1: Заводская табличка 70,5 ±0,01 ±0,01 91 - 217 89,5 0 - 126 beidseitig двусторонний...
  • Página 309: Nc8 - 125 M

    ALLMATIC Технические характеристики | 5 5.2.2 NC8 - 125 M Рис. 3: Заводская табличка ±0,01 ±0,01 131 - 313 0 - 182 M12 (4x) beidseitig двусторонний 24 H8 20 H7 (2x) ±0,015 25 H6 (2x) 0,05 Рис. 4: Размеры NC8 – 125 M...
  • Página 310: Nc8 - 125 L

    5 | Технические характеристики ALLMATIC 5.2.3 NC8 - 125 L Рис. 5: Заводская табличка 263 - 445 87 - 269 124,4 132 - 314 M8 (7x) 0 - 138 M12 (4x) beidseitig двусторонний 24 H8 20 H7 (4x) ±0,015 0,05 ±0,015 Рис. 6: Размеры...
  • Página 311: Nc8 - 160

    ALLMATIC Технические характеристики | 5 5.2.4 NC8 - 160 Рис. 7: Заводская табличка 189- 435 160,4 0 - 246 M16 (4x) M8 (5x) beidseitig двусторонний 30 H8 20 H7 (4x) ±0,015 0,05 Рис. 8: Размеры NC8 - 160 NC8 Series 311 / 410...
  • Página 312: Nc8 - 200

    5 | Технические характеристики ALLMATIC 5.2.5 NC8 - 200 Рис. 9: Заводская табличка 189 - 435 200,4 0 - 246 M16(4x) M8 (5x) beidseitig двусторонний 30 H8 20 H7 (4x) ±0,015 0,05 Рис. 10: Размеры NC8 - 200 312 / 410 NC8 Series...
  • Página 313: Nc8 - 200 Heavy - Duty

    ALLMATIC Технические характеристики | 5 5.2.6 NC8 - 200 Heavy - Duty Рис. 11: Заводская табличка 189 - 435 200,4 0 - 246 M8 (5x)beidseitig двусторонний 30 H8 20 H7 (4x) 0,05 ±0,015 Рис. 12: Размеры NC8 - 200 Heavy-Duty NC8 Series...
  • Página 314: Описание

    6 | Описание ALLMATIC Описание Рис. 13: Описание изделия Точные пазы для крепления за- Выходное отверстие для охла- жимных кулачков ждающего средства и стружек Направляющая, шлифованная Резьба M8 для упора обрабаты- и закалённая токами высокой ваемой детали частоты Направляющая гайки шпинделя...
  • Página 315 ALLMATIC Описание | 6 Функция Рис. 14: Профиль ALLMATIC NC8 - 125M С помощью поворота привода (2) рычагом вправо гайка шпинделя (1) с по- движной губкой (перемещает в направлении зажима. Скребки (4) предотвра- щают попадание грязи в резьбу шпинделя. С помощью предварительной на- стройки...
  • Página 316: Установка На Столе Станка

    7 | Установка на столе станка ALLMATIC Установка на столе станка ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Падение NC8. Защемление рук и ног. Ø Использовать только подходящее подъемное оборудование. Ø Использовать индивидуальное защитное снаряжение. Использовать защитные перчатки! Использовать защитную обувь! Ø Проверить зажимные поверхности перед монтажом на чистоту и неров- ности.
  • Página 317: Установка На Плате С Базовой Сеткой И Зажимными Лапами

    ALLMATIC Установка на столе станка | 7 Установка на плате с базовой сеткой и зажимными лапами Рис. 16: Установка на плате с базовой сеткой Зажимная лапа Плата с базовой сеткой NC8 Series 317 / 410...
  • Página 318: Зажимная Система С Нулевой Точкой

    7 | Установка на столе станка ALLMATIC Зажимная система с нулевой точкой Устройства NC8 - 90 и NC8 - 125 M можно устанавливать с помощью за- жимной системы с нулевой точкой. Зажимные болты не входят в комплект поставки. 1. Вывернуть обе резьбовые пробки (1) из отверстий.
  • Página 319: Установка На Консоли (Только Nc8 - 125 M)

    ALLMATIC Установка на столе станка | 7 Установка на консоли (только NC8 – 125 M) Ty p: N C8 - 12 IC -J ak ob an ns ys te • Jä ge üh le • D- 87 64 7 te rth in ga w .a...
  • Página 320: Увеличение Промежутка

    .d Рис. 19: Увеличение промежутка Зажим Различные виды зажимов Более подробную информацию о видах зажимов вы найдете на сайте: www.allmatic.de в разделе «Продукты». 8.1.1 Обычный зажим обрабатываемых деталей Рис. 20: Зажимные кулачки для обычного зажима При обычном зажиме растягиваются параллельные, предварительно обра- ботанные...
  • Página 321: Область Применения

    ALLMATIC Зажим | 8 Область применения Устройство поставляется с зажимными кулачками и подходит для обычного зажима. Другие зажимные кулачки могут быть приобрете- ны в нашем ассортименте. Информация о губках УКАЗАНИЕ Неправильная длина болта и чрезмерный крутящий момент. Повреждение шпинделя и прорывы резьбы.
  • Página 322: Правильный Зажим

    8 | Зажим ALLMATIC 8.4.2 Правильный зажим Рис. 22: Расположение оси обрабатываемой делали Правильный зажим обрабатываемой Неправильный зажим обрабатывае- детали мой детали Обрабатываемая деталь зажата со смещенным центром. Опасность повреждений кулачка и обрабатываемой детали. Ø Зажать обрабатываемую деталь посередине. Рис. 23: Установка оси обрабатываемой детали...
  • Página 323 ALLMATIC Зажим | 8 Рис. 24: Прижим Правильный зажим обрабатываемой Неправильный зажим обрабатывае- детали мой детали Неправильный зажим обрабатываемой детали. Опасность повреждений кулачка и обрабатываемой детали. Ø Зажим обрабатываемой детали только лежащей ровно. Ø Зажим исключительно обрабатываемых деталей подходящего размера. NC8 Series...
  • Página 324: Упор Обрабатываемой Детали

    8 | Зажим ALLMATIC 8.4.3 Упор обрабатываемой детали Ty p: N C8 - 12 IC -J ak ob an ns ys te • Jä üh le • D- 87 64 7 te rth in ga w .a ll m a ti c .d...
  • Página 325: Управление

    ALLMATIC Управление | 9 Управление ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Падение NC8. Защемление рук и ног. Ø Использовать только подходящее подъемное оборудование. Ø Использовать индивидуальное защитное снаряжение. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Зажим неподходящих обрабатываемых деталей. Травмы в результате деформирования, раскалывания или выскаки- вания обрабатываемых деталей. Ø Не зажимать закаленные обрабатываемые детали.
  • Página 326: Предварительная Настройка Усилия Зажима

    9 | Управление ALLMATIC Предварительная настройка усилия зажима Ступени усилия зажима задаются в 4 или 11 шагах. Максимальное усилие зажима может быть достигнуто за счет максимально двух оборотов. 1. Выдвинуть установку для предварительной настройки усилия зажима. 2. Установить требуемое значение для предварительной настройки усилия...
  • Página 327: Зажим И Разжатие Обрабатывающих Деталей

    ALLMATIC Управление | 9 Зажим и разжатие обрабатывающих деталей Зажим обрабатываемых деталей УКАЗАНИЕ Избегать внутреннего напряжения. Повреждение NC8. Ø Зажимать обрабатываемые детали только снаружи. По возможности обработать зажатые обрабатываемые детали по направлению к зажимной губке. Ty p: N C8 IC -J...
  • Página 328: Установка Губок

    9 | Управление ALLMATIC Разжатие обрабатываемой детали Ty p: N C8 IC -J ak ob an ns ys te • Jä ge üh • D- 87 64 7 te rth in ga w .a ll m a ti c .d 1.
  • Página 329 ALLMATIC Управление | 9 Ty p: N C8 - 12 IC -J ak ob ns ys te m e Gm • Jä ge üh le • D- 87 64 7 te rth in ga w .a ll m a ti c .d...
  • Página 330: Очистка

    10 | Очистка ALLMATIC Очистка ОСТОРОЖНО Летящая вокруг стружка и охлаждающая эмульсия. Травма глаз. Ø При осуществлении очистки с помощью сжатого воздуха носить защитные очки. Использовать защитные очки! Для очистки NC8 использовать метлу, отсос или крючок для стружки. После длительного использования мы рекомендуем разобрать NC8, тща- тельно...
  • Página 331 ALLMATIC Очистка | 10 1. Удалить ограничитель перемещения (1, 2). 2. Ослабить винты шпинделя (4) и вывернуть шпиндель (6). 3. Вытащить гайку шпинделя (5) из корпуса (3). 4. Тщательно очистить и смазать отдельные части NC8. 5. Во время монтажа затянуть винты шпинделя (4) согласно таблице.
  • Página 332: Устранение Неисправности

    гайку шпинделя на лег- кость хода, при необхо- димости, устранить кор- розию. При изношенной меха- нической муфте свя- заться со сервисной службой ALLMATIC. Усилитель мощности Обратиться в сервисную неисправен. службу ALLMATIC. После удаления усилия Вновь сцепить шпин- зажима муфта заметно...
  • Página 333: Техническое Обслуживание

    ту от основания. Техническое обслуживание В качестве запасных частей можно использовать только оригинальные запасные части. Осуществлять установку других запасных частей, помимо оригинальных запчастей только по согласованию с ALLMATIC-Jakob Spannsysteme GmbH. Техническое обслуживание и ремонт должны выполняться только квалифи- цированным персоналом.
  • Página 334: Декларация О Встраивании

    13 | Декларация о встраивании ALLMATIC Декларация о встраивании Декларация о встраивании для некомплектных машин EG-RL 2006/42/EG Изготовитель заявляет, что: ALLMATIC-Jakob Spannsysteme GmbH Jägermühle 10 87647 Unterthingau (Германия) Германия следующая некомплектная машина: Обозначение изделия: Станочные тиски ALLMATIC-Jakob Обозначение типа: ВЕРСИЯ NC8 Год...
  • Página 335 ALLMATIC Декларация о встраивании | 13 Ответственный за техническую документацию: Г-н Бернхард Рёш (Bernhard Rösch) ALLMATIC-Jakob Spannsysteme GmbH Jägermühle 10 87647 Unterthingau (Германия) Германия Unterthingau (Германия), 01.05.2018 Г-н Бернхард Рёш (Bernhard Rösch) Директор NC8 Series 335 / 410...
  • Página 336 13 | Декларация о встраивании ALLMATIC 336 / 410 NC8 Series...
  • Página 337 ALLMATIC Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék Előszó............................ 339 Információk a felhasználók számára .................. 339 Az eredeti használati utasítás fontossága .................  339 A dokumentumban használt jelek és szimbólumok.............  339 2.2.1 A biztonsági tudnivalók ábrázolása .............. 339 2.2.2 Megjegyzések ábrázolása ................ 340 2.2.3 Szövegjelölés.................... 341 2.2.4 Figyelmeztető és kötelező jelek ................ 341 A gyártóval kapcsolatos információk .................
  • Página 338 Tartalomjegyzék ALLMATIC Felszerelés egy raszterlemezre befogó karmokkal .............  357 Nullapontos befogó rendszer ....................  358 Felszerelés egy konzolra (csak az NC8 – 125 M esetén) ............  359 Könyökhajtás ........................ 359 Befogási szélesség megnövelése .................. 360 Befogás.............................  360 Különböző befogási módok.................... 360 8.1.1...
  • Página 339: Előszó

    ALLMATIC Előszó | 1 Előszó Tisztelt Ügyfelünk! örülünk, hogy minőségi termékeinkbe vetett bizalmával kitüntet bennünket és szeretnénk meg- köszönni Önnek, hogy megvásárolta a termékünket. Kérjük vegye tekintetbe az ebben a dokumentumban található tájékoztatást, hiszen: A biztonság és pontosság Öntől is függ! Információk a felhasználók számára...
  • Página 340: Megjegyzések Ábrázolása

    2 | Információk a felhasználók számára ALLMATIC FIGYELMEZTETÉS Egy piktogram a „FIGYELMEZTETÉS“ felirattal az emberek egészségét és életét veszé- lyeztető lehetséges veszélyes helyzetre figyelmeztet. Ennek a biztonsági tudnivalónak a figyelmen kívül hagyása súlyos, akár halálos követ- kezményekkel járó sérülésekhez vezethet.
  • Página 341: Szövegjelölés

    ALLMATIC Információk a felhasználók számára | 2 2.2.3 Szövegjelölés A szöveg olvashatóságának és megértésének megkönnyítésére a következő jelöléseket alkal- mazzuk: Hivatkozások Szövegjelölés [} 341] Műveleti utasítások w Előfeltétel 1. 1. kezelési lépés ð Közbenső eredmény 2. 2. kezelési lépés ð Eredmény Felsorolások...
  • Página 342: A Gyártóval Kapcsolatos Információk

    Az ezen dokumentumban nyilvánosságra hozott információk német szerzői jogvédelem alatt áll- nak. Az használati utasítás csak a NC8 befogórendszerek felhasználói számára szolgál. A dokumentumot vagy annak bármely részét csak a ALLMATIC-Jakob Spannsysteme GmbH elő- zetes engedélyével szabad sokszorosítani vagy harmadik személyeknek továbbadni.
  • Página 343: Biztonság

    ál miatt az üzemeltetőnek gondoskodnia kell arról, hogy a kiképzett személyzet, megértse a be- fogórendszerrel kapcsolatos kockázatokat és ezeket felelősségtudatosan kezelje. A befogó rendszer biztonságát és minőségét csak a ALLMATIC-Jakob Spannsysteme GmbH cég pofáinak alkalmazása esetén lehet garantálni. NC8 Series...
  • Página 344: Észszerűen Előrelátható Helytelen Használat

    3 | Biztonság ALLMATIC Észszerűen előrelátható helytelen használat A következő üzemi feltételek helytelen használatnak számítanak: – Megfelelő felügyelet / nyomon követés nélküli üzemeltetés. – Nem kielégítő karbantartás melletti üzemeltetés. – Nem eredeti alkatrészek pótalkatrészként való használata. A következő üzemi állapotok rendeltetésellenes használatként számítanak: –...
  • Página 345: Szállítás És Tárolás

    ALLMATIC Szállítás és tárolás | 4 Szállítás és tárolás A NC8 sorozatú befogórendszert csak száraz környezetben tárolja. Gondoskodjon arról, hogy az Ön hűtőközege korróziógátló tulajdonságokkal rendelkezzen. FIGYELMEZTETÉS Az NC8 leesése. Zúzódásos kéz- és lábsérülések. Ø Csak megfelelő emelőszerkezeteket használjon. Ø Viseljen személyi védőfelszerelést.
  • Página 346 4 | Szállítás és tárolás ALLMATIC Typ: NC8 - 125 M www.allmatic.de ALLMATIC-Jakob Spannsysteme GmbH Jägermühle 10 D-87647 Unterthingau • • A szállításhoz mindig mind a két tartólemezt (1) használja. T y p IC - J a k a n n...
  • Página 347: Műszaki Adatok

    ALLMATIC Műszaki adatok | 5 Műszaki adatok Áttekintés Ty p A LL - 12 Ty p M AT IC -J A LL - 12 ak ob M AT IC -J an ns ys te ak ob an ns ys te •...
  • Página 348: Méretek

    5 | Műszaki adatok ALLMATIC Méretek A NC8 - 90 és NC8 - 125 M berendezést nullapontos befogó rendszerként lehet felsze- relni. 5.2.1 NC8 - 90 1. ábra: Típustábla 70,5 ±0,01 ±0,01 91 - 217 89,5 0 - 126 beidseitig mindkét oldalon...
  • Página 349: Nc8 - 125 M

    ALLMATIC Műszaki adatok | 5 5.2.2 NC8 - 125 M 3. ábra: Típustábla ±0,01 ±0,01 131 - 313 0 - 182 M12 (4x) beidseitig mindkét oldalon 24 H8 20 H7 (2x) ±0,015 25 H6 (2x) 0,05 4. ábra: Méretek NC8 – 125 M NC8 Series...
  • Página 350: Nc8 - 125 L

    5 | Műszaki adatok ALLMATIC 5.2.3 NC8 - 125 L 5. ábra: Típustábla 263 - 445 87 - 269 124,4 132 - 314 M8 (7x) 0 - 138 M12 (4x) beidseitig mindkét oldalon 24 H8 20 H7 (4x) ±0,015 0,05 ±0,015 6. ábra: Méretek NC8 – 125 L...
  • Página 351: Nc8 - 160

    ALLMATIC Műszaki adatok | 5 5.2.4 NC8 - 160 7. ábra: Típustábla 189- 435 160,4 0 - 246 M16 (4x) M8 (5x) beidseitig mindkét oldalon 30 H8 20 H7 (4x) ±0,015 0,05 8. ábra: Méretek NC8 - 160 NC8 Series 351 / 410...
  • Página 352: Nc8 - 200

    5 | Műszaki adatok ALLMATIC 5.2.5 NC8 - 200 9. ábra: Típustábla 189 - 435 200,4 0 - 246 M16(4x) M8 (5x) beidseitig mindkét oldalon 30 H8 20 H7 (4x) ±0,015 0,05 10. ábra: Méretek NC8 - 200 352 / 410 NC8 Series...
  • Página 353: Nc8 - 200 Heavy - Duty

    ALLMATIC Műszaki adatok | 5 5.2.6 NC8 - 200 Heavy - Duty 11. ábra: Típustábla 189 - 435 200,4 0 - 246 M8 (5x)beidseitig mindkét oldalon 30 H8 20 H7 (4x) 0,05 ±0,015 12. ábra: Méretek NC8 - 200 Heavy-Duty NC8 Series 353 / 410...
  • Página 354: Leírás

    6 | Leírás ALLMATIC Leírás 13. ábra: Termékleírás Precíz hornyok a befogópofa készlet Kilépőnyílás a hűtőközeg és rögzítésére a forgácsok számára Indukciós úton keményített és csiszolt M8 menet a munkadarab ütköző számá- vezetőpálya Az orsóanya megvezetése Hornyok a helyzet beállításához Orsóanya Orsó...
  • Página 355 ALLMATIC Leírás | 6 Funkció 14. ábra: ALLMATIC NC8 - 125M metszetrajz Ha a hajtást (2) egy forgatókarral jobbra forgatják, az orsóanya (1) a mozgó pofával (4) a befo- gási irányban mozog. A lehúzók (4) meggátolják a szennyeződések behatolását az orsó meneté- be.
  • Página 356: Felállítás A Gépasztalon

    7 | Felállítás a gépasztalon ALLMATIC Felállítás a gépasztalon FIGYELMEZTETÉS Az NC8 leesése. Zúzódásos kéz- és lábsérülések. Ø Csak megfelelő emelőszerkezeteket használjon. Ø Viseljen személyi védőfelszerelést. Viseljen védőkesztyűt! Viseljen munkavédelmi cipőt! Ø A felszerelés előtt ellenőrizze a felfogó felület tiszta voltát és esetleges egyenetlenségeit.
  • Página 357: Felszerelés Egy Raszterlemezre Befogó Karmokkal

    ALLMATIC Felállítás a gépasztalon | 7 Felszerelés egy raszterlemezre befogó karmokkal 16. ábra: Felszerelés egy raszterlemezre Befogó karom Raszterlemez NC8 Series 357 / 410...
  • Página 358: Nullapontos Befogó Rendszer

    7 | Felállítás a gépasztalon ALLMATIC Nullapontos befogó rendszer A NC8 - 90 és NC8 - 125 M berendezést nullapontos befogó rendszerként lehet felsze- relni. A feszítőcsapokat a szállítmány terjedelme nem tartalmazza. 1. Csavarja ki a két menetes dugót (1) a furatokból.
  • Página 359: Felszerelés Egy Konzolra (Csak Az Nc8 - 125 M Esetén)

    ALLMATIC Felállítás a gépasztalon | 7 Felszerelés egy konzolra (csak az NC8 – 125 M esetén) Ty p: N C8 - 12 IC -J ak ob an ns ys te • Jä ge üh le • D- 87 64 7...
  • Página 360: Befogási Szélesség Megnövelése

    .d c .d 19. ábra: Befogási szélesség megnövelése Befogás Különböző befogási módok További információk a befogási módokhoz: www.allmatic.de a „Produkte“ („Termékek“) alatt. 8.1.1 Munkadarabok konvencionális befogása 20. ábra: Befogópofák konvencionális befogáshoz A konvencionális befogás során párhuzamos, előre megmunkált vagy sík munkadarabok, illetve anyagok kerülnek befogásra.
  • Página 361: Alkalmazási Területek

    ALLMATIC Befogás | 8 Alkalmazási területek Az NC8 berendezés befogópofákkal kerül szállításra és konvencionális befogásra alkal- mas. További befogópofák választékunkból kaphatók. Információk a pofákkal kapcsolatban ÉRTESÍTÉS Helytelen hosszúságú csavar és túl magas meghúzási nyomaték. Az orsó a menetek kitörése következtében megrongálódhat.
  • Página 362: A Helyes Befogás

    8 | Befogás ALLMATIC 8.4.2 A helyes befogás 22. ábra: A munkadarab tengely helyzete A munkadarab helyesen van befogva A munkadarab helytelenül van befogva A munkadarab a középpontjától túl messze volt befogva. A pofák és a munkadarab megrongálódásának veszélye. Ø Fogja be központosan a munkadarabot.
  • Página 363 ALLMATIC Befogás | 8 24. ábra: Lehúzó befogás A munkadarab helyesen van befogva A munkadarab helytelenül van befogva A munkadarab helytelenül van befogva. A pofák és a munkadarab megrongálódásának veszélye. Ø A munkadarabot csak a síkra felfeküdve fogja be. Ø Csak megfelelő méretű munkadarabokat fogjon be.
  • Página 364: Munkadarab Ütköző

    8 | Befogás ALLMATIC 8.4.3 Munkadarab ütköző Ty p A LL - 12 M AT IC -J ak ob an ns ys te • Jä üh le • D -8 76 47 U nt er th in ga w .a...
  • Página 365: Kezelés

    ALLMATIC Kezelés | 9 Kezelés FIGYELMEZTETÉS Az NC8 leesése. Zúzódásos kéz- és lábsérülések. Ø Csak megfelelő emelőszerkezeteket használjon. Ø Viseljen személyi védőfelszerelést. FIGYELMEZTETÉS Alkalmatlan munkadarabok befogása. A munkadarabok meggörbülése, széttörése vagy kipattanása által okozott sérülések. Ø Ne fogjon be edzett munkadarabokat.
  • Página 366: A Befogóerő Előzetes Beállítása

    9 | Kezelés ALLMATIC A befogóerő előzetes beállítása A befogóerőt 4, illetve 11. fokozatban lehet előre beállítani. A beállított maximális befogóerőt legfeljebb két teljes fordulattal el lehet érni. 1. Húzza ki a befogóerő előzetes beállítót. 2. Forgassa el a befogóerő előzetes beállítót a kívánt értékre. A jelzésnek a megfelelő számra kell mutatnia.
  • Página 367: A Munkadarabok Befogása És Kilazítása

    ALLMATIC Kezelés | 9 A munkadarabok befogása és kilazítása A munkadarabok befogása MEGJEGYZÉS Kerülje el a belülről való befogást. Az NC8 sérülése. Ø A munkadarabokat csak kívülről fogja be. A befogott munkadarabokat lehetőleg az álló pofa irányában munkálja meg. Ty p:...
  • Página 368: A Pofák Felszerelése

    9 | Kezelés ALLMATIC A munkadarabok kilazítása Ty p: N C8 IC -J ak ob an ns ys te • Jä ge üh • D- 87 64 7 te rth in ga w .a ll m a ti c .d 1.
  • Página 369 ALLMATIC Kezelés | 9 Ty p: N C8 - 12 IC -J ak ob ns ys te m e Gm • Jä ge üh le • D- 87 64 7 te rth in ga w .a ll m a ti c .d...
  • Página 370: Tisztítás

    10 | Tisztítás ALLMATIC Tisztítás FIGYELMEZTETÉS Kirepülő forgácsok és hűtő emulzió. Szemsérülések. Ø Sűrített levegővel végzett tisztításhoz viseljen védőszemüveget. Viseljen védőszemüveget! A Megnevezés NC8 tisztításához használjon seprőt, forgácselszívót vagy forgács eltávolító kam- pót. Hosszabb használat után azt javasoljuk, hogy szedje szét, alaposan tisztítsa meg és olajozza be a Megnevezést.
  • Página 371: Zavarok Elhárítása

    Ha a tengelykapcsoló mecha- nizmus elkopott, lépjen kap- csolatba az ALLMATIC-Vevő- szolgálattal. Az erőfokozó elromlott. Lépjen kapcsolatba az ALLMA- TIC-szervizzel. A befogóerő megszüntetése Forgassa balra az orsót, és így után a tengelykapcsoló...
  • Página 372: Karbantartás

    Karbantartás Pótalkatrészként csak eredeti alkatrészeket szabad beépíteni. Az eredeti alkatrészektől eltérő pótalkatrészeket csak az ALLMATIC-Jakob Spannsysteme GmbH -val való megbeszélés alapján szabad beépíteni. A karbantartást és a javításokat csak a szakszemélyzet hajthatja végre. FIGYELMEZTETÉS Az NC8 leesése.
  • Página 373: Beépítési Nyilatkozat

    ALLMATIC Beépítési nyilatkozat | 13 Beépítési nyilatkozat EK-RL 2006/42/EK részben kész gép beépítési nyilatkozat A gyártó ezennel kijelenti a következőket: ALLMATIC-Jakob Spannsysteme GmbH Jägermühle 10 87647 Unterthingau Németország hogy a következő részben kész gép: A termék megnevezése: ALLMATIC-Jakob gépsatu Típusmegjelölés: NC8.
  • Página 374 13 | Beépítési nyilatkozat ALLMATIC 374 / 410 NC8 Series...
  • Página 375 ALLMATIC Obsah Obsah Předmluva.......................... 377 Informace pro uživatele ...................... 377 Význam tohoto návodu k provozu.................. 377 Použité značky a symboly .................... 377 2.2.1 Význam bezpečnostních pokynů ................ 377 2.2.2 Znázornění upozornění .................. 378 2.2.3 Označení textu .................... 378 2.2.4 Varovné a příkazové značky ................ 379 Informace výrobce ......................
  • Página 376 Obsah ALLMATIC Montáž na mřížové desce s upínacími drápy.............. 394 Upínací systém nulového bodu .................. 395 Montáž na konzole (pouze NC8 – 125 M)................ 396 Úhlový pohon ........................ 396 Prodloužení šířky upnutí .................... 397 Upnout............................ 397 Různé druhy upínání...................... 397 8.1.1...
  • Página 377: Předmluva

    ALLMATIC Předmluva | 1 Předmluva Vážený zákazníku, těší nás důvěra, kterou máte k našim kvalitním produktům, a chtěli bychom Vám za Váš nákup poděkovat. Dbejte na pokyny v tomto návodu k provozu, protože: Bezpečnost a přesnost závisí také na Vás! Informace pro uživatele...
  • Página 378: Znázornění Upozornění

    2 | Informace pro uživatele ALLMATIC UPOZORNĚNÍ Piktogram ve spojení se slovem „UPOZORNĚNÍ“ varuje před možnou hrozící nebezpečnou situací ohrožení zdraví, majetku a prostředí. Nedodržování těchto bezpečnostních pokynů může vést k poraněním nebo k věcným škodám a škodám na životním prostředí.
  • Página 379: Varovné A Příkazové Značky

    ALLMATIC Informace pro uživatele | 2 Výčty a) První element výčtu b) Druhý element výčtu – Element výčtu Obslužné elementy Ovládací prvky jsou napsány velkými písmeny. Příklad: NOUZOVÉ ZASTAVENÍ Tlačítka jsou napsána v uvozovkách. Příklad: Tlačítko „Vyhodit nástroj“ 2.2.4 Varovné a příkazové značky Varování...
  • Página 380: Informace Výrobce

    Obsahy zveřejněné v tomto návodu k provozu podléhají německému autorskému právu. návodu k provozu je určen pouze pro provozovatele upínacích systémů NC8. Jakýkoliv způsob kopírování a předávání třetí straně je zakázán a je pro to nutné předchozí povolení společnosti ALLMATIC-Jakob Spannsysteme GmbH. Jakékoliv nedodržení autorského práva může mít trestně právní následky. Bezpečnost Oblast použití...
  • Página 381: Používání Ke Stanovenému Účelu

    Z důvodu případného nebezpečí musí provozovatel zajistit, aby si školený personál byl také vědom rizik, která vznikají v souvislosti se zacházením s upínacím systémem, a zodpovědně s nimi zacházel. Bezpečnost a kvalita upínacího systému je zaručena pouze s čelistmi firmy ALLMATIC-Jakob Spannsysteme GmbH. Předvídatelné chybné použití...
  • Página 382: Upozornění Pro Personál

    4 | Transport a skladování ALLMATIC Upozornění pro personál Osoby, které pracují na NC8, musí před začátkem práce přečíst návodu k provozu. Je nutno řídit se všemi předpisy na prevenci úrazů, specifických pro stroje. Nesmí se používat žádný způsob práce, který by ohrožoval bezpečnost.
  • Página 383 ALLMATIC Transport a skladování | 4 Typ: NC8 - 125 M www.allmatic.de ALLMATIC-Jakob Spannsysteme GmbH Jägermühle 10 D-87647 Unterthingau • • K transportu používejte vždy oba nosné plechy (1). T y p IC -J a k o p a n...
  • Página 384: Technické Údaje

    5 | Technické údaje ALLMATIC Technické údaje Přehled Ty p A LL - 12 Ty p TI C -J ak A LL - 12 M AT S pa IC -J nn sy ak ob st em S pa nn sy...
  • Página 385: Rozměry

    ALLMATIC Technické údaje | 5 Rozměry NC8 - 90 a NC8 - 125 M je možné namontovat upínacím systémem nulového bodu. 5.2.1 NC8 - 90 Obr. 1: Typový štítek 70,5 ±0,01 ±0,01 91 - 217 89,5 0 - 126 beidseitig oboustranně...
  • Página 386: Nc8 - 125 M

    5 | Technické údaje ALLMATIC 5.2.2 NC8 - 125 M Obr. 3: Typový štítek ±0,01 ±0,01 131 - 313 0 - 182 M12 (4x) beidseitig oboustranně 24 H8 20 H7 (2x) ±0,015 25 H6 (2x) 0,05 Obr. 4: Rozměry NC8 – 125 M...
  • Página 387: Nc8 - 125 L

    ALLMATIC Technické údaje | 5 5.2.3 NC8 - 125 L Obr. 5: Typový štítek 263 - 445 87 - 269 124,4 132 - 314 M8 (7x) 0 - 138 M12 (4x) beidseitig oboustranně 24 H8 20 H7 (4x) ±0,015 0,05 ±0,015 Obr. 6: Rozměry NC8 –...
  • Página 388: Nc8 - 160

    5 | Technické údaje ALLMATIC 5.2.4 NC8 - 160 Obr. 7: Typový štítek 189- 435 160,4 0 - 246 M16 (4x) M8 (5x) beidseitig oboustranně 30 H8 20 H7 (4x) ±0,015 0,05 Obr. 8: Rozměry NC8 - 160 388 / 410 NC8 Series...
  • Página 389: Nc8 - 200

    ALLMATIC Technické údaje | 5 5.2.5 NC8 - 200 Obr. 9: Typový štítek 189 - 435 200,4 0 - 246 M16(4x) M8 (5x) beidseitig oboustranně 30 H8 20 H7 (4x) ±0,015 0,05 Obr. 10: Rozměry NC8 - 200 NC8 Series 389 / 410...
  • Página 390: Nc8 - 200 Heavy - Duty

    5 | Technické údaje ALLMATIC 5.2.6 NC8 - 200 Heavy - Duty Obr. 11: Typový štítek 189 - 435 200,4 0 - 246 M8 (5x)beidseitig oboustranně 30 H8 20 H7 (4x) 0,05 ±0,015 Obr. 12: Rozměry NC8 - 200 Heavy-Duty 390 / 410...
  • Página 391: Popis

    ALLMATIC Popis | 6 Popis Obr. 13: Popis výrobku Přesné drážky k upevnění sortimentu Výstupní otvor pro chladicí prostředky upínacích čelistí a piliny Vodicí dráha indukčně tvrzena a Závit M8 pro doraz obrobku uhlazena Vedení matice vřetena Drážky k polohování Matice vřetena Vřeteno...
  • Página 392 6 | Popis ALLMATIC Funkce Obr. 14: Řez ALLMATIC NC8 - 125M Pravým otočením pohonu (2) momentovým klíčem se pohne matice vřetena (1) s mobilní čelistí (4) ve směru upnutí. Shazovače (4) zabraňují proniknutí nečistot do závitu vřetena. Přednastavením upínací síly (3) se nastavuje maximální upínací síla, se kterou je obrobek upnut.
  • Página 393: Instalace Na Strojním Stole

    ALLMATIC Instalace na strojním stole | 7 Instalace na strojním stole VAROVÁNÍ Spadnutí NC8. Pohmožděniny na rukou a nohou. Ø Používejte pouze vhodné zvedací zařízení. Ø Noste osobní ochranné vybavení (OOV). Noste ochranné rukavice! Používejte ochrannou obuv! Ø Zkontrolujte před montáží, zda jsou upínací plochy čisté a rovné.
  • Página 394: Montáž Na Mřížové Desce S Upínacími Drápy

    7 | Instalace na strojním stole ALLMATIC Montáž na mřížové desce s upínacími drápy Obr. 16: Montáž na mřížové desce Upínací dráp Mřížová deska 394 / 410 NC8 Series...
  • Página 395: Upínací Systém Nulového Bodu

    ALLMATIC Instalace na strojním stole | 7 Upínací systém nulového bodu NC8 - 90 a NC8 - 125 M je možné namontovat upínacím systémem nulového bodu. Napínací čepy nejsou součástí dodávky. 1. Vytočte obě zátky se závitem (1) z otvorů.
  • Página 396: Montáž Na Konzole (Pouze Nc8 - 125 M)

    7 | Instalace na strojním stole ALLMATIC Montáž na konzole (pouze NC8 – 125 M) Ty p - 12 IC -J ak ob an ns ys te • Jä ge üh le • D- 87 64 7 te rth in ga w .a...
  • Página 397: Prodloužení Šířky Upnutí

    .d Obr. 19: Prodloužení šířky upnutí Upnout Různé druhy upínání Další informace k druhům upínání: www.allmatic.de pod „Produkty“. 8.1.1 Konvenční upnutí obrobků Obr. 20: Upínací čelisti pro konvenční upnutí Při konvenčním upnutí se upínají paralelní, předem opracované nebo rovné obrobky příp.
  • Página 398: Oblasti Použití

    8 | Upnout ALLMATIC Oblasti použití NC8 se dodává s upínacími čelistmi a je vhodný pro konvenční upnutí. Další upínací čelisti lze obdržet z našeho sortimentu. Informace o čelistech UPOZORNĚNÍ Chybná délka šroubu a příliš vysoký utahovací moment. Poškození vřetena a výběhy závitu.
  • Página 399: Správné Upnutí

    ALLMATIC Upnout | 8 8.4.2 Správné upnutí Obr. 22: Poloha osy obrobku Obrobek správně upnut Obrobek chybně upnut Obrobek excentricky upnut. Nebezpečí poškození čelistí a obrobku. Ø Obrobek upněte centricky. Obr. 23: Pozice osy obrobku Obrobek správně upnut Obrobek chybně upnut Obrobek je upevněn našikmo.
  • Página 400 8 | Upnout ALLMATIC Obr. 24: Napnutí stahu Obrobek správně upnut Obrobek chybně upnut Obrobek chybně upnut. Nebezpečí poškození čelistí a obrobku. Ø Obrobek upněte pouze rovně položený. Ø Upněte obrobky s vhodnou velikostí. 400 / 410 NC8 Series...
  • Página 401: Doraz Obrobku

    ALLMATIC Upnout | 8 8.4.3 Doraz obrobku Ty p - 12 IC -J ak ob an ns ys te • Jä üh le • D- 87 64 7 te rth in ga w .a ll m a ti c .d...
  • Página 402: Obsluha

    9 | Obsluha ALLMATIC Obsluha VAROVÁNÍ Spadnutí NC8. Pohmožděniny na rukou a nohou. Ø Používejte pouze vhodné zvedací zařízení. Ø Noste osobní ochranné vybavení (OOV). VAROVÁNÍ Upnutí nevhodných obrobků. Poškození ohnutím, prasknutím nebo vyskočením obrobků. Ø Neupínejte žádné tvrzené obrobky.
  • Página 403: Přednastavení Upínací Síly

    ALLMATIC Obsluha | 9 Přednastavení upínací síly Stupně lze přednastavit ve 4 příp. 11 stupních. Za pomoci maximálně dvou otočení lze dosáhnout maximální upínací síly. 1. Vytáhněte přednastavení upínací síly. 2. Přednastavení upínací síly otočte na požadovanou hodnotu. Označení musí ukazovat na odpovídající...
  • Página 404: Upněte Obrobky A Uvolněte

    9 | Obsluha ALLMATIC Upněte obrobky a uvolněte Upnutí obrobků UPOZORNĚNÍ Zabraňte vnitřnímu pnutí. Poškození NC8. Ø Obrobky upněte pouze zvenku. Upnuté obrobky zpracujte pokud možno proti stacionární čelisti. Ty p: N C8 IC -J ak ob an ns ys te •...
  • Página 405: Montáž Čelistí

    ALLMATIC Obsluha | 9 Obrobky uvolněte Ty p: N C8 IC -J ak ob an ns ys te • Jä ge üh • D- 87 64 7 te rth w .a ll m at ic .d e 1. Otočte klikou doleva, až spojka zapadne.
  • Página 406 9 | Obsluha ALLMATIC Ty p - 12 IC -J ak ob ns ys te m e Gm • Jä ge üh le • D- 87 64 7 te rth in ga w .a ll m a ti c .d 3.
  • Página 407: Čištění

    ALLMATIC Čištění | 10 Čištění POZOR Třísky létající kolem a chladicí emulze. Poranění očí. Ø Při čištění tlakovým vzduchem noste ochranné brýle. Noste ochranné brýle! K čištění NC8 používejte koště, vysavač pilin nebo háček na odstraňování třísek. Po delším používání doporučujeme NC8 rozložit, řádně vyčistit a naolejovat.
  • Página 408: Odstranění Chyb

    11 | Odstranění chyb ALLMATIC 4. Jednotlivé díly NC8 řádně očistěte a namažte olejem. 5. Při montáži utáhněte šrouby vřetena (4) podle tabulky. NC8 - 90 NC8 – 125 M/L NC8 - 160/200 Heavy - Duty Utahovací moment 50 Nm...
  • Página 409: Údržba

    Přítlačnou desku uvolněte přes spodní díl. Údržba Jako náhradní díly se smějí používat pouze originální díly. Jiné náhradní díly než originální díly použijte pouze po dohodě s ALLMATIC-Jakob Spannsysteme GmbH. Údržba a oprava smí provádět pouze odborný personál. VAROVÁNÍ Spadnutí NC8.
  • Página 410: Prohlášení O Instalaci

    13 | Prohlášení o instalaci ALLMATIC Prohlášení o instalaci Prohlášení o instalaci pro neúplné stroje EG-RL 2006/42/EG Tímto prohlašuje´výrobce: ALLMATIC-Jakob Spannsysteme GmbH Jägermühle 10 87647 Unterthingau Německo že následující neúplný stroj: Označení produktu: ALLMATIC-Jakob strojní svěrák Označení typu: VERZE NC8 Rok výroby:...

Este manual también es adecuado para:

Nc8-90Nc8-125mNc8-125lNc8-160Nc8-200Nc8-200 heavy-duty

Tabla de contenido