Página 1
Rooftop Package Units Manuel D’installation Français Conditionneurs D’air En Toiture Installationshandbuch Deutsch Kompaktanlage Für Dachmontage Models Manuale Di Installazione UATYP60AGXY1 Italiano Unità A Pacchetto Per Installazione Sul Tetto UATYP80AGXY1 UATYP100AGXY1 UATYP120AGXY1 Manual De Instalación Español Unidades Del Conjunto Del Tejado...
Página 4
OUTLINE AND DIMENSIONS UAT(Y)(P)80, 100, 120A (2) Down fl ow Detail B Detail A 140 140 100 100 10 261 View C (Bottom view) 4-15X25 Mtg. holes 16-ø3 Holes 19-ø3 Holes 1000 Hanger (4 places) Drain R 1 Control Condenser Air inlet Wiring hole *(4)RT80,...
Página 5
OUTLINE AND DIMENSIONS UAT(Y)(P)150, 200A (2) Down flow 140140 59.5 120 120 59.5 Detail A 4-15X25 Mtg. holes 22-ø3 Holes 24-ø3 Holes View C (Bottom view) Hanger (4 places) Detail B Control box Condenser Condenser Condenser Air inlet Air inlet Air inlet Supply air Wiring hole...
Página 6
OUTLINE AND DIMENSIONS UAT(Y)(P)360, 420A 1730 1130 1800 1080 1220 SUPPLY RETURN 1974 1650 27.5 DETAIL A CENTER OF GRAVITY...
INSTALLATION MANUAL This manual provides the procedures of installation to ensure a safe and good standard of operation for the air conditioner unit. Special adjustment may be necessary to suit local requirements. Before using your air conditioner, please read this instruction manual carefully and keep it for future reference. This appliance is intended to be used by expert or trained users in shops, in light industry and on farms, or for commercial use by lay persons.
INSTALLATION OF THE UNIT 1.1 Location For Installation Install the unit in such way that air distributed by the unit cannot be drawn in again (as in the case of short circuit of discharge air). Allow suffi cient space for maintenance around the unit. When two or more units are installed in a location, they must be positioned such that one unit will not be taking the discharge air from another unit.
INSTALLATION OF THE UNIT 1.4 Unit Lifting UAT(Y)(P)60~200A UAT(Y)(P)250, 300A Hanger brackets at 4 corner of the unit are used for unit lifting purpose. Hanger Bracket Chain The angle A of the chain should be at least 45°, and insulation should be added at 4 corner of the chain to prevent the damage of the panel when lifting.
Página 10
INSTALLATION OF THE UNIT 1.6 Space required around units (unit ; mm) All space value ; minimum clearance UAT(Y)(P)60, 80, 100, 120A UAT(Y)(P)150, 200A (min clearance) Evaporator coil, Condenser Condenser air fi lter service inlet inlet Condenser Electrical control Evaporator coil, Evaporator coil, inlet circuit &...
INSTALLATION OF THE UNIT 1.7 Unit conversion Please check for accessory parts as below. (Packed in the unit, and available for convertible unit only) 1. Side inlet cover 1 piece 2 pieces UAT(Y)(P)80, 100, 120A 2. Casing leg 4 pieces UAT(Y)(P)150, 200A In the case of converting to down fl...
ELECTRICAL DATA COOLING ONLY (R22) MODEL UAT60A UAT80A UAT100A UAT120A UAT150A POWER SUPPLY V/ph/Hz 400 / 3N ~ / 50 VOLTAGE RANGE 380 ~ 415 MAX CONTINUOUS CURRENT (COMP) 14.0 23.0 26.9 27.5 23.0 x 2 FULL LOAD CURRENT (FLA, COMP) 12.1 15.6 16.9...
WIRE CONNECTION • All electrical work must be carried out by qualifi ed electrician and accordance with local supply requirement and associated regulation. Method for connecting electric wire Before connecting the wire, consult the electric power company of jurisdiction. 1. The entire wiring diagram of unit. 2.
Página 15
WIRE CONNECTION Arrangement of terminal block for controller are shown below. CONTROL MODULE UAT(Y)(P)60A CONTROL MODULE UATY(P)150, 200A Connector for remote control UATY(P) only wires 52C1 52C2 52F1 52F2 4 4 W W V V 1 1 4 4 W W V V 2 2 51F1 X1 X2 X3 51F1...
WIRE CONNECTION Wiring Example and Selection of Circuit Breaker 380 ~ 415V, 3N ~ /50 POWER CABLE BREAKER OVER CURRENT EARTH CABLE MODEL CAPACITY (A) PROTECTION SWITCH (A) over) UAT(Y)(P)60A UAT(Y)(P)80A UAT(Y)(P)100A UAT(Y)(P)120A UAT(Y)(P)150A UAT(Y)(P)200A UAT(Y)(P)250A UAT(Y)(P)300A UAT(Y)(P)360A UAT(Y)(P)420A Note: A main switch or other means for disconnection, having a contact separation in all poles, must be incorporated in fi...
SPECIAL PRECAUTIONS WHEN DEALING WITH R407C UNIT • R407C is a zeotropic refrigerant mixture which has zero • No additional charge of compressor oil is permitted. ozone depletion potential and thus conformed to Montreal • No other refrigerant other than R407C. Protocol regulation.
VACUUMING AND CHARGING The rooftop package units are factory pre-charged with suffi cient refrigerant. However, there may be a need for charge recovery during service and maintenance works. Therefore, some precautions must be taken to ensure optimum and trouble-free system operation: (i) The system should be throughly vacuumed to ensure no incompressible gas and moisture in the system.
Página 19
CONTOUR ET DIMENSIONS UAT(Y)(P)60A (unité ; mm) * Sauf : Taille de drain. (unité ; pouce) 150 150 150 150 150 150 150 150 Bride du conduit d’air de retour Bride du conduit d’air d’admission Trous 16-ø3 Trous 16-ø3 Trous de montage 4-15X25 1000 Détail B...
Página 20
CONTOUR ET DIMENSIONS UAT(Y)(P)80, 100, 120A (2) Débit inférieur Détail B Détail A 140 140 100 100 10 261 Vue C (Vue de dessous) Trous de montage 4-15X25 19-Trous 16-ø3 16-Trous 16-ø3 1000 Suspension (4 points) Drain R 1 Boîtier de commande Admission d’air du condensateur...
Página 21
CONTOUR ET DIMENSIONS UAT(Y)(P)150, 200A (2) Débit inférieur 140140 59,5 120120 59,5 Détail A Trous de montage 4-15X25 22-Trous 16-ø3 24-Trous 16-ø3 Vue C (Vue de dessous) Étrier (4 points) Détail B Boîtier de commande Admission Admission Admission d’air du d’air du d’air du condensateur...
Página 22
CONTOUR ET DIMENSIONS UAT(Y)(P)360, 420A 1730 1130 1800 1080 1220 REPRISE D’AIR ADMISSION 1974 D’AIR 1650 27,5 DESSIN DÉTAILLÉ A CENTRE DE GRAVITÉ...
MANUEL D’INSTALLATION Ce manuel fournit les procédures d’installation pour assurer le bon fonctionnement et la sécurité de cet appareil. Des ajustements peuvent être nécéssaires pour suivre les réglementations locales. Avant d’installer et de faire fonctionner le climatiseur, lisez attentivement ce manuel et conservez le. Cet appareil est destiné...
INSTALLATION DE L’UNITÉ 1.1 Emplacement des unités Installer l’unité de telle manière que l’air chaud qu’elle dégage ne puisse être repris par un autre appareil (interférence d’air chaud). Prévoir un espace suffisant autour de l’appareil pour faciliter l’entretien. Quand on installe deux unités ou plus dans un même endroit, elles doivent être positionnées de manière à ce qu’une unité ne prenne pas l’air extrait d’une autre.
INSTALLATION DE L’UNITÉ 1.4 Levage de l’unité UAT(Y)(P)60~200A UAT(Y)(P)250, 300A Des parenthèses de levage de cintre d’unité au coin 4 de l’unité sont utilisées pour le but de Ferrure de suspension Chaîne levage d’unité. L’angle A de la chaîne devrait être au moins 45° et l’isolation devrait être ajoutée au coin 4 de la chaîne pour empêcher les dommages du panneau en se soulevant.
INSTALLATION DE L’UNITÉ 1.6 Espace requis autour de l’unité (unité ; mm) Valeur de tout espace ; minimum de dégagement UAT(Y)(P)150, 200A UAT(Y)(P)60, 80, 100, 120A Serpentin (dégagement minimum) évaporateur, Orifi ce Orifi ce service de fi ltre d’admission du d’admission du d’air condensateur...
Página 27
INSTALLATION DE L’UNITÉ 1.7 Conversion des unités Veuillez vérifi er la présence des accessoires cidessous. (Livrés avec l’unité et disponibles uniquement pour unité convertible). 1. Couvercle d’entrée latérale 1 pièce 2 pièce UAT(Y)(P)80, 100, 120A 2. Pied de boîtier 4 pièce UAT(Y)(P)150, 200A Pour convertir l'unité...
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE • Tous les travaux électriques doivent être effectués par un électricien qualifié et conformément aux exigences d’alimentation locales et autres régulations associées. Méthode de connexion de fil électrique Avant de brancher le câble, consulter la compagnie d’électricité de la juridiction. 1.
Página 31
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE L’arrangement du TB pour le contrôleur sont montrés ci-dessous. MODULE DE COMMANDE UAT(Y)(P)60A MODULE DE COMMANDE UATY(P)150, 200A Connecteur pour des fils de UATY(P) uniquement télécommande 52C1 52C2 4 4 W W V V 1 1 52F1 52F2 4 4 W W V V 2 2 51F1 X1 X2 X3...
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE 380 ~ 415V, 3N ~ /50 Exemple de câblage et sélection du disjoncteur CAPACITÉ DU DISJONCTEUR COMMUTATEUR DE PROTECTION CÂBLE DE GARDE CÂBLE D’ALIMENTATION MODÈLE CONTRE LES SURCHARGES (A) sur) UAT(Y)(P)60A UAT(Y)(P)80A UAT(Y)(P)100A UAT(Y)(P)120A UAT(Y)(P)150A UAT(Y)(P)200A UAT(Y)(P)250A UAT(Y)(P)300A UAT(Y)(P)360A UAT(Y)(P)420A Remarque :...
PRÉCAUTIONS SPÉCIALES EN TRAITANT L’UNITÉ DE R407C • • Le fluide R407C est un mélange réfrigérant zeótropique Il n’est pas permis de rajouter de l’huile dans le avec un potentiel de destruction de l’ozone de zéro et donc compresseur. conforme au ‘Protocole de Montréal’. Pour la lubrification •...
TIRAGE AU VIDE ET CHARGE Les unités de toiture sontpréchargées d’usine avec une quantité suffisante de réfrigérant. Toutefois, il peut être nécessaire de remettre la charge à niveau au moment du service et des travaux d’entretien. Certaines précautions doivent alors être prises pour garantir un fonctionnement optimal et impeccable du système : (i) Le système doit être soigneusement tiré...
Página 36
AUSLEGUNG UND ABMESSUNGEN UAT(Y)(P)80, 100, 120A (2) Abwärtsströmung Detail B Detail A 140 140 100 100 10 261 Ansicht C (Unteransicht) 4-15X25 Montageöffnungen 19-ø3 Öffnungen 16-ø3 Öffnungen 1000 Hänger (4 Stellen) Abfluss R 1 Steuer- Kondensator kasten Lufteinlass Verkabelungsöffnung *(4)RT80, 100A nur Rückluft Luftzufuhr...
Página 37
AUSLEGUNG UND ABMESSUNGEN UAT(Y)(P)150, 200A (2) Abwärtsströmung 140140 59,5 120120 59,5 Detail A 4-15X25 Montageöffnungen 22-ø3 Öffnungen 24-ø3 Öffnungen Ansicht C (Unteransicht) Aufhänger (4 stellen) Detail B Steuerkasten Kondensator Kondensator Kondensator Lufteinlass Lufteinlass Lufteinlass Verkabelungsöffnung Luftzufuhr Rückluft Abfluss R1 * C.O. nur RT-A 1670 1200...
Página 38
AUSLEGUNG UND ABMESSUNGEN UAT(Y)(P)360, 420A 1730 1130 1800 1080 1220 RÜCKLUFT 1974 LUFTZUFUHR 1650 27,5 DETAIL A SCHWERPUNKT...
Página 39
INSTALLATIONSHANDBUCH Das vorliegende Handbuch enthält die Installationsanweisungen für einen sicheren und ordnungsgemäßen Betrieb dieser Anlage. Je nach den örtlichen Gegebenheiten können spezielle Anpassungen notwendig sein. Vor der Inbetriebnahme des Klimagerätes dieses Handbuch bitte aufmerksam zur Kenntnis nehmen und für künftigen Bedarf aufbewahren. Dieses Gerät für den Betrieb durch Fachleute oder geschulte Benutzer in Geschäften, der Leichtindustrie und in landwirtschaftlichen Betrieben sowie für gewerbliche Zwecke durch Laien ausgelegt.
INSTALLATION DES GERÄTES 1.1 Aufstellort Das Gerät ist so zu installieren, dass die abgeführte Luft nicht wieder einströmen kann (im Fall von Kurzschluss bei Abluft). Auf ausreichenden Abstand für die Wartung rund um das Gerät achten. Bei Installation von zwei oder mehreren Geräten an einem Ort, sind diese so zu positionieren, daß die Abluft eines Gerätes nicht von dem anderen Gerät angesaugt wird.
Página 41
INSTALLATION DES GERÄTES 1.4 Heben des Geräts UAT(Y)(P)60~200A UAT(Y)(P)250, 300A Maßeinheit werden anhebende Aufhängerhaltewinkel bei Ecke 4 der Maßeinheit für Maßeinheit anhebenden Anhänger-Auslegerarm Kette Zweck benutzt. Der Winkel A der Kette sollte mindestens 45° sein und Isolierung sollte bei Ecke 4 der Kette hinzugefügt werden, um die Beschädigung der Verkleidung beim Anheben zu verhindern.
Página 42
INSTALLATION DES GERÄTES 1.6 Benötigter Raum um das Gerät (Gerät ; mm) Alle angegebenen Werte; Mindestwerte UAT(Y)(P)150, 200A UAT(Y)(P)60, 80, 100, 120A (Minimale aussparung) Wartung des Luftfilters, luft Kondensa- Kondensa- filter-wartung toreinlass toreinlass Wartung des elektrischen Kondensa- Wartung des Sicherungsstromkreises Wartung des toreinlass Luftfilters, luft...
Página 43
INSTALLATION DES GERÄTES 1.7 Umrechnung Überprüfen Sie bitte die unten aufgeführten Zubehörteile. (Im Gerät und nur für umwandelbare Gerät verfügbar). 1. Abdeckung für Seiteneinlauf 1 Stück 2 Stücke UAT(Y)(P)80, 100, 120A 2. Gehäusefuß 4 Stücke UAT(Y)(P)150, 200A Die Umwandlung des Geräts auf Down Flow, geschieht folgendermaßen. SCHRITT 1 Oberes paneel entfernen...
ELEKTRISCHE DATEN NUR KÜHLEN (R22) MODELL UAT60A UAT80A UAT100A UAT120A UAT150A STROMVERSORGUNG V/ph/Hz 400 / 3N ~ / 50 SPANNUNGSBEREICH 380 ~ 415 MAX, DAUERSTROM (COMP) 14,0 23,0 26,9 27,5 23,0 x 2 VOLLLASTSTROM (FLA, COMP) 12,1 15,6 16,9 22,3 15,6 x 2 STROM BEI FESTGEBREMSTEM LÄUFER 95 x 2...
Página 46
VERKABELUNG • Alle elektrischen Arbeiten sind von qualifiziertem Personal und in Übereinstimmung mit den örtlichen Bestimmungen und Gesetzen durchzuführen. Methode für den Anschluss elektrokabel Vor dem Anschließen der Kabel finden Sie in der Electric Power Company Gerichtsstand. 1. Der gesamte Schaltplan des Gerätes. 2.
Página 47
VERKABELUNG Anordnung für Klemmenblock für Steuerpult werden unten gezeigt. STEUERMODUL UAT(Y)(P)60A STEUERMODUL UATY(P)150, 200A Stecker für Fernbedie- UATY(P) nur nungleitungen 52C1 52C2 52F1 52F2 4 4 W W V V 1 1 4 4 W W V V 2 2 51F1 X1 X2 X3 51F1...
Página 48
VERKABELUNG 380 ~ 415V, 3N ~ /50 Beispiel für eine Verkabelung und Auswahl von Schaltschutz STROMKABEL UNTERBRECHERKAPAZITÄT ÜBERSTROMSCHUTZSCHALTER ERDUNGSKABEL MODELL mehr) UAT(Y)(P)60A UAT(Y)(P)80A UAT(Y)(P)100A UAT(Y)(P)120A UAT(Y)(P)150A UAT(Y)(P)200A UAT(Y)(P)250A UAT(Y)(P)300A UAT(Y)(P)360A UAT(Y)(P)420A Hinweis: Ein Hauptschalter oder andere Mittel zur Unterbrechung, die an allen Polen einen Kontaktunterbrecher haben, müssen gemäß dem örtlichen und/oder innerstaatlichen Vorschriften und Bestimmungen eingetragen werden.
SPEZIELLE VORKEHRUNGEN BEIM BESCHÄFTIGEN R407C MAßEINHEIT • • R407C BEHANDELN, eine zeotropic refrigerant Keine additional Aufl adung des Kompressoröls wird die Mischung, die null Ozon Erschöpfung Potential und folglich Erlaubnis gehabt. hat, der Montreal Protokoll Regelung hat entsprochen. Es • Kein ander refrigerant anders als R407C.
VAKUUMHERSTELLUNG UND LADEN Kompaktanlage für Dachmontage werden werksseitig mit ausreichend Kühlmittel vorgefüllt. Manchmal muss jedoch während der Wartungsarbeiten nachgefüllt werden. Deshalb müssen Vorsichtsmaßnahmen vorgenommen werden, um einen optimalen und fehlerfreien Betrieb zu gewährleisten: (i) Das System sollte sorgfältig abgesaugt werden, um zu gewährleisten, dass nicht komprimierbares Gas und Feuchtigkeit in das System gelangen.
DISEGNI E DIMENSIONI UAT(Y)(P)60A (unità ; mm) * Eccetto: Misura scolo. (unità ; pollici) 150 150 150 150 150 150 150 150 Flangia del condotto per il ritorno dell’aria Flangia del condotto di alimentazione dell’aria Fori da 16-ø3 Fori da 16-ø3 4-15X25 fori montaggio 1000 Dettaglio B...
Página 52
DISEGNI E DIMENSIONI UAT(Y)(P)80, 100, 120A (2) Flusso verso il basso Dettaglio B Dettaglio A 140 140 100 100 10 261 Panoramica C (dal basso) 4-15X25 fori montaggio 16-Fori da 16-ø3 19-Fori da 19-ø3 1000 Gancio (4 posizioni) Drenaggio R1 Scatola Bocchetta entrata...
Página 53
DISEGNI E DIMENSIONI UAT(Y)(P)150, 200A (2) Flusso verso il basso 140140 59,5 120120 59,5 Dettaglio A 4-15X25 fori montaggio 22-Fori da 19-ø3 24-Fori da 19-ø3 Panoramica C (dal basso) Dettaglio B Gancio (4 posizioni) Scatola di controllo Bocchetta Bocchetta entrata entrata d’aria del Bocchetta...
Página 54
DISEGNI E DIMENSIONI UAT(Y)(P)360, 420A 1730 1130 1800 1080 1220 ARIA DI RITORNO 1974 ALIMENTAZIONE ARIA 1650 27,5 DETTAGLIO A CENTRO DI GRAVITÀ...
Página 55
MANUALE D’INSTALLAZIONE Il presente manuale descrive come procedere all’installazione del condizionatore per assicurarne il corretto funzionamento in condizioni di sicurezza. Degli adattamenti possono rivelarsi necessari per rispondere a particolari esigenze locali. Prima di utilizzare il condizionatore, leggere attentamente le presenti istruzioni. Conservarle per ogni evenienza futura. Questo apparecchio è...
INSTALLAZIONE DELL’UNITÀ 1.1 Luogo D’installazione L’unità deve essere installata in modo che la circolazione dell’aria di scarico e dell’aria di ritorno sia la più ampia possibile, evitando che quest’ultima possa essere riaspirata (come avverebbe se la circolazione dei due flussi fosse troppo ravvicinata). Lasciare intorno allʼunità...
Página 57
INSTALLAZIONE DELL’UNITÀ 1.4 Sollevamento dell’unità UAT(Y)(P)60~200A UAT(Y)(P)250, 300A Le staffe di sollevamento del gancio dell’unità al angolo 4 dell’unità sono utilizzate per scopo Staffa di supporto Catena di sollevamento dell’unità. L’angolo A della catena dovrebbe essere almeno 45° e l’isolamento dovrebbe essere aggiunto al angolo 4 della catena per impedire danni del pannello quando alza.
INSTALLAZIONE DELL’UNITÀ 1.6 Spazio necessario intorno all’unità (unità ; mm) Distanza per tutti gli spazi ; vano minimo UAT(Y)(P)150, 200A UAT(Y)(P)60, 80, 100, 120A (vano minimo) Serpentina Immissione di dell’evaporatore Immissione di e servizio fi ltro condensatore condensatore aria Alimentazione del Immissione di Serpentina circuito di controllo...
Página 59
INSTALLAZIONE DELL’UNITÀ 1.7 Conversione unità Verifi care la presenza dei seguenti accessori. (Compresi nell'unità e disponibili esclusivamente nelle unità convertibili) 1. Coperchio entrata laterale 1 pezzo 2 pezzi UAT(Y)(P)80, 100, 120A 2. Puntello carcassa 4 pezzi UAT(Y)(P)150, 200A Se si esegue la conversione in una unità a fl usso inferiore, attuare la procedura seguente. PUNTO 1 Rimuovere il pannello superiore...
Página 60
DATI FISICI SOLO RAFFREDDAMENTO (R22) MODELLO UAT60A UAT80A UAT100A UAT120A UAT150A REFRIGERANTE CARICO DEL REFRIGERANTE 4,5 x 2 FLUSSO ARIA EVAPORATORE 1800 2826 3532 3600 5651 1334 1667 1699 2667 PRESSIONE STATICA ESTERNA mmAq FLUSSO ARIA CONDENSATORE 4500 5650 8000 11300 2124 2667...
ALLACCIAMENTI ELETTRICI • A tutto il lavoro per il sistema elettrico deve essere eseguito da un elettricista qualificato e deve rispettare i requisiti di fornitura locali e la legislazione ad essi associata. Metodo per collegare i fili elettrici Prima di collegare i fili, consultare l’azienda per la fornitura di energia elettrica di competenza. 1.
Página 63
ALLACCIAMENTI ELETTRICI La disposizione del blocchetto terminali per il regolatore è indicata sotto. MODULO DI CONTROLLO UAT(Y)(P)60A MODULO DI CONTROLLO UATY(P)150, 200A Connettore per i legare di Solo per UATY(P) telecomando 52C1 52C2 4 4 W W V V 1 1 52F1 52F2 4 4 W W V V 2 2...
Página 64
ALLACCIAMENTI ELETTRICI 380 ~ 415V, 3N ~ /50 Esempio di cablaggio e Selezione dell’Interruttore di Circuito MESSA A TERRA CAVO DI ALIMENTAZIONE CAPACITÀ INTERRUTTORE INTERRUTTORE DI PROTEZIONE DA MODELLO SOVRACORRENTE (A) (más de mm UAT(Y)(P)60A UAT(Y)(P)80A UAT(Y)(P)100A UAT(Y)(P)120A UAT(Y)(P)150A UAT(Y)(P)200A UAT(Y)(P)250A UAT(Y)(P)300A UAT(Y)(P)360A...
PRECAUZIONI SPECIALI QUANDO SI OCCUPANO DELL’UNITÀ DI R407C • Il gas R407C è un refrigerante zeotropico con odp e • Si raccomanda di non effettuare altre cariche d’olio nel zetlo e quindi conforme al “Protocollo di Montreal”. commpressore. E’ necessarioutilizzare olio Poliestere (POE) per la •...
SPURGO E RICARICA Le unità a cassa per il soffi to sono precaricate nello stabilimento di produzione con suffi ciente refrigerante. Tuttavia, ci potrebbe essere la necessità di un ripristino della carica durante i lavori di manutenzione. Pertanto, si devono adottare alcune precauzioni per garantire il funzionamento ottimale e privo di problemi del sistema: (i) Il sistema deve essere completamente aspirato per assicurare che non ci sia gas non compattabile o umidità...
ESQUEMA Y DIMENSIONES UAT(Y)(P)60A (unidad ; mm) * Excepto : Tamaño de drenaje. (unidad ; pulgada) 150 150 150 150 150 150 150 150 Borde del conducto de retorno de aire Borde del conducto de suministro de aire 16 orifi cios ø3 16 orificios ø3 4- orificios de montaje de 15X25...
Página 68
ESQUEMA Y DIMENSIONES UAT(Y)(P)80, 100, 120A (2) Flujo inferior Detalle B Detalle A 140 140 100 100 10 261 Vista C (Vista inferior) 4- orificios de montaje de 15X25 19-orificios ø3 16-orificios ø3 1000 Soporte (4 lugares) Drenaje R 1 Caja de Entrada de aire control...
Página 69
ESQUEMA Y DIMENSIONES UAT(Y)(P)150, 200A (2) Flujo inferior 140140 120120 59,5 59,5 Detalle A 4- orificios de montaje de 15X25 22-orificios ø3 24-orificios ø3 Vista C (vista inferior) Colgador (4 lugares) Detalle B Caja de control Entrada Entrada Entrada de aire del de aire del de aire del condensador...
Página 70
ESQUEMA Y DIMENSIONES UAT(Y)(P)360, 420A 1730 1130 1800 1080 1220 AIRE DE RETORNO SUMINISTRO 1974 DE AIRE 1650 27,5 DETALLE A CENTRO DE GRAVEDAD...
MANUAL DE INSTALACIÓN Este manual facilita instrucciones de instalación que garantizan un seguro y buen funcionamiento de la unidad de aire acondicionado. Es posible que sea necesario realizar un ajuste especial para adecuarse a los requisitos locales. Por favor, antes de usar su equipo de aire acondicionado, lea cuidadosamente este manual de instrucciones, y consérvelo para futuras consultas.
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD 1.1 Emplazamiento para la instalación Instalar la unidad de manera que el aire distribuido por la unidad no pueda ser aspirado nuevamente (como en el caso de un cortocircuito con el aire de descarga). Dejar espacio sufi ciente alrededor de la unidad para el mantenimiento. Cuando se instalan dos o más unidades en un emplazamiento, éstas deben ser colocadas de tal manera que una unidad no tome el aire de descarga de otra.
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD 1.4 Levantamiento de la unidad UAT(Y)(P)60~200A UAT(Y)(P)250, 300A Los soportes de elevación de la suspensión de la unidad en la esquina 4 de la unidad se utilizan para Montura para colgar Cadena el propósito de elevación de la unidad. El ángulo A de la cadena debe ser por lo menos 45°...
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD 1.6 Espacio necesario alrededor de la unidad (unidad ; mm) Valor de espacio; separación mínima UAT(Y)(P)150, 200A UAT(Y)(P)60, 80, 100, 120A (separación mínima) Servicio de bobina de Entrada del Entrada del evaporador, servicio condensador condensador de fi ltro de aire Entrada del Servicio del circuito Servicio de bobina de...
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD 1.7 Conversión de unidad Por favor compruebe las partes accesorias como se muestra abajo. (Embalado en la unidad, y disponible sólo para unidad convertible) 1. Cubierta de la entrada de costado 1 Pieza 2 Piezas UAT(Y)(P)80, 100, 120A 2.
CONEXIÓN DE CABLES • Toda la instalación eléctrica se deberá realizar por un electricista calificado y de acuerdo con las exigencias locales de suministro eléctrico y normativas relacionadas. Método de conexión de cableado eléctrico Antes de conectar el cable, consulte la empresa de suministro eléctrico de su jurisdicción. 1.
Página 79
CONEXIÓN DE CABLES El arreglo del bloque de terminales para el regulador se demuestra abajo. MÓDULO DE CONTROL UAT(Y)(P)60A MÓDULO DE CONTROL UATY(P)150, 200A Conectador UATY(P) solamente para los 52C1 52C2 alambres del mando a 52F1 4 4 W W V V 1 1 52F2 4 4 W W V V 2 2 distancia...
CONEXIÓN DE CABLES 380 ~ 415V, 3N ~ /50 Ejemplo de instalación de cableado y selección de disyuntor CABLE ELECTRICO CAPACIDAD DEL DISYUNTOR INTERRUPTOR DE PROTECCIÓN CABLE DE CONEXIÓN A TIERRA MODELO CONTRA SOBRECORRIENTE (A) over) UAT(Y)(P)60A UAT(Y)(P)80A UAT(Y)(P)100A UAT(Y)(P)120A UAT(Y)(P)150A UAT(Y)(P)200A UAT(Y)(P)250A...
PRECAUCIONES ESPECIALES AL OCUPARSE DE LA UNIDAD DE R407C • El refrigerante R407C es una mezcla azeotropica que tiene el • No se permite la carga adicional de aceite al compresor. potencial del agotamiento de ozono de cero y así conformado •...
ASPIRACIÓN Y CARGA Las unidades del paquete del techo vienen precargadas de fábrica con refrigerante sufi ciente. Sin embargo, puede necesitarse una recarga durante las obras de mantenimiento y reparación. Por lo tanto, se deberán tomar algunas precauciones para asegurar un funcionamiento óptimo del sistema sin problemas: (i) El sistema debería aspirarse totalmente para asegurar que no exista gas incompresible y humedad en el sistema.
Página 83
СXEMA И РAЗMEPЫ UAT(Y)(P)60A (модуль; мм) * За исключением: : Размер дренажной трубы. (модуль; дюйм) 150 150 150 150 150 150 150 150 Фланец трубы возврата воздуха Фланец трубы подачи воздуха Отверстия 16-ø3 Отверстия 16-ø3 Монтажные отверстия 4-15X25 1000 Деталь В Деталь...
Página 84
СXEMA И РAЗMEPЫ UAT(Y)(P)80, 100, 120A (2) Нисходящий поток Деталь В Деталь А 140 140 100 100 10 261 Вид С (Вид снизу) Монтажные отверстия 4-15X25 Отверстия 16-ø3 Отверстия 19-ø3 1000 Подвесной кронштейн (4 точки) Дренажная труба R1 Отверстие Блок для...
Página 85
СXEMA И РAЗMEPЫ UAT(Y)(P)150, 200A (2) Нисходящий поток 140 140 59,5 120120 59,5 Деталь А Монтажные отверстия 4-15X25 Отверстия 22-ø3 Отверстия 24-ø3 Вид С (Вид снизу) Деталь В Держатель (4 точки) Блок Отверстие для Отверстие для Отверстие для управления входа воздуха в входа...
Página 86
СXEMA И РAЗMEPЫ UAT(Y)(P)360, 420A 1730 1130 1800 1080 1220 ВОЗВРАТНЫЙ ВОЗДУХ 1974 ПОДАВАЕМЫЙ ВОЗДУХ 1650 27,5 ДЕТАЛЬ А ЦЕНТР ТЯЖЕСТИ...
РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ Это руководство рассматривает процедуру установки с целью обеспечения безопасности и соответствующих стандартов для функционирования блока кондиционера. Специальная регулировка по месту установки может быть необходима. Перед использованием Вашего кондиционера, прочитайте, пожалуйста, внимательно данное руководство по эксплуатации и сохраните его для обращения за справками в будущем. Этот...
УСТАНОВКА БЛОКА 1.1 Место установки Установите блок таким образом, чтобы распределяемый блоком воздух не затягивало внутрь снова (как в случае короткого замыкания воздуха на выпуске). Оставьте вокруг блока достаточно места для проведения технического обслуживания. При установке нескольких блоков в одном месте необходимо расположить их таким образом, чтобы один блок...
Página 89
УСТАНОВКА БЛОКА 1.4 Подъем блока UAT(Y)(P)60~200A UAT(Y)(P)250, 300A Для подъема блока используются подвесные кронштейн\, расположенные Подвесной кронштейн Цепь в его 4 углах. Угол А между цепью и верхней плоскостью блока должен быть не менее 45° В 4-х концах цепи необходимо использовать изоляцию, чтобы...
Página 91
УСТАНОВКА БЛОКА 1.7 Переоборудование блока Пожалуйста, проверьте наличие вспомогательных компонентов ниже. (Упакованы в блоке, и имеются в наличие только для изменяемого блока) 1. Крышка бокового входа 1 штука 2 штуки UAT(Y)(P)80, 100, 120A 2. Колено для обсадных труб 4 штуки UAT(Y)(P)150, 200A В...
Página 92
ФИЗИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ ТОЛЬКО ОХЛАЖДЕНИЕ (R22) МОДЕЛЬ UAT60A UAT80A UAT100A UAT120A UAT150A ХЛАДАГЕНТ ЗАРЯД ХЛАДАГЕНТА кг 4,5 x 2 ПОТОК ВОЗДУХА В ИСПАРИТЕЛЕ куб.футов/мин 1800 2826 3532 3600 5651 л/с 1334 1667 1699 2667 ВНЕШНЕЕ СТАТИЧЕСКОЕ ДАВЛЕНИЕ мм.водн.ст. ПОТОК ВОЗДУХА В КОНДЕНСАТОРЕ куб.футов/мин...
Página 93
ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ ТОЛЬКО ОХЛАЖДЕНИЕ (R22) МОДЕЛЬ UAT60A UAT80A UAT100A UAT120A UAT150A ИСТОЧНИК ПИТАНИЯ В/Фаза/Гц 400 / 3N ~ / 50 ДИАПАЗОН НАПРЯЖЕНИЯ 380 ~ 415 МАКС. НЕПРЕРЫВНЫЙ ТОК (КОМП.) 14,0 23,0 26,9 27,5 23,0 x 2 ТОК ПОЛНОЙ НАГРУЗКИ (FLA, КОМП.) 12,1 15,6 16,9...
Página 94
СОЕДИНЕНИЕ ЭЛЕКТРОПРОВОДКИ • Все работы с электропроводкой должен выполнять квалифицированный электрик в соответствии с применимыми местными требованиями и нормативами. Метод соединения электрических проводов Перед подключением проводки обратитесь в компанию, которая поставляет электроэнергию в этой местности. 1. Полная схема электропроводки блока. 2.
Página 95
СОЕДИНЕНИЕ ЭЛЕКТРОПРОВОДКИ Расположение контактов для пульта управления показано ниже. МОДУЛЬ УПРАВЛЕНИЯ UAT(Y)(P)60A МОДУЛЬ УПРАВЛЕНИЯ UATY(P)150, 200A Только UATY(P) Подключение 52C1 52C2 проводов дистанционного управления 4 4 W W V V 1 1 52F1 52F2 4 4 W W V V 2 2 51F1 X1 X2 X3 51C2...
СОЕДИНЕНИЕ ЭЛЕКТРОПРОВОДКИ Пример электропроводки и выбор прерывателя 380 ~ 415V, 3N ~ /50 Предохранитель Кабель питания Объем прерывателя Переключатель для защиты от Модель (мм максимального тока (A) (более мм UAT(Y)(P)60A UAT(Y)(P)80A UAT(Y)(P)100A UAT(Y)(P)120A UAT(Y)(P)150A UAT(Y)(P)200A UAT(Y)(P)250A UAT(Y)(P)300A UAT(Y)(P)360A UAT(Y)(P)420A Примечание: Г...
СПЕЦИАЛЬНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ ЭКСПЛУАТАЦИИ КОНДИЦИОНЕРА С ХЛАДАГЕНТОМ R407C • R407C представляет собой зеотропную смесь • Запрещается добавлять компрессорное масло в хладагентов, которая обладает нулевым потенциалом систему. ослабления озона и соответствует, таким образом, • Запрещается использовать какой-либо другой требованиям Монреальского протокола. В качестве хладагент, кроме...
Página 98
ОТКАЧКА ВОЗДУХА И ЗАПРАВКА Блоки, монтируемые на крыше, предварительно заряжаются достаточным количеством хладагента на заводе. Однако при проведении технического обслуживания может возникнуть необходимость в дозаправке хладагента. Для обеспечения оптимальной и бесперебойной работы системы необходимо соблюдать некоторые меры предосторожности: (i) Необходимо тщательно откачать из системы весь несжимаемый газ и влагу. (ii) Используйте...
Página 100
DIŞ HATLAR VE EBATLAR UAT(Y)(P)80, 100, 120A (2) Aşağı akış Ayrıntı B Ayrıntı A 140 140 100 100 10 261 Görünümü C (Alttan görünüm) 4-15X25 Mtg. delikleri 16-ø3 Delikler 19-ø3 Delikler 1000 Askı (4 nokta) Tahliye R1 Kontrol Soğutucu kutusu hava girişi Kablo deliği *(4)Yalnızca...
Página 101
DIŞ HATLAR VE EBATLAR UAT(Y)(P)150, 200A (2) Aşağı akış 140140 59,5 120120 59,5 Ayrıntı A 4-15X25 Mtg. delikleri 22-ø3 Delikler 24-ø3 Delikler Görünümü C (Alttan görünüm) Askı (4 nokta) Ayrıntı B Kontrol Soğutucu Soğutucu kutusu hava hava Soğutucu girişi girişi hava girişi Hava...
Página 102
DIŞ HATLAR VE EBATLAR UAT(Y)(P)360, 420A 1730 1130 1800 1080 1220 HAVA GERİ HAVA DÖNÜŞÜ BESLEMES 1974 1650 27,5 AYRINTI A AĞIRLIK MERKEZİ...
KURULUM KILAVUZU Bu el kitabında, klima ünitesi için güvenli ve iyi çalışma standardı sağlamak için gerekli kurulum prosedürleri verilmektedir. Yerel gereksinimlere uyum sağlamak için özel ayarlama gerekli olabilir. Klimanızı kullanmadan önce, lütfen bu talimat el kitabını dikkatli bir şekilde okuyun ve ileride başvurmak üzere saklayın.
ÜNİTENİN KURULMASI 1.1 Kurulum Yeri Üniteyi, ünite tarafından dağıtılan hava tekrar içeri çekilmeyecek şekilde kurun (hava boşaltma kısa devresi durumundaki gibi). Ünite etrafında bakım için yeterli alan bırakın. Bir yere iki veya daha fazla ünite kurulduğunda, üniteler diğer üniteden boşaltılan havayı almayacak şekilde yerleştirilmelidir.
Página 105
ÜNİTENİN KURULMASI 1.4 Üniteyi Kaldırma UAT(Y)(P)250, 300A UAT(Y)(P)60~200A Ünitenin 4 köşesindeki askı kenetleri cihazı kaldırmak içindir. Askı Demiri Boyunduruk Zincirin A açısı en az 45° olmalı ve kaldırma esnasında panelin hasar görmemesi için 4 köşeye de izolasyon eklenmelidir. 1.5 Tahliye borusu •...
Página 106
ÜNİTENİN KURULMASI 1.6 Ünitenin Etrafında Boşluk Olmalıdır (birim ; mm) Tüm alanların değeri; minimum açıklık UAT(Y)(P)150, 200A UAT(Y)(P)60, 80, 100, 120A (min. açıklık) Buharlaştırıcı Soğutucu Soğutucu halka, hava girişi fi ltresi servisi girişi Soğutucu Elektrik kontrol Buharlaştırıcı Buharlaştırıcı girişi devresi servisi ve halka, hava halka, hava fi ltresi servisi...
Página 107
ÜNİTENİN KURULMASI 1.7 Üniteyi Çevirme Lütfen aşağıda gösterildiği şekilde aksesuar parçalarını kontrol edin. (Üniteyle birlikte ambalajlanmıştır ve yalnızca dönüştürülebilir ünite için kullanılabilir) 1. Yan giriş kapağı 1 parça 2 parça UAT(Y)(P)80, 100, 120A 2. Mahfaza bacağı 4 parça UAT(Y)(P)150, 200A Aşağı...
Página 109
ELEKTRİK VERİLER YALNIZCA SOĞUTMA (R22) MODELLER UAT60A UAT80A UAT100A UAT120A UAT150A GÜÇ KAYNAĞI V/ph/Hz 400 / 3N ~ / 50 GERILIM ARALIĞI 380 ~ 415 MAKS. SÜREKLI AKIM (KOMP) 14,0 23,0 26,9 27,5 23,0 x 2 TAM YÜK AKIMI (FLA, KOMP) 12,1 15,6 16,9...
Página 110
KABLO BAĞLANTISI • Tüm elektrik işleri kalifıye bir elektrikçi tarafından ve yerel besleme gereksinimi ve ilgili düzenlemelere göre gerçekleştirilmelidir. Elektrik kablosunu bağlama yöntemi Kabloyu bağlamadan önce, elektrik şirketi yetkilisine danışın. 1. Ünitenin tam kablo şeması. 2. Uzaktan kumanda kablo bağlantısı. UAT(Y)(P)150, 200, 250, 300, 360, 420A LCD Uzaktan Kumanda (Üst Kapak)
Página 111
KABLO BAĞLANTISI Kumanda bağlantı bloğunun düzenlemesi aşağıda gösterilmiştir. KONTROL MODÜLÜ UAT(Y)(P)60A KONTROL MODÜLÜ UATY(P)150, 200A Uzaktan kumanda Yalnızca UATY(P) kabloları konektörü 52C1 52C2 52F1 4 4 W W V V 1 1 52F2 4 4 W W V V 2 2 51F1 X1 X2 X3 51C1...
Página 112
KABLO BAĞLANTISI Devre Kesici Kablolama Örneği Ve Seçimi 380 ~ 415V, 3N ~ /50 GÜÇ KABLOSU TOPRAK KABLOSU KESICI KAPASITESI AŞIRI AKIM KORUMA ANAHTARI MODELLER üzeri) UAT(Y)(P)60A UAT(Y)(P)80A UAT(Y)(P)100A UAT(Y)(P)120A UAT(Y)(P)150A UAT(Y)(P)200A UAT(Y)(P)250A UAT(Y)(P)300A UAT(Y)(P)360A UAT(Y)(P)420A Not: Tüm kutuplarda kontak ayırıcıya sahip olan ana anahtar veya diğer ayırma araçları yerel ve ulusal yasalara göre sabit kabloyla birleştirilmelidir.
Página 113
R407C ÜNİTESİYLE UĞRAŞIRKEN ÖZEL ÖNLEMLER • • Kompresör yağına ilave yapmanıza izin verilmez. R407C, sıfır ozon tüketim potansiyeli olan bir zeotropik soğutma sıvısı olup, Montreal Protokolü düzenlemelerine • R407C’den başka soğutma sıvısı kullanılmaz. uygundur. Kompresör yağı olarak Polyester yağı (POE) •...
Página 114
VAKUMLAMA VE DOLDURMA Çatı üstü paketi üniteleri yeterli soğutucuyla fabrikada önceden doldurulmuğtur. Ancak, servis ve bakım işleri sırasında dolum kurtarma gerekebilir. Bu nedenle, optimum ve sorunsuz sistem çalışması için bazı önlemleri alınmalıdır: (i) Sistemde sıkıştırılamaz gaz ve nem olmadığından emin olmak için sistem tamamen vakumlanmalıdır. (ii) Özellikle R22 veya R407C vakum pompası...
Página 116
Kita-ku, Osaka, 530-8323 Japan Tokyo offi ce: JR Shinagawa East Bldg., 2-18-1, Konan, P.O.Box 18674, Galleries 4, 11th Floor, Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japan Downtown Jebel Ali, Dubai, UAE. http://www.daikin.com/global/ Importer for Turkey Hürriyet Mahallesi Yakacık D-100 Kuzey Yanyol Caddesi No:49/1-2 Kartal − İstanbul...
Página 117
Kita-ku, Osaka, 530-8323 Japan Tokyo office: JR Shinagawa East Bldg., 2-18-1, Konan, P.O.Box 18674, Galleries 4, 11th Floor, Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japan Downtown Jebel Ali, Dubai, UAE. http://www.daikin.com/global/ Importer for Turkey Hürriyet Mahallesi Yakacık D-100 Kuzey Yanyol Caddesi No:49/1-2 Kartal − İstanbul...