Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 57
VC 3006
VC 3006
VC 3006
VC 3006
ISTRUZIONI DI
REGOLAZIONE, USO E
MANUTENZIONE
ORDINARIA
VALVOLA DI BLOCCO
INSTALLATION, SETUP
AND MAINTENANCE
GUIDE
LEITUNGSBRUCHVENTIL
ANLEITUNG ZUR
EINSTELLUNG, BETRIEB
UND WARTUNG
INSTRUCTIONS DE
RÉGLAGE,
D'UTILISATION ET
D'ENTRETIEN
ORDINAIRE SOUPAPE
DE BLOCAGE
INSTRUCCIONES DE
REGULACION, USO Y
MANUTENCIÓN
ORDINARIA VÁLVULA
PARACAIDAS.
INSTRUÇÕES PARA A
AFINAÇÃO, UTILIZAÇÃO
E MANUTENÇÃO
ORDINÁRIA DA
VÁLVULA DE RUPTURA

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para GMV VC 3006 Serie

  • Página 1 VC 3006 VC 3006 VC 3006 VC 3006 ISTRUZIONI DI REGOLAZIONE, USO E MANUTENZIONE ORDINARIA VALVOLA DI BLOCCO INSTALLATION, SETUP AND MAINTENANCE GUIDE LEITUNGSBRUCHVENTIL ANLEITUNG ZUR EINSTELLUNG, BETRIEB UND WARTUNG INSTRUCTIONS DE RÉGLAGE, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN ORDINAIRE SOUPAPE DE BLOCAGE INSTRUCCIONES DE REGULACION, USO Y MANUTENCIÓN...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    INDICE INDEX pagina page 1. Descrizione 1. Description 2. Dimensioni di ingombro 2. Dimensions 3. Targhetta di identificazione 3. Data plate 4. Prescrizioni di sicurezza 4. Safety measures 5. Imballo 5. Package 17-18 6. Istruzioni di montaggio 6. Installation guide 19-21 7.
  • Página 3 1. DESCRIZIONE La valvola di blocco VC 3006 è un componente di sicurezza concepito per impieghi in campo ascensoristico ed utilizzabile nell'ambito delle prescrizioni della direttiva 2014/33/UE. Essa ha la funzione di interrompere il deflusso del fluido dal cilindro in caso di eccessiva velocità della cabina in discesa.
  • Página 4: Dimensioni Di Ingombro

    3. TARGHETTA DI IDENTIFICAZIONE MODELLO PRESSIONE ANNO DI VALVOLA STATICA COSTRUZIONE GMV S.p.A. - via Don Gnocchi, 10 - 20016 Pero MI (Italy) Valvola di blocco anno costruzione VC 3006 - 1"½ 1999 Rupture valve year of manuf. pressione statica max matricola N°...
  • Página 5: Prescrizioni Di Sicurezza

    4.2 operazioni sulla valvola • Le operazioni permesse sulla valvola sono unicamente quelle descritte nel presente manuale. • In caso di danneggiamento o guasto richiedere ricambio alla GMV. Non aprire assolutamente la valvola!!! 4.3 avvertenze per tubazioni di collegamento • Il tubo di collegamento è parte integrante del sistema di valvole di blocco. Esso può essere realizzato con tubo in rame Ø...
  • Página 6 5.1 IMBALLO Le valvole tipo VC3006/G vengono fornite unitamente alla tubazione di collegamento TUBAZIONE SU ORDINAZIONE CONFORME A EN 81-20 (§ 5.6.4.3) 5.2 IMBALLO 2 VC Le valvole VC3006 vengono fornite unitamente al tubo di collegamento. Cu ¯ 6x1 (L = 10 m) Flex 3/16"...
  • Página 7: Istruzioni Di Montaggio

    ORIENTAMENTI POSSIBILI 6. ISTRUZIONI DI MONTAGGIO 6.1 Prima del montaggio: 1. Controllare l’integrità dell’imballo. ± 90° 2. Controllare che il tipo di valvola corrisponda a quello richiesto per l’impianto. 6.2 Montaggio: 1. Togliere il tappo di protezione dal foro d’ingresso della valvola. ±...
  • Página 8 6.3 Montaggio raccordi/connessioni della tubazione A - Montaggio del tubo di rame 1. Avvitare il raccordo terminale nell’apposito foro. 2. Tagliare il tubo alla lunghezza desiderata e controllare che il taglio sia perpendicolare al tubo. 3. Sbavare leggermente il tubo all’interno ed all’esterno. 4.
  • Página 9 SCHEMA DI MONTAGGIO PER VALVOLE FORNITE SEPARATAMENTE TIPO “G” O-RING O-RING...
  • Página 10: Regolazione Della Valvola Di Blocco

    7. REGOLAZIONE DELLA VALVOLA DI BLOCCO La regolazione e la verifica dell’intervento della valvola sono sempre necessarie in fase di installazione. La valvola deve essere regolata in modo da intervenire prima che la velocità della cabina in discesa raggiunga una velocità pari a V + 0,3 m/s.
  • Página 11 7.2 Valori indicativi della quota X in funzione della portata della pompa 50 Hz 60 Hz dimensione portata pompa Quota X N° giri vite portata pompa [l/ Quota X N° giri vite valvola [l/min] [mm] min] [mm] 3,35 3 1/4 3,85 3 3/4 4 1/2...
  • Página 12: Istruzioni Per La Regolazione Della Valvola

    7.3 Istruzioni per la regolazione della valvola Per la corretta regolazione della valvola procedere nel seguente modo: 1. Rilevare dal diagramma di regolazione la quota X corrispondente al tipo di valvola ed alla portata di intervento. 2. Togliere il cappuccio di protezione (1) ed allentare il dado di tenuta (3). 3.
  • Página 13 portata di intervento[l/min] 7.4 VC Tipo “R” Istruzioni per la regolazione della velocità di discesa dopo l’intervento. Regolazione by-pass in un intervallo compreso tra 0,02 e 0,05 m/s. 1. Chiudere completamente la valvola di blocco avvitando fino in fondo la vite di regolazione principale.
  • Página 14: Prova Della Valvola Di Blocco

    8. PROVA DELLA VALVOLA DI BLOCCO Le istruzioni che seguono sono valide per distributori GMV serie 3010. Per distributori di tipo diverso fare riferimento alle istruzioni fornite dal costruttore. 8.1 verifica dell’intervento della valvola di blocco Portare la cabina con il carico nominale al piano più alto.
  • Página 15: Controlli Periodici

    9. CONTROLLI PERIODICI Ogni 12 mesi almeno effettuare i seguenti controlli: 1. Controllare il corretto funzionamento della valvola di blocco seguendo le istruzioni riportate in 8.1. 2. Terminata la prova eseguire l’operazione 1 riportata in 8.3. Controllare eventuali trafilamenti delle guarnizioni. Se ci sono trafilamenti, serrare i raccordi.
  • Página 16 1. DESCRIPTION Type VC 3006 rupture valve is a safety device designed to be used with elevators in line with directive 2014/33/UE. It interrupts the flow of fluid from the cylinder in case of excessive down speed. The valve is designned and manufactured to withstand without deformation 5 times the maximum static pressure 60 bar x 5= 300 bar (653 psi x 5 = 3260 psi).
  • Página 17: Dimensions

    G 2" 3. DATA PLATE STATIC YEAR OF VALVE TYPE PRESSURE MANUFACTURE GMV S.p.A. - via Don Gnocchi, 10 - 20016 Pero MI (Italy) Valvola di blocco anno costruzione VC 3006 - 1"½ 1999 Rupture valve year of manuf. pressione statica max matricola N°...
  • Página 18: Safety Measures

    Furthermore he must wear all individual protection items required. 4.2 Operations • The interventions allowed are only those described in this manual. • In case of damage or break down request replacement from GMV. Never open the valve!!! 4.3 Warning for connection tubing •...
  • Página 19 5.1 PACKING Valves type VC3006/G are supplied together with the connection tubing. TUBING ON REQUEST COMPLYNG WITH EN 81-20 (§ 5.6.4.3) 5.2 PACKING 2 VC Valves type VC3006 are supplied together with the connection tubing. Cu ¯ 6x1 (L = 10 m) Flex 3/16"...
  • Página 20: Before Mounting

    6. INSTALLATION GUIDE POSSIBLE MOUNTING POSITION 6.1 Before mounting: 1. Check the integrity of the package. ± 90° 2. Make sure the valve is as per order. 6.2 Mounting: 1. Remove cap from the valve inlet. 2. Remove the protection cover from the cylinder.
  • Página 21 6.3 Mounting of tubing joints/connections A - Mounting of the copper tube 1. Screw the end connection in its fit hole. 2. Cut the tube at the desired length and check that the cut is perpendicular with the tube. 3. Slightly deburr the tube inside and outside. 4.
  • Página 22 SCHEMA DI MONTAGGIO PER VALVOLE FORNITE SEPARATAMENTE TIPO “G” O-RING O-RING...
  • Página 23: Valve Adjustment

    7. VALVE ADJUSTMENT Adjustment and testing are always necessary in the installation phase. The valve should be adjusted to intervene before the down speed of the cabin reaches + 0,3 m/s. 7.1 Trigger flow rate calculation The maximum trigger flow rate must be calculated in the elevator design phase. If the value is not determined at design phase, it should be calculated at the installation phase.
  • Página 24 7.2 Approximate value of distance X, as a function of pump flow rate. 50 Hz 60 Hz pump Distance X N° of turn pump Distance X N° of turn on valve flow rate [l/ [mm] on screw flow rate [l/ [mm] screw size...
  • Página 25: Rupture Valve Adjustment

    7.3 Rupture valve adjustment For a correct adjustment of the valve follow these steps: 1. From the adjustment curve read the value of X at the required flow rate. 2. Remove the protection cup (1) and loosen the lock nut (3). 3.
  • Página 26 flow rate [l/min] 7.4 Down-speed adjustment after intervention Adjust the by-pass after an inter- vention included between 0,02 and 0,05 m/s. 1. Completely close the modulating valve screwing the main adjustment screw thoroughly. 2. Remove the protection cap for by pass adjustment and loose the counter-nut.
  • Página 27: Rupture Valve Test

    8. RUPTURE VALVE TEST The following instructions are valid for GMV 3010 series control valves. For other types, refer to instructions provided from manufacturers. 8.1 rupture valve functionality test Move the elevator (cab) to the highest landing at nominal load.
  • Página 28: Preventive Maintenance

    9. PREVENTIVE MAINTENANCE Every12 months: 1. Check the proper functionality of the valve as described in section 8.1. 2. When the test is complete, perform the final check as described in section 8.3. Check possible blow-by in gears. In case of blow-bys, tighten the connections. If blow-by persists replace O-R.
  • Página 29: Beschreibung

    1. BESCHREIBUNG Das Leitungsbruchventil VC 3006 ist ein Sicherheitsbauteil, konzipiert für den Einsatz in Aufzügen unter Zugrundelegung der Anforderungen der Aufzugs-Richtlinie 2014/33/UE. Seine Aufgabe ist es, bei zu großer Geschwindigkeit des Fahrkorbs bei Abwärtsfahrt den Abfluß des Fluids aus dem Heber zu unterbrechen. Das Leitungsbruchventil ist berechnet und gebaut um den beim 5-fachen statischen Druck auftretenden Kräftenohne bleibende Verformung zu widerstehen.
  • Página 30: Äußere Abmessungen

    VC 3006/B - 2"1/2 B G 2" 3. TYPENSCHILD STATISCHER LEITUNGSBRUCHVENTIL DRUCK BAUJAHR GMV S.p.A. - via Don Gnocchi, 10 - 20016 Pero MI (Italy) Valvola di blocco anno costruzione VC 3006 - 1"½ 1999 Rupture valve year of manuf.
  • Página 31: Hinweise Zur Sicherheit

    4.2 Durchzuführende Arbeiten am Leitungsbruchventil • Am Leitungsbruchventil sind lediglich die im vorliegenden Handbuch beschriebenen Arbeiten zulässig. • Im Falle eines Verschleißes oder einer Beschädigung muß bei GMV ein Ersatzteil bestellt werden Das Leitungsbruchventil darf auf keinen Fall zerlegt werden!!! 4.3 Hinweise für Anschlussrohrleitungen...
  • Página 32 VERPACKUNG Die Ventile vom Typ VC3006/G werden zusammen mit der Anschlussrohrleitung geliefert. ROHRLEITUNG AUF BESTELLUNG CONFORM MIT EN 81-20 (§ 5.6.4.3) 5.2 VERPACKUNG 2 VC Die Ventile vom Typ VC3006 werden zusammen mit der Anschlussrohrleitung geliefert. Cu ¯ 6x1 (L = 10 m) Flex 3/16"...
  • Página 33: Montageanleitung

    6. MONTAGEANLEITUNG MÖGLICHE ANORDNUNGEN 6.1 Vor der Montage: 1. Überprüfung der Unversehrtheit der ± 90° Verpackung. 2. Überprüfung ob das gelieferte Leitungsbruchventil der Bestellung entspricht. 6.2 Montage: ± 90° ± 90° 1. Abnehmen der Schutzkappe an der eingangsseitigen Bohrung. 2. Abnehmen der Schutzabdeckung am Heber. 3.
  • Página 34 6.3 Montage der Rohrleitungsanschlüsse und –verbindungen: A - Montage des Kupferrohrs 1. Das Anschlussendstück in das entsprechende Loch eindrehen. 2. Das Rohr auf die gewünschte Länge schneiden und kontrollieren, daß der Schnitt senkrecht zum Rohr verläuft. 3. Das Rohr innen und außen leicht entgraten. 4.
  • Página 35 MONTAGESCHEMA FÜR SEPARAT GELIEFERTE VENTILE “G” O-RING O-RING...
  • Página 36: Einstellung Des Leitungsbruchventils

    7. EINSTELLUNG DES LEITUNGSBRUCHVENTILS Bei der Montage ist stets die Einstellung und die Überprüfung des Ansprechens des Leitungsbruchventils notwendig. Das Leitungsbruchventil ist so einzustellen, daß es anspricht, bevor der Fahrkorb bei Abwärtsfahrt eine Geschwindigkeit von V + 0,3 m/s erreicht. 7.1 Errechnung der Ansprechmenge: Die Errechnung der Ansprechmenge muß...
  • Página 37 7.2 Richtwerte für das Maß X in Abhängigkeit von der Pumpenleistung 50 Hz 60 Hz Größe des pumpenleistung maß X Anzahl pumpenleistung maß X Anzahl Leitungsbruch- [l/min] [mm] Umdrehun- [l/min] [mm] Umdrehun- ventils gen der gen der schraube schraube 3,35 3 1/4 3,85 3 3/4...
  • Página 38: Anleitung Für Die Einstellung Des Leitungsbruchventils

    7.3 Anleitung für die Einstellung des Leitungsbruchventils Um die Einstellung des Ventils zu verändern, ist wie folgt vorzugehen: 1. Aus dem Einstelldiagramm ist das Maß X in Abhängigkeit vom Typ und der Ansprechmenge abzulesen. 2. Nehmen Sie die Hutmutter (1) ab und lockern Sie die Dichtmutter (3). 3.
  • Página 39 Ansprechmenge [l/min] 7.4 Anleitungen für die Einstellung der Geschwindigkeit des Fahrkorbs im Abwärtslauf nach dem Eingriff Einstellung des By-pass in einem Intervall zwischen 0,02 und 0,05 m/s. 1. Das Blockierventil durch Einschrauben der Hauptstellschraube bis zum Anschlag vollständig schließen. 2. Die Schutzhaube der Bypass- Regulierung entfernen und die Gegenmutter lockern.
  • Página 40: Prüfung Des Leitungsbruchventils

    8. PRÜFUNG DES LEITUNGSBRUCHVENTILS Die folgende Anleitung bezieht sich auf Steuerblöcke Fabrikat GMV Serie 3010. Für andere Steuerblöcke muß die Anleitung des jeweiligen Herstellers befolgt werden. 8.1 Überprüfung des Ansprechens des Leitungsbruchventils Fahrkorb mit Nennlast in die oberste Haltestelle fahren.
  • Página 41: Wiederkehrende Nachprüfungen

    9. WIEDERKEHRENDE NACHPRÜFUNGEN Spätestens alle 12 Monate müssen die folgenden Kontrollen durchgeführt werden: 1. Überprüfung des richtigen Funktionierens des Leitungsbruchventils gemäß den Anweisungen unter 8.1. 2. Nach erfolgter Prüfung ist der Arbeitsgang 1 von Punkt 8.3 durchzuführen. Die Dichtungen auf eventuelle Lecks hin überprüfen. Sollten Lecks bestehen, die Anschlüsse festziehen.
  • Página 42 1. DESCRIPTION La soupape de blocage VC 3006 est un élément de sécurité conçu pour les ascenseurs; cette soupape peut s’utiliser dans le cadre des prescriptions de la directive 2014/33/UE. Son rôle est d’interrompre le passage du fluide du vérin en cas de vitesse excessive de la cabine en descente.
  • Página 43: Dimensions D'encombrement

    3. PLAQUETTE D’IDENTIFICATION MODÈLE PRESSION ANNÉE DE SOUPAPE STATIQUE CONSTRUCTION GMV S.p.A. - via Don Gnocchi, 10 - 20016 Pero MI (Italy) Valvola di blocco anno costruzione VC 3006 - 1"½ 1999 Rupture valve year of manuf. pressione statica max matricola N°...
  • Página 44: Prescriptions De Securite

    4.2 opérations sur la soupape • Seules les opérations figurant dans ce manuel sont autorisées. • En cas de détérioration ou de panne, demander une pièce de rechange à GMV. Ne pas ouvrir la soupape!!! 4 3 avertissements pour les tuyaux de jonction •...
  • Página 45 5.1 EMBALLAGE Au moment de la livraison, les soupapes type VC3006/G sont pourvues du tuyau de jonction. TUYAUTERIE SUR COMMANDE CONFORME AU EN 81-20 (§ 5.6.4.3) 5.2 EMBALLAGE 2 VC Au moment de la livraison, les soupapes type VC3006 sont pourvues du tuyau de jonction. Cu ¯...
  • Página 46: Avant Le Montage

    6. INSTRUCTIONS DE MONTAGE 6.1 Avant le montage: ORIENTATIONS POSSIBLE 1. Contrôler l’état de l’emballage. 2. Contrôler si le type de soupape correspond ± 90° bien au type ordonné. 6.2 Montage: 1. Retirer le bouchon de protection situé sur l’orifice d’entrée de la soupape. 2.
  • Página 47 6.3 Montage des raccords et des jonctions du tuyau A - Montage du tuyau en cuivre 1. Visser le raccord du terminal dans son trou. 2. Couper le tuyau à la longueur nécessaire et s’assurer que la coupe soit perpendiculaire au tuyau.
  • Página 48 SCHÉMA DE MONTAGE POUR LES VANNES FOURNIES SEPAREMENT TYPE “G” O-RING O-RING...
  • Página 49: Reglage De La Soupape De Blocage

    7. REGLAGE DE LA SOUPAPE DE BLOCAGE Le réglage et la vérification de l’intervention de la soupape sont toujours nécessaires au moment de l’installation. La soupape doit être réglée de façon à intervenir avant que la vitesse de la cabine en descente n’atteigne une vitesse de V + 0,3 m/s.
  • Página 50 7.2 Valeurs indicatives de la côte X en fonction du débit de la pompe. 50 Hz 60 Hz Dimension de Débit de la Cote X [mm] Nombre de Débat de la Cote X [mm] Nombre de la soupape pompe [l/ tours de vis pompe [l/min] tours de vis...
  • Página 51: Instruction De Réglage De La Soupape De Blocage

    7.3 Instruction de réglage de la soupape de blocage Pour un réglage correct de la soupape, procéder comme suit: 1. Relever dans le diagramme de réglage la cote X correspondant au type de soupape et au débit d’intervention. 2. Retirer le capuchon de protection (1) et desserrer l’écrou (3). 3.
  • Página 52 Débit de intervention [l/min] 7.4 Instructions pour le réglage de la vitesse de descente après l’intervention Réglage du by-pass dans un intervalle de 0,02 à 0,05 m/s. 1. Fermer complètement la soupape de blocage en vissant jusqu’au fond la vis de réglage principale.
  • Página 53: Essai De La Soupape De Blocage

    8. ESSAI DE LA SOUPAPE DE BLOCAGE Les instructions qui suivent sont valables pour les distributeurs GMV 3010. Pour les distributeurs d’un autre type, voir les instructions fournies par le constructeur. 8.1 vérification de l’intervention de la soupape de blocage Amener la cabine avec la charge nominale à...
  • Página 54: Contrôles Périodiques

    9. CONTRÔLES PÉRIODIQUES Effectuer les contrôles suivants au moins tous les ans: 1. Contrôler le bon fonctionnement de la soupape de blocage en suivant les instructions du paragraphe 8.1. 2. Après quoi, effectuer l’opération 1 du paragraphe 8.3. Vérifier s’il y a des pertes au niveau des joints. S’il y en a, serrer les joints.
  • Página 55: Descripción

    1. DESCRIPCION La válvula paracaídas VC3006 es un componente de seguridad diseñado para usos en el campo de los ascensores y en el ámbito de lo establecido por la directiva 2014/33/UE. Tiene la función de interrumpir el reflujo del fluido del cilindro en caso de excesiva velocidad de la cabina durante la bajada.
  • Página 56: Dimensiones

    3. PLACA DE IDENTIFICACIÓN MODELO PRESIÓN AÑO DE VÁLVULA ESTÁTICA CONSTRUCCIÓN GMV S.p.A. - via Don Gnocchi, 10 - 20016 Pero MI (Italy) Valvola di blocco anno costruzione VC 3006 - 1"½ 1999 Rupture valve year of manuf. pressione statica max matricola N°...
  • Página 57: Prescripciones De Seguridad

    • Las operaciones permitidas sobre la válvula son únicamente las descritas en el presente manual. • En el caso de daños o averías, procuren pedir los repuestos correspondientes a GMV. No abran nunca la válvula!!! 4.3 Advertencias para con las conducciones •...
  • Página 58 5.1 EMBALAJE Las válvulas modelo VC3006/G están proporcionadas junto con el tubo de conducción. TUBERIA DE ORDENACCION CUMPLE CON LAS NORMAS EN 81-20 (§ 5.6.4.3) 5.1 EMBALAJE 2 VC Las válvulas modelo VC3006 están proporcionadas junto con el tubo de conducción. Cu ¯...
  • Página 59: Instrucciones De Montaje

    6. INSTRUCCIONES DE MONTAJE POSIBILE ORIENTACIONES 6.1 Antes del montaje: 1. Compruébese la integridad del embalaje. ± 90° 2. Compruébese que las características de la válvula correspondan con lo pedido. 6.2 Montaje: 1. Quítese el tapón de protección de la entrada ±...
  • Página 60: Montaje Racores/Conexiones De Las Conducciones

    6.3 Montaje racores/conexiones de las conducciones Montaje del tubo de cobre 1. Enrósquese el racor terminal en el agujero adecuado. 2. Córtese el tubo de la largueza deseada y contrólese que el corte resulte perpendicular al tubo. 3. Rebábese ligeramente el tubo tanto en su interior como en su exterior. 4.
  • Página 61 ESQUEMA DE MONTAJE PARA VALVULAS PROPORCIONADAS SEPARADAMENTE TIPO “G” O-RING O-RING...
  • Página 62: Ajuste De La Valvula Paracaidas

    7. AJUSTE DE LA VALVULA PARACAIDAS Hay siempre que llevar a cabo el ajuste y la verificación del funcionamiento de la válvula paracaídas durante la fase de montaje. La válvula tiene que estar ajustada de manera que intervenga antes de que la velocidad de la cabina en bajada alcance una velocidad igual a V + 0,3 m/s.
  • Página 63: Valores Indicativos De La Cota X En Función Del Caudal De La Bomba

    7.2 Valores indicativos de la cota X en función del caudal de la bomba 50 Hz 60 Hz dimens. caudal Cota X N° vuel- caudal bomba Cota X N° vuel- válvula bomba [mm] tas tor- [l/min] [mm] tas tor- [l/min] nillo nillo 3,35...
  • Página 64: Instrucciones Para La Regulación De La Válvula

    7.3 Instrucciones para la regulación de la válvula Para la correcta regulación de la válvula proceder como sigue: 1. Determinar sobre el diagrama de regulación la cuota X correspondiente al tipo de válvula y el caudal de intervención. 2. Quitar el tapón de protección (1) y aflojar la tuerca de cierre (3). 3.
  • Página 65: Válvula Paracaídas

    caudal de intervención [l/min] 7.4 Instrucciones para el ajuste de la velocidad de bajada después de la intervención. Ajuste by-pass dentro de un intervalo de 0.02 a 0.05 m/s. 1. Ciérrese completamente la válvula paracaídas, enroscando hasta el fondo el tornillo de ajuste principal.
  • Página 66: Prueba De La Válvula Paracaídas

    8. PRUEBA DE LA VALVULA PARACAIDAS Las siguientes instrucciones son válidas para grupos de válvulas GMV serie 3010. Para grupos de válvulas de otros tipos, síganse las indicaciones de la empresa fabricante. 8.1 Verificación de la intervención de la válvula paracaídas Llevar la cabina con la plena carga al piso más alto.
  • Página 67: Controles Periódicos

    9. CONTROLES PERIÓDICOS Por lo menos cada 12 meses aconsejamos llevar a cabo los siguientes controles siguientes: 1. Contrólese el correcto funcionamiento de la válvula paracaídas, siguiendo las instrucciones indicadas en la sección 8.1. 2. Una vez terminada la prueba, llévese a cabo la operación 1 indicada en la sección 8.3. Contrólense posibles pérdidas de las juntas Si hay pérdidas, ciérrense los racores Si las pérdidas permanecen, sustitúyanse los “OR”.
  • Página 68: Descrição

    1. DESCRIÇÃO A válvula de ruptura VC 3006 é um componente de segurança concebido para utilização em ascensores de acordo com quanto prescrito pela norma 2014/33/UE. Esta tem a função de limitar o defluxo do fluido do cilindro no de velocidade excessiva de descida da cabina.
  • Página 69: Dimensões

    3. ETIQUETA DE IDENTIFICAÇÃO MODELO PRESSÃO ANO DE VÁLVULA ESTÁTICA FABRICO GMV S.p.A. - via Don Gnocchi, 10 - 20016 Pero MI (Italy) Valvola di blocco anno costruzione VC 3006 - 1"½ 1999 Rupture valve year of manuf. pressione statica max matricola N°...
  • Página 70: Prescrições De Segurança

    4.2 Operações sobre a válvula • As operações consentidas sobre a válvula são apenas aquelas descritas neste manual. • Em caso de avaria ou danificação pedir a sua substituição à GMV. Nunca abrir a válvula em caso algum !!! 4.3 Advertências relativas à tubagem de ligação •...
  • Página 71 5.1 EMBALAGEM As válvulas de tipo VC3006/G são fornecidas juntamente com o tubo de ligação. TUBAGEM EM ORDEM, DE ACORDO COM NORMA EN 81-20 (§ 5.6.4.3) EMBALAGEM 2 VC As válvulas de tipo VC3006 são fornecidas juntamente com o tubo de ligação. Cu ¯...
  • Página 72: Instruções De Montagem

    6. INSTRUÇÕES DE MONTAGEM 6.1 Antes da montagem: 1. Controlar a integridade da embalagem. 2. Controlar que o tipo de válvula corresponde ± 90° àquele encomendado para o ascensor. 6.2 Montagem: 1. Retirar a tampa de protecção do furo de entrada da válvula.
  • Página 73 6.3 Montagem ligações da tubagens A - Montagem do tubo de cobre 1. Atarraxar a ligação terminal no respectivo furo. 2. Cortar o tubo com o comprimento desejado e verificar que o corte seja perpendicular ao tubo. 3. Eliminar eventuais rebarbas internas e externas. 4.
  • Página 74 ESQUEMA DE MONTAGEM VÁLVULAS FORNECIDAS SEPARADAMENTE TIPO “G” O-RING O-RING...
  • Página 75: Afinação Da Válvula De Ruptura

    7. AFINAÇÃO DA VÁLVULA DE RUPTURA A afinação e o ensaio da válvula são sempre necessárias em fase de montagem. A válvula deve ser afinada de modo a intervir antes que a velocidade da cabina em descida atinja uma velocidade igual a Vd + 0,3 m/s. 7.1 Cálculo do caudal de actuação O valor do caudal máximo de actuação deve ser calculado na fase de projecto do ascensor.
  • Página 76 7.2 Valores indicativos da cota X em função do caudal da bomba 50 Hz 60 Hz dimensão caudal bomba [l/ cota X [mm] N° voltas caudal bomba cota X [mm] N° voltas válvula min] parafusuo [l/min] 3,35 3 1/4 3,85 3 3/4 4 1/2 3/4"B...
  • Página 77 7.3 Afinação da válvula de ruptura Para uma exacta afinação da válvula efectuar as seguintes operações: 1. Procurar no diagrama de afinação a cota X correspondente ao tipo de válvula e ao caudal de actuação. 2. Retirar a cápsula de protecção (1) e aliviar a porca de bloqueio (3). 3.
  • Página 78 caudal de actuação [l/min] 7.4 Instruções para a regulação da velocidade de descida depois da actuação. Regulação by-pass num intervalo compreendido entre 0,02 e 0,05 m/s. 1. Fechar completamente a válvula limitadora de fluxo atarraxando a fundo o parafuso de regulação principal.
  • Página 79: Ensaio Da Válvula De Ruptura

    8. ENSAIO DA VÁLVULA DE RUPTURA As instruções que seguem são válidas para distribuidores GMV série 3010. Para distribuidores de diferente tipo referenciar-se às instruções fornecidas pelo fabricante. 8.1 verificação da actuação da válvula de ruptura Levar a cabina com a carga nominal até ao piso mais alto.
  • Página 80: Controlos Periódicos

    9. CONTROLOS PERIÓDICOS Cada doze meses, pelo menos, efectuar os seguintes controlos: Controlar o correcto funcionamento da válvula de ruptura seguindo as instruções do ponto 8.1. 2. Terminado o ensaio efectuar a operação 1 do ponto 8.3. Verificar que as juntas não apresentem perdas No caso em que existam perdas, apertar as ligações Se as perdas continuarem substituir os “O-Rings”...
  • Página 81 Stabilimento di Pero: Via Don Gnocchi 10 - 20016 Pero (MI) Tel. +39 02 339.30.1- Fax. +39 02 339.0379 Stabilimento di Novara: Strada per Biandrate 110/112 - 28100 Novara Tel. +39 0321 677611 - Fax. +39 0321 677690...

Este manual también es adecuado para:

Vc 3006/b-3/4”bVc 3006/b-1”bVc 3006/b-1"1/4 b-g-rVc 3006/b-1"1/2 b-g-rVc 3006/b-2” b-g-rVc 3006/b-2"1/2 b

Tabla de contenido