Panasonic 2WAY Multi Serie Manual De Instrucciones
Panasonic 2WAY Multi Serie Manual De Instrucciones

Panasonic 2WAY Multi Serie Manual De Instrucciones

Aire acondicionado con bomba de calor a gas
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 53

Enlaces rápidos

GAS HEAT PUMP AIR CONDITIONER
INSTRUCTION MANUAL
2WAY Multi Series
3WAY Multi Series
Model No.: outdoor unit
U-16GE3E5
U-16GF3E5
Thank you very much for purchasing our gas heat pump air conditioner.
Before operating the unit, read this instruction manual thoroughly and
keep them for future reference.
● Ensure you read the "Safety Precautions" before use (page 5-9).
82664119438001
U-20GE3E5
U-20GF3E5
Panasonic Corporation
1006 Kadoma, Kadoma City, Osaka, Japan
U-25GE3E5
U-25GF3E5
CONTENTS
Characteristics and requests ..................... 2
Periodical inspection .................................. 3
Precautions before use .......................... 5
Precautions during use ........................... 6
Relocation/repair .................................... 9
Things you should know .......................... 10
Specifications
Outdoor unit ..........................................S-1
Corresponding language table .............S-2
Use an equipment properly and save energy
NEW REFRIGERANT
R410A
U-30GE3E5
CV6233338514

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Panasonic 2WAY Multi Serie

  • Página 1: Tabla De Contenido

    Relocation/repair ........9 Things you should know ......10 Markings for directive 2014/68/EU (PED) ..11 Specifications Outdoor unit ..........S-1 Corresponding language table .....S-2 Use an equipment properly and save energy Panasonic Corporation 82664119438001 CV6233338514 1006 Kadoma, Kadoma City, Osaka, Japan...
  • Página 2: Characteristics And Requests

    CHARACTERISTICS AND REQUESTS ABOUT YOUR GAS HEAT PUMP AIR CONDITIONER The gas heat pump air conditioner (GHP) uses gas as the fuel to drive the compressor. As it uses gas engine, there are various characteristics. • As the unit does not easily frost, defrosting operations are infrequent even on very cold days, allowing the unit to provide stable and continuous heating.
  • Página 3: Periodical Inspection

    In order to have a comfortable operation of GHP for a long period, periodical inspections are necessary. When you purchase your GHP, sign up for Panasonic’s periodical inspections contract system. When you sign up for a periodical inspection, specialist will call on you.
  • Página 4: Guarantee Period

    PERIODICAL INSPECTION  GUARANTEE PERIOD The guarantee period is ONE year after the date of a successful test operation and the product delivery. However, the engine itself and periodical replaced parts are guaranteed for ONE year after a successful test operation and the product delivery or 2000 hours in operation whichever comes earlier.
  • Página 5: Safety Precautions

    Confirm the drains equipment. Confirm the electric are separate. circuit. In the rare possibility of a leak of Be sure to buy Panasonic specified refrigerant. equipment. If the equipment is installed in a If you buy separate equipment small room, steps must be taken...
  • Página 6: Precautions During Use

    SAFETY PRECAUTIONS CAUTION Be sure to install the outdoor unit where Check the condition of grounding work. there is no volatile or inflammable Do not connect the ground wire material. to any gas pipes, water pipes, Ascertain there is no lightening rods or telephone occurrence, influx or collection ground wires.
  • Página 7 SAFETY PRECAUTIONS WARNING Do not expose yourself directly to the What to do if the outdoor unit leaks fuel gas. warm or cold air for a long period of time. If the outdoor unit leaks fuel gas, It could damage your health. then turn off the air conditioner, close the main gas valve and contact your local gas company...
  • Página 8 SAFETY PRECAUTIONS CAUTION Do NOT use the unit for a particular Do NOT place animals or plants in the cooling applications such as food direct path of the air. supplies, animals and plants, precision It might badly affect to animals machinery or objects of art: things that or plants.
  • Página 9: Relocation/Repair

    SAFETY PRECAUTIONS WARNING Pull off the power plug from a receptacle, or switch off the breaker, or switch off the power disconnecting mean to isolate the air conditioner from the main power supply in case of emergency. CAUTION This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards...
  • Página 10: Things You Should Know

    THINGS YOU SHOULD KNOW • All about special use. • In case of a malfunction If, during operation, a malfunction should occur due to lightning, radio waves, power source noise etc., CAUTION then turn off the power source switch. To re-start the operation, turn on the power switch This air conditioner is for use in dwellings space only.
  • Página 11: Markings For Directive 2014/68/Eu (Ped)

    -LEGGERE LE ISTRUZIONI TECNICHE PRIMA DI INSTALLARE 25.0 bar L' APPARECCHIATURA -LEGGERE IL MANUALE D' USO PRIMA DI AVVIARE L' APPARECCHIATURA U-16GF3E5 Authorized representative in EU Panasonic Marketing Europe GmbH 220/230/240V~ 50Hz Panasonic Testing Centre Winsbergring 15,22525 Hamburg,Germany 1.17kW, 5.35A Panasonic Corporation Country of origin 11.5 kg...
  • Página 12 – NOTE – EN - 12...
  • Página 13 Changement d’emplacement/réparation ... 9 Ce que vous devez savoir ......10 Caractéristiques techniques Unité extérieure ........S-1 Tableau de correspondance des langues ..........S-2 Utilise un équipement correctement et économise l’énergie Panasonic Corporation 82664119438001 CV6233338514 1006 Kadoma, Kadoma City, Osaka, Japan...
  • Página 14: Caractéristiques Et Requêtes

    CARACTÉRISTIQUES ET REQUÊTES À PROPOS DE VOTRE CLIMATISEUR À POMPE DE CHALEUR À GAZ Le climatiseur à pompe de chaleur à gaz (GHP) utilise du gaz comme carburant pour alimenter le compresseur. Puisqu’il utilise un moteur à gaz, il présente plusieurs caractéristiques. •...
  • Página 15: Inspection Périodique

    Afin que le GHP fonctionne de manière satisfaisante pour une longue durée, des inspections périodiques sont nécessaires. A l’achat de votre GHP, veuillez signer le contrat d’inspections périodiques de Panasonic. Quand vous signez le contrat d’inspections périodiques, un spécialiste se déplacera sur site.
  • Página 16: Durée De La Garantie

    INSPECTION PÉRIODIQUE  DURÉE DE LA GARANTIE La période de garantie est d’UNE année après la date des opérations de test réussies et de la livraison du produit. Cependant, le moteur lui-même et les pièces remplacées périodiquement sont garantis UNE année après des opérations de test réussies et de la livraison du produit ou après 2 000 heures de fonctionnement, quelle que soit la condition qui se produit la première.
  • Página 17: Consignes De Sécurité

    à l’intérieur de l’unité), fuite de réfrigérant, une certaine limite ne veuillez vous assurer d’acheter uniquement sera pas dépassée. des produits certifiés Panasonic. Et demander Avant l’installation, consultez votre à un distributeur professionnel de l’installer. distributeur sur cette certaine limite. Dans Si vous l’installez mal vous-même, cela...
  • Página 18: Consignes D'utilisation

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ ATTENTION Assurez-vous d’installer l’unité Vérifiez les conditions de mise à la terre. d’extérieur dans un endroit libre de Ne raccordez pas le fil de mise à matériaux volatiles ou inflammables. la terre à des tuyaux à gaz, des conduites d’eau, un paratonnerre Veuillez vous assurer qu’il n’existe ou des fils téléphoniques de mise...
  • Página 19 CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT Ne vous exposez pas vous-même Ce qu’il faut faire en cas de fuite de gaz directement à l’air chaud ou froid carburant de l’unité d’extérieur. pendant une longue durée. En cas de fuite de gaz carburant de l’unité d’extérieur, Cela peut endommager votre éteignez le climatiseur, fermez santé.
  • Página 20 CONSIGNES DE SÉCURITÉ ATTENTION Veuillez NE PAS utiliser l’unité pour Ne placez PAS d’animaux ou de plantes des applications de refroidissement directement sous la sortie d’air. particulières comme pour l’alimentation, Cela peut affecter sérieusement les animaux et les plantes, des machines les animaux ou les plantes.
  • Página 21: Changement D'emplacement/Réparation

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT Débrancher la prise d’alimentation de la prise secteur, ou désactiver le disjoncteur ou désactiver le dispositif de déconnexion de l’alimentation afin d’isoler le climatiseur de l’alimentation principale en cas d’urgence. ATTENTION Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et des personnes aux facultés physiques, sensorielles ou mentales diminuées ou sans expérience ni expertise sous la surveillance d’un adulte ou s’ils ont reçu des instructions concernant l’utilisation sécuritaire de l’appareil et s’ils...
  • Página 22: Ce Que Vous Devez Savoir

    CE QUE VOUS DEVEZ SAVOIR • Tout sur les utilisations spécifi ques. • Dans le cas d’un dysfonctionnement Si, pendant l’utilisation, un dysfonctionnement se produit à cause de la foudre, des ondes radio, du ATTENTION bruit de l’alimentation électrique, etc., mettez hors tension l’interrupteur d’alimentation.
  • Página 23 Regelmäßige Inspektion ......3 Sicherheitsmaßnahmen Vorsichtsmaßnahmen vor dem Gebrauch ..........5 Vorsichtsmaßnahmen während des Gebrauchs ........6 Standortwechsel/Instandsetzung .... 9 Wissenswertes ........10 Spezifikationen Außengerät ..........S-1 Sprachentabelle ........S-2 Sachgemäßer Gebrauch spart Energie Panasonic Corporation 82664119438001 CV6233338514 1006 Kadoma, Kadoma City, Osaka, Japan...
  • Página 24: Eigenschaften Und Anforderungen

    EIGENSCHAFTEN UND ANFORDERUNGEN INFO ZU IHRER GASWÄRMEPUMPEN-KLIMAANLAGE Die Gaswärmepumpen-Klimaanlage (GHP) verwendet Gas als Brennstoff zum Antrieb des Kompressors. Da das Gerät einen Gasmotor verwendet, sind einige Punkte zu beachten. • Das Gerät friert nicht leicht ein, so dass auch an sehr kalten Tagen selten Enteisungsvorgänge erforderlich sind. Dadurch liefert das Gerät einen stabilen und kontinuierlichen Heizbetrieb.
  • Página 25: Regelmäßige Inspektion

    REGELMÄSSIGE INSPEKTION Um komfortablen Betrieb des GHP über eine lange Zeitspanne zu gewährleisten, sind regelmäßige Inspektionen notwendig. Schließen Sie beim Kauf Ihres GHP einen Vertrag für Panasonics Inspektionssystem ab. Wenn Sie einen Vertrag für regelmäßige Inspektionen abschließen, wird ein Spezialist Sie besuchen. Bitte wenden Sie sich bezüglich weiterer Einzelheiten über den Inspektionsvertrag an Ihren Händler, oder konsultieren Sie eine unserer Kundendienststellen.
  • Página 26 REGELMÄSSIGE INSPEKTION  GARANTIEZEIT Die Garantiezeit beträt EIN Jahr nach dem Datum eines erfolgreichen Testbetriebs und der Produktauslieferung. Die Garantiezeit für den Motor selbst und Austauschteile beträgt jedoch EIN Jahr nach einem erfolgreichen Testbetrieb und der Produktauslieferung bzw. 2.000 Betriebsstunden, je nachdem, was zuerst eintrifft.  REGELMÄSSIGE INSPEKTIONEN NACH ABLAUF DER GARANTIE Die Zahl der Inspektionen hängt von den Betriebsstunden für den Zeitraum eines Jahres ab.
  • Página 27: Sicherheitsmaßnahmen

    Fall eines Kältemittellecks eine Falle des Einbaus in das Gerät) benötigen, bestimmte Grenze nicht überschritten wird. kaufen Sie nur von Panasonic empfohlene Konsultieren Sie Ihren Händler vor der Produkte und lassen Sie die Geräte von Installation bezüglich dieser Grenze.
  • Página 28: Vorsichtsmaßnahmen Während Des Gebrauchs

    SICHERHEITSMASSNAHMEN VORSICHT Installieren Sie das Außengerät an einem Überprüfen Sie den Zustand der Erdung. Ort, an dem sich keine leicht flüchtigen Schließen Sie den Erdungsdraht oder brennbaren Substanzen befinden. nicht an ein Gas- oder Wasserrohr, Stellen Sie sicher, dass im Umfeld des einen Blitzableiter oder eine Telefon- Installationsortes des Außengerätes Erdungsleitung an.
  • Página 29 SICHERHEITSMASSNAHMEN WARNUNG Setzen Sie sich nicht längere Zeit direkt Was tun, wenn Brennstoffgas am dem Warm- oder Kaltluftstrom aus. Außengerät ausströmt? Es könnte Ihrer Gesundheit Falls Brennstoffgas am Außengerät schaden. ausströmt, schalten Sie die Klimaanlage aus, schließen Sie das Hauptgasventil, und kontaktieren Sie die örtliche Gasgesellschaft, einen Wartungsbetrieb oder Ihren Händler bezüglich...
  • Página 30 SICHERHEITSMASSNAHMEN VORSICHT Verwenden Sie das Gerät NICHT KEINE Tiere oder Pflanzen dem direkten für bestimmte Kühlanwendungen, Luftstrom aussetzen. wie z.B. Lebensmittel, Tiere und Dies kann schädlich für Tiere oder Pflanzen, Präzisionsgeräte oder Pflanzen sein. Kunstobjekte: Dinge, die spezielle Konservierungsbedingungen erfordern. Es könnte zu einer Verschlechterung der Qualität von Nahrungsmitteln usw.
  • Página 31: Standortwechsel/Instandsetzung

    SICHERHEITSMASSNAHMEN WARNUNG In Notfällen ziehen Sie den Stecker aus der Netzsteckdose, schalten Sie den Trennschalter aus, oder schalten Sie das entsprechende Trennorgan ab, um das Innengerät von der Netzspannung zu trennen. VORSICHT Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren, von Personen mit eingeschränkten physischen, mentalen oder sensorischen Fähigkeiten sowie von Personen ohne ausreichende Erfahrung und Kenntnis bedient werden, vorausgesetzt, sie werden während der Bedienung beaufsichtigt, über die potenziellen...
  • Página 32: Wissenswertes

    WISSENSWERTES • Information über speziellen Gebrauch. • Im Falle einer Funktionsstörung Sollte während des Betriebs eine Funktionsstörung durch Blitzschlag, Funkwellen, VORSICHT Stromquellenrauschen usw. auftreten, schalten Sie den Hauptschalter aus. Diese Klimaanlage ist nur für den Einsatz in Um den Betrieb wieder aufzunehmen, schalten Wohnräumen vorgesehen.
  • Página 33 Precauzioni durante l’uso ....... 6 Spostamento/riparazione ......9 Cose da sapere ........10 Caratteristiche tecniche Unità esterna ........S-1 Tabella di corrispondenza delle lingue ...........S-2 Un uso corretto dell’apparecchiatura consente il risparmio energetico Panasonic Corporation 82664119438001 CV6233338514 1006 Kadoma, Kadoma City, Osaka, Japan...
  • Página 34: Caratteristiche E Requisiti

    CARATTERISTICHE E REQUISITI INFORMAZIONI SUL CONDIZIONATORE D’ARIA A POMPA DI CALORE A GAS Il condizionatore d’aria a pompa di calore a gas (GHP) usa il gas come combustibile per azionare il compressore. L’uso di un motore a gas ha determinate caratteristiche. •...
  • Página 35: Ispezione Periodica

    Le ispezioni periodiche sono necessarie per garantire il funzionamento ottimale della pompa di calore a gas (GHP). All’acquisto della pompa di calore a gas (GHP), non dimenticare di sottoscrivere un contratto di ispezione periodica Panasonic. Sottoscrivendo un contratto di ispezione periodica, il tecnico si presenterà a intervalli prestabiliti per effettuare i controlli necessari.
  • Página 36: Periodo Di Garanzia

    ISPEZIONE PERIODICA  PERIODO DI GARANZIA Il periodo di garanzia è pari a UN anno dalla data del funzionamento di prova con esito positivo e dalla consegna del prodotto. Il motore stesso e i componenti soggetti a sostituzione periodica sono tuttavia garantiti per UN anno dal funzionamento di prova con esito positivo e dalla consegna del prodotto, oppure per 2.000 ore di funzionamento, a seconda della condizione che si verifica per prima.
  • Página 37: Precauzioni Per La Sicurezza

    (da installare all’interno dell’unità), superi un determinato limite. assicurarsi che si tratti unicamente Prima dell’installazione chiedere al di prodotti specificati da Panasonic. proprio rivenditore maggiori informazioni Richiederne inoltre l’installazione da circa tale limite. Un’eventuale perdita parte del rivenditore o di un tecnico di refrigerante può...
  • Página 38: Precauzioni Durante L'uso

    PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA ATTENZIONE Assicurarsi di installare l’ unità esterna in un Controllare le condizioni della messa a terra. luogo dove non vi siano materiali volatili o Non collegare il cavo di messa a infiammabili. terra a tubi del gas, tubi dell’acqua, parafulmini o cavi di messa a terra Verificare che, nelle vicinanze del telefono.
  • Página 39 PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA AVVERTENZA Non rimanere esposti per lungo tempo al Cosa fare in caso di perdita di gas getto diretto dell’aria calda o fredda. combustibile dall’unità esterna. Ciò può infatti nuocere alla salute. Nel caso si verifichi una perdita di gas combustibile dall’unità...
  • Página 40 PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA ATTENZIONE NON usare l’unità come dispositivo di NON collocare piante o animali in modo che raffreddamento per applicazioni particolari siano direttamente esposti al getto d’aria che quali la conservazione di cibi, animali e fuoriesce dal condizionatore. piante, strumenti di precisione od opere Ciò...
  • Página 41: Spostamento/Riparazione

    PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA AVVERTENZA In caso di emergenza, estrarre la spina di alimentazione dalla presa, oppure spegnere l’interruttore principale (di rete) o l’interruttore automatico per isolare il condizionatore dall’alimentazione di rete. ATTENZIONE Questo apparecchio può essere utilizzato dai minori a partire dagli 8 anni di età...
  • Página 42: Cose Da Sapere

    COSE DA SAPERE • Informazioni sugli impieghi particolari. • In caso di guasto Se durante il funzionamento si dovesse verifi care un guasto provocato da fulmini, onde radio, ATTENZIONE disturbi dell’alimentazione elettrica ecc., disinserire l’interruttore di alimentazione. Questo condizionatore d’aria è previsto Per riavviare il funzionamento, inserire l’interruttore esclusivamente per l’uso negli spazi abitativi.
  • Página 43: Ar Condicionado De Bomba De Calor A Gás

    Precauções durante a utilização ..... 6 Realocação/reparação ......9 Assuntos que deve conhecer ....10 Especificações Unidade exterior ........S-1 Tabela dos idiomas correspondentes ...S-2 Utilize o equipamento correctamente e poupe energia Panasonic Corporation 82664119438001 CV6233338514 1006 Kadoma, Kadoma City, Osaka, Japan...
  • Página 44: Características E Pedidos

    CARACTERÍSTICAS E PEDIDOS ACERCA DE AR CONDICIONADO DE BOMBA DE CALOR A GÁS O ar condicionado de bomba de calor a gás (GHP) utiliza o gás como combustível para alimentar o compressor. Como utiliza um motor a gás, existem várias características. •...
  • Página 45: Inspecção Periódica

    INSPECÇÃO PERIÓDICA Para ter um funcionamento confortável do GHP durante um longo período, as inspecções periódicas são necessárias. Quando comprar o GHP, assine um contrato de inspecção periódica da Panasonic. Quando assinar um contrato de inspecção periódica, o especialista telefonar-lhe-á.
  • Página 46: Período De Garantia

    INSPECÇÃO PERIÓDICA  PERÍODO DE GARANTIA O período de garantia é de UM ano a partir da data de um teste de funcionamento bem sucedido e a entrega do produto. No entanto, o motor e as peças de substituição periódica são garantidas por UM ano depois de um teste de funcionamento bem sucedido e a entrega do produto ou 2.000 horas de funcionamento, o que acontecer primeiro.
  • Página 47: Precauções De Segurança

    Antes da instalação, consulte o produtos especificados pela seu revendedor sobre para obter Panasonic. Peça a um revendedor informações sobre este limite especializado para o instalar. determinado. Numa emergência Se instalar o equipamento...
  • Página 48: Precauções Durante A Utilização

    PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA PRECAUÇÃO Não se esqueça de instalar a unidade Verifique o estado do trabalho da ligação à exterior num local em que não haja material massa. volátil ou inflamável. Não ligue o fio de ligação à terra a Certifique-se de que não existe quaisquer gasodutos, condutas de nenhuma ocorrência, fluxo ou...
  • Página 49 PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA AVISO Não se exponha directamente ao ar frio e O que fazer se ocorrer uma fuga de gás quente durante um longo período de tempo. combustível na unidade exterior. Pode prejudicar a sua saúde. Se a unidade exterior derramar gás combustível, desligue o ar condicionado, feche a válvula de gás principal e contacte a empresa...
  • Página 50 PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA PRECAUÇÃO NÃO utilize a unidade para aplicações de NÃO coloque animais nem plantas no arrefecimento específicas, como alimentos, caminho directo do ar. animais e flores, maquinaria de precisão ou Pode afectar animais ou plantas. objectos de arte: coisas que necessitam de um requisito de conservação especial.
  • Página 51: Realocação/Reparação

    PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA AVISO Em caso de emergência, desligue a ficha eléctrica da tomada ou desligue o disjuntor ou o interruptor eléctrico para isolar o aparelho de ar condicionado da fonte de alimentação. PRECAUÇÃO Este aparelho pode ser utilizado por crianças acima de 8 anos de idade e por pessoas com deficiências físicas, sensoriais ou mentais, ou com falta de experiência e conhecimento, desde que sejam supervisionados ou instruídos sobre a utilização do aparelho de maneira segura e desde que compreendam...
  • Página 52: Assuntos Que Deve Conhecer

    ASSUNTOS QUE DEVE CONHECER • Tudo sobre a utilização especial. • Em caso de uma avaria Se ocorrer uma avaria durante a operação devido a raios, ondas de rádio, ruídos da fonte de PRECAUÇÃO alimentação, etc., desligue o interruptor de corrente. Para reiniciar a operação, ligue o interruptor Este aparelho de ar condicionado é...
  • Página 53: Aire Acondicionado Con Bomba De Calor A Gas

    Precauciones durante el uso ....6 Reubicación/reparación ......9 Cosas que debe usted saber ....10 Especificaciones Unidad exterior ........S-1 Tabla de idioma correspondiente ..S-2 Utilice un equipo correctamente y ahorre energía Panasonic Corporation 82664119438001 CV6233338514 1006 Kadoma, Kadoma City, Osaka, Japan...
  • Página 54: Características Y Requisitos

    CARACTERÍSTICAS Y REQUISITOS ACERCA DE SU AIRE ACONDICIONADO CON BOMBA DE CALOR A GAS El sistema de aire acondicionado con bomba de calor a gas (GHP) utiliza gas como combustible para accionar el compresor. Dado que utiliza un motor de gas, tiene diversas características. •...
  • Página 55: Inspección Periódica

    Las inspecciones periódicas son necesarias para conseguir un funcionamiento estable del sistema GHP durante un largo periodo. Cuando compre su sistema GHP, se recomienda suscribir el sistema de contrato de inspecciones periódicas de Panasonic. Cuando contrate una inspección periódica, recibirá la llamada de un especialista.
  • Página 56: Inspecciones Periódicas Después Del Vencimiento De Su Garantía

    INSPECCIÓN PERIÓDICA  PERIODO DE GARANTÍA El periodo de garantía es de UN año desde la fecha de un funcionamiento de prueba con éxito y de la entrega del producto. No obstante, el propio motor y las piezas reemplazadas periódicamente están garantizadas durante UN año después de una operación de prueba con éxito y de la entrega del producto o 2.000 horas de funcionamiento, lo que antes proceda.
  • Página 57: Precauciones De Seguridad

    Panasonic. Además, Antes de la instalación, consulte con solicite su instalación a un distribuidor su distribuidor acerca de este límite especializado.
  • Página 58: Precauciones Durante El Uso

    PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PRECAUCIÓN Cerciórese de instalar la unidad exterior Compruebe el estado de la puesta a donde no haya material volátil o inflamable. tierra. Asegúrese de que no hay No conecte el cable de conexión presencia, entrada o acumulación a tierra a tubos de gas, tubos de de gases inflamables o volátiles en agua, barras pararrayos ni cables...
  • Página 59 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA No se exponga usted mismo Qué hacer si la unidad exterior tiene una directamente al aire caliente o frío fuga de gas combustible. durante un periodo largo de tiempo. Si la unidad exterior tiene una Esto podría perjudicar a su salud. fuga de gas combustible, apague el sistema de aire acondicionado, cierre la válvula de gas principal...
  • Página 60 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PRECAUCIÓN NO utilice la unidad para aplicaciones NO coloque animales ni plantas en la de refrigeración especiales, tales como trayectoria directa del aire. productos de alimentación, animales Esto podría afectar muy y plantas, maquinaria de precisión u negativamente a los animales o las objetos de arte: todas ellas necesitan un plantas.
  • Página 61: Reubicación/Reparación

    PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA En caso de emergencia, desconecte el enchufe de alimentación de la toma de corriente, apague el disyuntor o apague el elemento de desconexión de la alimentación para aislar el acondicionador de aire de la fuente de suministro eléctrico. PRECAUCIÓN Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años de edad y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales o falta de...
  • Página 62: Cosas Que Debe Usted Saber

    COSAS QUE DEBE USTED SABER • Todo sobre el uso especial. • En caso de fallo de funcionamiento Si, durante el funcionamiento, se produce un fallo de funcionamiento debido a rayos, ondas PRECAUCIÓN radiofónicas, ruido de la fuente de alimentación, etc., apague el interruptor de la fuente de Este acondicionador de aire es para uso exclusivo en alimentación.
  • Página 63: Outdoor Unit

    SPECIFICATIONS OUTDOOR UNIT 2WAY Model Name U-16GE3E5 U-20GE3E5 U-25GE3E5 U-30GE3E5 Power source 220/230/240 ~ 50Hz Cooling capacity Heating capacity Sound pressure level dB(A) Sound power level dB(A) Unit dimensions (H×W×D) 2255×1650×1000 2255×1650×1000 2255×2026×1000 2255×2026×1000 Net weight 3WAY Model Name U-16GF3E5 U-20GF3E5 U-25GF3E5 Power source...
  • Página 64: Corresponding Language Table

    SPECIFICATIONS CORRESPONDING LANGUAGE TABLE English Français Deutsch Italiano 2WAY 2WAY 2WAY 2WAY 3WAY 3WAY 3WAY 3WAY Nom du modèle Modellbezeichnung Modello Model Name Source d'alimentation Spannungsquelle Fonte di alimentazione Power Source Cooling Capacity Capacité de refroidissement Kühlleistung Capacità di raffreddamento Heating Capacity Capacité...
  • Página 65 SPECIFICATIONS CORRESPONDING LANGUAGE TABLE Rated conditions English Cooling : Indoor intake air temp. 27°C DB / 19°C WB. Outdoor intake air temp. 35°C DB. Heating : Indoor intake air temp. 20°C DB. Outdoor intake air temp. 7°C DB / 6°C WB. Conditions nominales Refroidissement : Temp.
  • Página 66 Panasonic Corporation Authorised representative in EU Website: http://www.panasonic.com Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH © Panasonic Corporation 2017 Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany 82664119438001 Printed in Japan DC0217-1097...

Tabla de contenido