TECHNICAL DATA Mitre saw MTF216/1100T MTF250/1500T Absorbed power 1100 1500 No-load speed / min 5000 4300 Cut at 90º/mitre (AxB Fig.4 a) 58x133 70x150 Cut at 45º/mitre (AxB Fig.4 b) 58x90 70x85 Cut at 90º/blade at 45º (AxB Fig.4 c) 35x133 47x150 Cut on upper bench...
which is raised by the work when it comes close to the cut. MITRE SAW ADJUSTMENT - SQUARING WARNING – these protectors must not be removed, in order The mitre is delivered by the manufacturer already adjusted and to prevent danger for the operator. squared according to standard pa-rameters.
Página 6
- Tighten the lock nut to make sure that the position does not upper plane, proceeding to lock the handles once more. change. 7. USE OF THE STOP GUIDE FOR THE UPPER BENCH (Fig.7) Use as follows: - Insert guide T in the upper bench. OPERATION AND USE - Select the cutting width.
Página 7
See general Guarantee conditions printed on an adjoining sheet. DECLARATION OF CONFORMITY We hereby declare, under our own responsibility, that the FELISATTI products described in this manual MTF216/1100T and MTF250/1500T comply with the following standards or standard documents: EN 61029-1, EN 55014 and EN 61300-3 in accordance with EU Directives 73/23/EEC, 89/336/EEC, 98/37/ EEC and 2002/95/EEC.
DATOS TÉCNICOS Ingletadora MTF216/1100T MTF250/1500T Potencia absorbida 1100 1500 Velocidad sin carga / min 5000 4300 Corte a 90º/inglet. (AxB Fig.4a) 58x133 70x150 Corte a 45º/inglet. (AxB Fig.4b) 58x90 70x85 Corte a 90º/Hoja a 45º (AxB Fig.4c) 35x133 47x150 Corte en la mesa superior 31,5 Medidas mesa superior 224х358...
DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD ELECTRÓNICA CONSTANTE l módulo incorporado permite: • En posición de reposo la hoja está totalmente resguardada - Arranque suave. por dos protecciones, una fija y una móvil, cuya abertura - Mantener la velocidad nominal prácticamente constan-te viene activada, automáticamente, por el descenso del grupo hasta la potencia nominal.
Regulación de los 90º (Fig.2) Cabe la posibilidad de bloquear el interruptor en la posición - Bajar la cabeza de la máquina y bloquearla con el perno «conectado» presionando el botón de bloqueo E (Fig.1). específico P (Fig.1a). ADVERTENCIA -Al meter el botón de bloqueo queda excluido - Apoyar una escuadra entre la base y la hoja de sierra. un dispositivo de seguridad previsto por el fabricante con - Aflojar la palanca O y regular con el tornillo Z.
Página 11
Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que los ADVERTENCIA - Evitar tocar la empuñadura con las manos productos marca FELISATTI descritos en este manual sucias de aceite o grasa. En este caso se tendría que limpiar MTF216/1100T y MTF250/1500T están en conformidad con enseguida.
der Griff mit der rechten Hand bedient wird, kann dadurch die SICHERHEITSVORRICHTUNGEN gesamte Maschine bedient werden. Ohne den Griff loszulassen • In Ruheposition wird das Sägeblatt durch zwei können aus dieser Position der Schalter und der Sicherheitshebel Schutzvorrichtungen gesichert, eine feste und eine problemlos betätigt werden.
Führungen soweit bewegen, bis die Skala 90º anzeigt. - Maschine in Gang setzen und warten, bis das Säge-blatt die - Schrauben Y festziehen, (Führungen X einbauen und Höchstgeschwindigkeit erreicht hat. Knäufe V festdrehen - Optionales Zubehör). - Knopf für die Freigabe des Motorblocks drücken. 4.
Schmierung. in diesem Handbuch MTF216/1100T und MTF250/1500T Wir empfehlen die Gelenke der beweglichen Teile regelmäßig zu beschriebenen Produkte der Marke FELISATTI konform zu schmieren. folgenden Normen sind: EN 61029-1, EN 55014 und EN 61300- 2. REINIGUNG 3 gemäß...
Página 16
Interskol Power Tools S.L. Carretera de Sant Joan de les Abadesses s/n17500 RIPOLL, (Girona), SPAIN Tel +34972700200 Fax +34972700554 e-mail: felisatti@interskol.es...