Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

NTF250/1200ST
NTF305/1600ST

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Felisatti NTF250/1200ST

  • Página 1 NTF250/1200ST NTF305/1600ST...
  • Página 6: General Information

    INTRODUCTION O Release lever Congratulations on your purchase of a new series P Base FELISATTI mitre saw, a high-quality product that will Q Support complete your set of professional tools. This new R Main body series represents the further evolution of the S Upper table locking knob renowned mitre saws developed by FELISATTI.
  • Página 7: Technical Data

    2.1 TECHNICAL DATA Model NTF250/1200ST NTF305/1600ST Tension and current V / A 230V-5,5A 230V-8A Frequency Absorbed power 1200 1600 Idling speed /min 4500 4000 Cut at 90°/crop (AxB fig. 3) 73x150 102x150 Cut at 45°/crop (AxB fig. 4) 73x90 97x102 Cut at 45°/blade at 45°...
  • Página 8: General Safety Standards

    lever switch. We recommend using this device only risk of electric shock. with the greatest caution. b) Avoid body contact with earthed or grounded Although this tool has been designed and surfaces such as pipes, radiators, ranges and constructed in order to permit operators to work refrigerators.
  • Página 9 and do not allow persons unfamiliar with the power correspond to the indications provided on Plate A (fig. tool or these instructions to operate the power tool. 1). Before using any extension cables, make sure that Power tools are dangerous in the hands of untrained the section of the cable is adequate to its length and users.
  • Página 10: Operation And Use

    support and prevent the blade from coming into point for the turntable when the 45° reading on the contact with the turntable. turntable matches the same reference index on the WARNING! After this operation has been comp-leted, base. Repeat the operation at the symmetrical 45° make sure that the blade has not come into contact reading with the screw on the opposite side of the with the turntable and that the self-locking nut is...
  • Página 11: Widia Blades

    does not provide shorter cutting times and can lead of steel and aluminium is absolutely prohibited. to diminished efficiency caused by the overloading of - Never use the tool to make slots. the motor. Proceed as follows to use the upper table: - Make 6.4.1 STARTING AND STOPPING THE BLADE sure that the switch is not locked in “ON”...
  • Página 12 HIGH SPEEDS. WARNING - An attachment that can be easily 8.2 REPLACING THE POWER SUPPLY CABLE connected to any Felisatti vacuum unit is provide to Make sure that the power supply cable is in good improve work conditions. condition; if worn, have it replaced by an authorised 7.3 CHECKING THE DRIVE BELT...
  • Página 13: Mitre Saw

    DECLARATION OF CONFORMITY Jordi Carbonell Santiago Lόpez We hereby declare, under our sole responsibility, that the FELISATTI brand products described in this manual comply with the following standards or standard documents: Standard EN 61029, Machine Directive 98/37/EC and amendments, with 2006/95/ EC and 93/68/EEC, and in regard to electromagnetic compatibility, with Directive 89/336/EEC, EN 55014.1,...
  • Página 14: Introducción

    INTRODUCCIÓN M Cárter móvil inferior Usted compró una ingletadora de la nueva serie N Regulación micrométrica mesa superior FELISATTI, un producto de alta calidad capaz de O Palanca de desbloqueo completar su equipamiento profesional. Esta serie P Base constituye el perfeccionamiento de las ya conocidas Q Apoyo ingletadoras producidas por Felisatti.
  • Página 15: Datos Técnicos

    2.1 DATOS TÉCNICOS MODELO NTF250/1200ST NTF305/1600ST Tensión y Corriente V / A 230V-5,5A 230V-8A Frecuencia Potencia absorbida 1200 1600 Velocidad sin carga /min 4500 4000 Corte a 90°/inglet. (AxB fig. 3) 73x150 102x150 Corte a 45°/inglet. (AxB fig. 4) 73x90 97x102 Corte a 90°/Disco a 45°...
  • Página 16: Normas Generales De Seguridad

    en el momento en quese suelta la empuñadura. b) No accionar herramientas eléctricas en atmósferas ¡ATENCIÓN! - La introducción del bloqueo en ON explosivas, por ejemplo en presencia de líquidos, excluye la seguridad prevista por el fabricante con gases o polvo inflamables. Las herramientas la adopción de la puesta en marcha con pulsador.
  • Página 17: Uso Ymantenimiento De Las Herramientas Eléctricas

    eléctrica puede provocar lesiones a las personas. eléctrica para operaciones distintas de las previstas e) No desequilibrarse. Mantener siempre la posición y puede dar lugar a situaciones peligrosas. el equilibrio apropiados. Esto permite controlar mejor 5) ASISTENCIA la herramienta eléctrica en situaciones imprevistas. a) Hacer reparar la herramienta eléctrica exclu- f) Vestirse adecuadamente.
  • Página 18: Regulación - Escuadrado Ingletadora

    acordarse de apagar y de dejar desbloqueado el necesaria, procédase en el modo siguiente: botón del interruptor. - Desmontar el cárter superior que cubre el disco de corte. 4.5 PUESTO DE TRABAJO - Desmontar la mesa superior. herramienta usted compró - Utilizando una llave hexagonal de 10mm actuar en electroherramienta transportable.
  • Página 19: Uso Como Ingletadora

    (versión RI y NTF305) protección estén en posición correcta cuando el disco - Desbloquear la mesa giratoria H (fig. 1) manteniendo de corte está en condición de reposo (levantado). La presionada la palanca N (fig. 1) - Girar la mesa máquina incluye un pulsador para soltar que prevé...
  • Página 20: Discos De Widia

    única y exclusivamente las indicadas trabajo se ha previsto una conexión que puede en este manual. No utilizar la herramienta para cortar empalmarse fácilmente a cualquier aspirador Felisatti. ramas grades o troncos de árbol. 7.3 CONTROL DE LA CORREA DE TRANSMISIÓN Está...
  • Página 21: Eliminación

    consiguiente el correcto funcionamiento de la corte haciéndolo deslizar primero hacia la izquierda herramienta. y luego hacia abajo. - Montar el nuevo disco 7.4 ELIMINACIÓN comprobando que los dientes estén dirigidos en el sentido indicado por la flecha y bloquearlo con el Al concluir la vida de la máquina,o cuando la tornillo C enroscándolo firmemente hacia la izquierda.
  • Página 22: Ingletadora

    Santiago Lόpez DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que los productos marca FELISATTI descritos en este manual están en conformidad con la Norma EN 61029, la directiva máquinas 98/37/CE y sucesivas modificaciones, la 2006/95/CE y la 93/68/CEE y, por lo que se refiere a la compatibilidad electromagnética,...
  • Página 23 ...
  • Página 24: Caractéristiques Techniques

    à votre disposition. Tous les outils transportables La structure solide et extrêmement fiable de ces FELISATTI sont conformes à la Norme EN 61029, tronçonneuses en fait l’idéal pour la coupe du bois, à la directive machines 98/37CE et à ses des tuyaux en pvc, aluminium dans des milieux modifications successives, à...
  • Página 25: Accessoires Standard

    2.1 DATOS TÉCNICOS MODÈLE NTF250/1200ST NTF305/1600ST Tension et Courant V / A 230V-5,5A 230V-8A Fréquence Puissance absorbée 1200 1600 Vitesse à vide /min 4500 4000 Coupe à 90°/couper (AxB fig. 3) 73x150 102x150 Coupe à 45°/couper (AxB fig. 4) 73x90 97x102 Coupe à...
  • Página 26: Normes Générales De Sécurité

    ATTENTION ! - L’insertion du blocage sur ON exclut inflammables. Les outils électriques créent des la sécurité prévue par le constructeur avec l’adoption étincelles qui peuvent provoquer la mise à feu de de la mise en marche en appuyant sur le bouton. Ce poudre ou des fumées.
  • Página 27: Utilisation Et Entretien Des Outils Électriques

    f) S’habiller de façon appropriée. Ne pas porter de pièces de rechange identiques. Ceci garantit la vêtements larges ou des bijoux. Garder les cheveux, sécurité constante de l’outil électrique. les vêtements et les gants éloignés des parties en 4. INSTALLATION mouvement.
  • Página 28: Fonctionnement Et Utilisation

    L’outil que vous avez acheté est un outil électrique - Démonter le carter protège-lame supérieur. transportable. Son utilisation ne prévoit qu’un seul - Démonter la table supérieure. opérateur étant donné sa conformation, son poids - A l’aide d’une clé hexagonale de 10mm dévisser la vis à...
  • Página 29 LAMES WIDIA MATÉRIAUL Ø LAME – N. DENTS /min Ø 250 mm - Z 24 4500 Ø 250 mm - Z 40 4500 BOIS Ø 250 mm - Z 60 4500 Ø 305 mm - Z 72 4000 Ø 250 mm - Z 60 4500 Ø...
  • Página 30: Coupe De Pièces De Grandes Dimensions

    Sur la table supérieure: Se servir du poussoir (fig. 20) raccorder à tous les aspirateurs Felisatti. fourni pour faire avancer la pièce. Il est formellement 7.3 CONTRÔLE DE LA COURROIE DE...
  • Página 31: Remplacement Du Câble D'alimentation

    7.4 ÉLIMINATION lame et côté moteur) dévisser la vis C dans le sens contraire à celui des aiguilles d’une montre. - Enlever Quand la machine ne peut plus être réparée la bride de serrage D, extraire la lame en la faisant et n’est donc plus utilisable, assurez-vous glisser d’abord à...
  • Página 32: Déclaration De Conformité

    DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Nous déclarons sous notre seule responsabilité que les produits FELISATTI décrits dans ce manuel sont conformes à la Norme EN 61029, à la directive machines 98/37CE à modifications successives, à la 2006/95/CE et 93/68/CEE et en ce qui concerne la compatibilité...
  • Página 33 ...
  • Página 34: Caratteristiche Tecniche

    PREMESSA M Carter mobile inferiore Lei ha acquistato una troncatrice della nuova serie N Microregolazione piano superiore FELISATTI, un prodotto di alta qualità in grado O Leva di sblocco di completare la Sua attrezzatura professionale. P Base Questa serie costituisce il perfezionamento delle già...
  • Página 35: Dati Tecnici

    2.1 DATI TECNICI MODELLO NTF250/1200ST NTF305/1600ST Tensione e Corrente V / A 230V-5,5A 230V-8A Frequenza Potenza assorbita 1200 1600 Velocità a vuoto /min 4500 4000 Taglio a 90°/troncare (AxB fig. 3) 73x150 102x150 Taglio a 45°/troncare (AxB fig. 4) 73x90 97x102 Taglio a 90°/Lama a 45°...
  • Página 36: Norme Generali Per La Sicurezza

    raccomanda l’uso di questo dispositivo con la a) La spina dell’utensile elettrico deve corrispondere massima precauzione. alla presa. Mai modificare la spina in alcun modo. Non L’utensile è stato progettato e costruito per utilizzare spine adattatrici con utensili elettrici dotati permettervi di operare in tutte le situazioni in di messa a terra (a massa).
  • Página 37: Imballo E Disimballo

    4) USO E MANUTENZIONE DEGLI UTENSILI ELETTRICI 4.2 SOLLEVAMENTO a) Non forzare l’utensile elettrico. Usare l’utensile Il sollevamento della troncatrice va eseguito con i adatto per l’operazione da eseguire. L’utensile mezzi adatti a tale operazione nel rispetto di tutte le elettrico appropriato permette di eseguire il lavoro cautele previste.
  • Página 38 5.1.1 Per sbloccare il gruppo lama e poter utilizzare - Regolare il cuneo fenditore, affinchè disti dalla lama la macchina da troncatrice azionare il tasto arancio circa 5 mm e sia più basso di 5 mm rispetto alla lama C sull’impugnatura (fig. 2) (l’operazione può essere - Stringere di nuovo le viti e abbassare il carter di effettuata con la mano destra ferma sull’impugnatura).
  • Página 39: Funzionamento E Uso

    ATTENZIONE - Per il taglio dei profilati in alluminio è 6 FUNZIONAMENTO E USO indispensabile l’impiego del morsetto. 6.1 VELOCITÀ DI TAGLIO ATTENZIONE - Una maggiore pressione sull’imp- La varietà dei materiali e dei tipi di tagli possibili con ugnatura non comporta tempi più brevi di taglio, ma questa serie di troncatrici è...
  • Página 40 è previsto un attacco facilmente collegabile a - Sul piano inferiore: Usare il morsetto per bloccare qualsiasi aspiratore Felisatti. il pezzo e le aste di battuta per ottenere la misura 7.3 CONTROLLO DELLA CINGHIA DI TRASMISSIONE desiderata.
  • Página 41: Sostituzione Del Cavo Di Alimentazione

    DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Jordi Carbonell Santiago Lόpez Dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che i prodotti marca FELISATTI descritti in questo manuale sono conformi ai requisiti alla Norma EN 61029, alla direttiva macchine 98/37CE e successive modifiche, alla 2006/95/CE e 93/68/ CEE e, per ciò...
  • Página 42 VORWORT K Ballengriff f. Maschinenarretierung 0°- 45° Sie erwarben eine Gehrungssäge aus der neuen L Spannballengriff f. Drehtisch Serie FELISATTI: Ein hochqualitatives Produkt, M Beweglicher Untersägeblattschutz mit welchem Sie Ihre Profi-Ausrüstung abrunden. N Feineinstellung f. oberen Tisch Denn diese Serie bildet die Ausreifung der bereits O Entsperrhebel praxisbewährten Felisatti-Gehrungssägen.
  • Página 43: Technische Daten

    2.1 TECHNISCHE DATEN MODELL NTF250/1200ST NTF305/1600ST Spannung und Strom V / A 230V-5,5A 230V-8A Frequenz Leistungsaufnahme 1200 1600 Leerlaufdrehzahl /min 4500 4000 90°-Schnitt/Trennen (AxB Abb. 3) 73x150 102x150 45°-Schnitt/Trennen (AxB Abb. 4) 73x90 97x102 90°-Schnitt/45°-Sägeblatt (AxB Abb. 5) 46x150 66x150 45°-Schnitt/45°-Sägeblatt (AxB Abb.
  • Página 44: Allgemeine Sicherheitsvorschriften

    umgeschaltet. Diese Vorrichtung ist mit größter 2) ELEKTROSICHERHEIT Vorsicht zu benutzen! a) Der Stecker des Elektrowerkzeugs sollte zur Das Werkzeug wurde so ausgelegt und gefertigt, Stromdose passen. Stecker in keinem Fall ändern. daß Sie bei jeder Situation mit absoluter Sicherheit Es sollten keine Steckeradapter bei geerdeten 19 DEUTSCH arbeiten können.
  • Página 45: Verpackung Und Auspacken

    von Staub vorgesehen sein, die anzuschließen sind, ACHTUNG! Während des Transports muß der obere sich vergewissern, daß diese sachgerecht verbunden Teil des Sägeblattes mit einem Schutz abgesichert und eingesetzt werden. Diese Maßnahme kann die bzw. auf die niedrigste Position eingestellt werden. Risiken mindern, die mit dem Staub verbunden sind.
  • Página 46: Betrieb Und Gebrauch

    durchgeführt werden (siehe Abschn. von 5.4 bis 5.7). 5.4 EINSTELLUNG DER SÄGEBLATTGRUPPE ACHTUNG - Vor jeder Einstellung an der Gehrung- ZUM ARBEITSTISCH ssäge den Stromstecker herausziehen. Einstellen von 90° 5.1 NHEBEN DER SÄGEBLATTGRUPPE - Maschinenkopf senken und mit Stift F arretieren Eine Gruppe von Innenfedern hält die Sägeblattgruppe (Abb.
  • Página 47 WIDIA- Ø KLINGE – MATERIAL /min SÄGEBLÄTTER ZÄHNEANZAHL Ø 250 mm - Z 24 4500 Ø 250 mm - Z 40 4500 HOLZ Ø 250 mm - Z 60 4500 Ø 305 mm - Z 72 4000 Ø 250 mm - Z 60 4500 Ø...
  • Página 48 ACHTUNG - Zur Besserungder Arbeitsbedingungen Werkstück zu arretieren, und anschließend die ist ein Anschluß vorgesehen, der sich mit jedem Anschlagsstangen, um den gewünschten Maß zu Felisatti- Sauger verbinden läßt. erhalten. - Am oberen Tisch: Die entsprechende, 7.3 KONTROLLE DES TREIBRIEMENS mitgelieferte Stoßvorrichtung...
  • Página 49: Auswechseln Des Netzkabels

    7.4 ENTSORGUNG Uhrzeigersinn abschrauben. - Befestigungsflansch D herausnehmen. Sägeblatt herausziehen durch Am Ende der Lebensdauer des Geräts oder Bewegen derselben zuerst nach links, dann wenn das Gerät nicht mehr reparabel ist, nach unten. - Neues Sägeblatt einbauen. Sich muss es vorschriftsmäßig nach den jeweiligen vergewissern, daß...
  • Página 50: Konformitätserklärung

    KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir erklären unter unserer eigenen Verantwortung, daß die in diesem Handbuch beschriebenen Produkte der Marke FELISATTI konform zu folgenden der Norm EN 61029, der Maschinenrichtlinie 98/37/CE mit späteren Änderungen, der Norm 2006/95/CE und 93/68/ EWG sowie, in puncto elektromagnetische Verträglichkeit, der EWG-Richtlinie 89/336/EWG,...
  • Página 51 ...
  • Página 52 Interskol Power Tools S.L. Carretera de Sant Joan de les Abadesses s/n17500 RIPOLL, (Girona), SPAIN Tel +34972700200 Fax +34972700554 e-mail: felisatti@interskol.es...

Este manual también es adecuado para:

Ntf305/1600st

Tabla de contenido