Página 1
Deutsch Kompaktanlage Für Dachmontage Manuel D’installation Français Conditionneurs D’air En Toiture Installatiehandboek Nederlands Compactsysteem Voor Dakmontage Models Manual De Instalación Español UAT180AMY1 UATY180AMY1 Unidades Del Conjunto Del Tejado UAT240AMY12 UATY240AMY12 UAT280AMY12 UATY280AMY12 Manuale Di Installazione Italiano UAT320AMY12 UATY320AMY12 Unità A Pacchetto Per Installazione Sul Tetto...
Página 4
OUTLINE AND DIMENSIONS UAT(Y)(P)240, 280, 320 - Down fl ow Detail B Condenser Detail A Air inlet 140 140 100 100 10 261 View C (Bottom view) 4-15X25 Mtg. holes 16-ø3 Holes 19-ø3 Holes 1000 Hanger (4 places) Drain R 1 Control Condenser Air inlet...
Página 5
OUTLINE AND DIMENSIONS UAT(Y)(P)450, 560- Down fl ow 140140 59.5 120 120 59.5 Detail A 4-15X25 Mtg. holes 22-ø3 Holes 24-ø3 Holes View C (Bottom view) Hanger (4 places) Detail B Control box Condenser Condenser Condenser Air inlet Air inlet Air inlet Supply air Wiring hole...
INSTALLATION MANUAL This manual provides the procedures of installation to ensure a safe and good standard of operation for the air conditioner unit. Special adjustment may be necessary to suit local requirements. Before using your air conditioner, please read this instruction manual carefully and keep it for future reference. This appliance is intended to be used by expert or trained users in shops, in light industry and on farms, or for commercial use by lay persons.
INSTALLATION OF THE UNIT 1.1 Location For Installation • Install the unit in such way that air distributed by the unit cannot be drawn in again (as in the case of short circuit of discharge air). Allow suffi cient space for maintenance around the unit. •...
INSTALLATION OF THE UNIT 1.4 Unit Lifting UAT 180~560 UAT 700, 850 Hanger brackets at 4 corner of the unit are used for unit lifting purpose. Hanger Bracket Chain The angle A of the chain should be at least 45°, and insulation should be added at 4 corner of the chain to prevent the damage of the panel when lifting.
Página 10
INSTALLATION OF THE UNIT 1.6 Space required around units (unit ; mm) All space value ; minimum clearance UAT 180~320 UAT 450, 560 (min clearance) Evaporator coil, Condenser Condenser air fi lter service inlet inlet Condenser Electrical control Evaporator coil, Evaporator coil, inlet circuit &...
INSTALLATION OF THE UNIT 1.7 Unit conversion Please check for accessory parts as below. (Packed in the unit, and available for convertible unit only) 1. Side inlet cover 1 piece 2 pieces UAT (Y)(P)240, 280, 320 2. Casing leg 4 pieces UAT (Y)(P)450, 560 In the case of converting to down fl...
ELECTRICAL DATA COOLING ONLY (R22) MODEL UAT180 UAT240 UAT280 UAT320 UAT450 POWER SUPPLY V/ph/Hz 400 / 3N ~ / 50 VOLTAGE RANGE 380 ~ 415 MAX CONTINUOUS CURRENT (COMP) 14.0 23.0 26.9 27.5 23.0 x 2 FULL LOAD CURRENT (FLA, COMP) 12.1 15.6 16.9...
WIRE CONNECTION • All electrical work must be carried out by qualifi ed electrician and accordance with local supply requirement and associated regulation. Method for connecting electric wire Before connecting the wire, consult the electric power company of jurisdiction. 1. The entire wiring diagram of unit. 2.
Página 15
WIRE CONNECTION Arrangement of terminal block for controller are shown below. CONTROL MODULE UAT(Y)(P)180 CONTROL MODULE UATY(P)450, 560 Connector for remote control UATY(P) only wires 52C1 52C2 52F1 52F2 4 4 W W V V 1 1 4 4 W W V V 2 2 51F1 X1 X2 X3 51F1...
SPECIAL PRECAUTIONS WHEN DEALING WITH R407C UNIT • • R407C is a zeotropic refrigerant mixture which has zero No additional charge of compressor oil is permitted. • ozone depletion potential and thus conformed to Montreal No other refrigerant other than R407C. •...
Página 18
VACUUMING AND CHARGING The rooftop package units are factory pre-charged with suffi cient refrigerant. However, there may be a need for charge recovery during service and maintenance works. Therefore, some precautions must be taken to ensure optimum and trouble-free system operation: (i) The system should be throughly vacuumed to ensure no incompressible gas and moisture in the system.
Página 23
INSTALLATIONSHANDBUCH Das vorliegende Handbuch enthält die Installationsanweisungen für einen sicheren und ordnungsgemäßen Betrieb dieser Anlage. Je nach den örtlichen Gegebenheiten können spezielle Anpassungen notwendig sein. Vor der Inbetriebnahme des Klimagerätes dieses Handbuch bitte aufmerksam zur Kenntnis nehmen und für künftigen Bedarf aufbewahren.
INSTALLATION DES GERÄTES 1.1 Aufstellort • Das Gerät ist so zu installieren, dass die abgeführte Luft nicht wieder einströmen kann (im Fall von Kurzschluss bei Abluft). Auf ausreichenden Abstand für die Wartung rund um das Gerät achten. • Bei Installation von zwei oder mehreren Geräten an einem Ort, sind diese so zu positionieren, daß die Abluft eines Gerätes nicht von dem anderen Gerät angesaugt wird.
Página 25
INSTALLATION DES GERÄTES 1.4 Heben des Geräts UAT 180~560 UAT 700, 850 Maßeinheit werden anhebende Aufhängerhaltewinkel bei Ecke 4 der Maßeinheit Anhänger-Auslegerarm Kette für Maßeinheit anhebenden Zweck benutzt. Der Winkel A der Kette sollte mindestens 45° sein und Isolierung sollte bei Ecke 4 der Kette hinzugefügt werden, um die Beschädigung der Verkleidung beim Anheben zu verhindern.
Página 26
INSTALLATION DES GERÄTES 1.6 Benötigter Raum um das Gerät (Gerät ; mm) Alle angegebenen Werte; Mindestwerte UAT 450, 560 UAT 180~320 (Minimale aussparung) Wartung des Luftfi lters, luft Kondensa-tor- Kondensa-tor- fi lter-wartung einlass einlass Wartung des elektrischen Kondensa-tor- Wartung des Sicherungsstromkreises Wartung des einlass...
Página 27
INSTALLATION DES GERÄTES 1.7 Umrechnung Überprüfen Sie bitte die unten aufgeführten Zubehörteile. (Im Gerät und nur für umwandelbare Gerät verfügbar). 1. Abdeckung für Seiteneinlauf 1 Stück 2 Stücke UAT (Y)(P)240, 280, 320 2. Gehäusefuß 4 Stücke UAT (Y)(P)450, 560 Die Umwandlung des Geräts auf Down Flow, geschieht folgendermaßen. SCHRITT 1 Oberes paneel entfernen...
ELEKTRISCHE DATEN NUR KÜHLEN (R22) MODELL UAT180 UAT240 UAT280 UAT320 UAT450 STROMVERSORGUNG V/ph/Hz 400 / 3N ~ / 50 SPANNUNGSBEREICH 380 ~ 415 MAX, DAUERSTROM (COMP) 14,0 23,0 26,9 27,5 23,0 x 2 VOLLLASTSTROM (FLA, COMP) 12,1 15,6 16,9 22,3 15,6 x 2 STROM BEI FESTGEBREMSTEM LÄUFER 95 x 2...
Página 30
VERKABELUNG • Alle elektrischen Arbeiten sind von qualifi ziertem Personal und in Übereinstimmung mit den örtlichen Bestimmungen und Gesetzen durchzuführen. Methode für den Anschluss elektrokabel Vor dem Anschließen der Kabel fi nden Sie in der Electric Power Company Gerichtsstand. 1. Der gesamte Schaltplan des Gerätes. 2.
Página 31
VERKABELUNG Anordnung für Klemmenblock für Steuerpult werden unten gezeigt. STEUERMODUL UAT(Y)(P)180 STEUERMODUL UATY(P)450, 560 Stecker für Fernbedie- UATY(P) nur nungleitungen 52C1 52C2 52F1 52F2 4 4 W W V V 1 1 4 4 W W V V 2 2 51F1 X1 X2 X3 51F1...
Página 32
VERKABELUNG 380 ~ 415V, 3N ~ /50 Beispiel für eine Verkabelung und Auswahl von Schaltschutz STROMKABEL UNTERBRECHERKA- ÜBERSTROM- ERDUNGSKABEL MODELL PAZITÄT (A) SCHUTZSCHALTER (A) mehr) UAT(Y)(P)180 UAT(Y)(P)240 UAT(Y)(P)280 13,3 13,3 UAT(Y)(P)320 13,3 13,3 UAT(Y)(P)450 13,3 13,3 UAT(Y)(P)500 21,2 21,2 UAT(Y)(P)700 33,6 33,6 UAT(Y)(P)850...
SPEZIELLE VORKEHRUNGEN BEIM BESCHÄFTIGEN R407C MAßEINHEIT • • R407C BEHANDELN, eine zeotropic refrigerant Keine additional Aufl adung des Kompressoröls wird die Mischung, die null Ozon Erschöpfung Potential und Erlaubnis gehabt. • folglich hat, der Montreal Protokoll Regelung hat Kein ander refrigerant anders als R407C. •...
Página 34
VAKUUMHERSTELLUNG UND LADEN Kompaktanlage für Dachmontage werden werksseitig mit ausreichend Kühlmittel vorgefüllt. Manchmal muss jedoch während der Wartungsarbeiten nachgefüllt werden. Deshalb müssen Vorsichtsmaßnahmen vorgenommen werden, um einen optimalen und fehlerfreien Betrieb zu gewährleisten: (i) Das System sollte sorgfältig abgesaugt werden, um zu gewährleisten, dass nicht komprimierbares Gas und Feuchtigkeit in das System gelangen.
Página 35
CONTOUR ET DIMENSIONS UAT(Y)(P)180 (appareil ; mm) * Sauf : Taille de drain. (unité ; pouce) 150 150 150 150 150 150 150 150 Bride du conduit d’air de retour Bride du conduit d’air d’admission Trous 16-ø3 Trous 16-ø3 Trous de montage 4-15X25 1000 Détail B...
Página 36
CONTOUR ET DIMENSIONS UAT(Y)(P)240, 280, 320 - Débit inférieur Admission Détail B Détail A d’air du 140 140 condensateur 100 100 10 261 Vue C (Vue de dessous) Trous de montage 4-15X25 19-Trous 16-ø3 16-Trous 16-ø3 1000 Suspension (4 points) Drain R 1 Boîtier de com-...
Página 37
CONTOUR ET DIMENSIONS UAT(Y)(P)450, 560 - Débit inférieur 140140 59,5 120120 59,5 Détail A Trous de montage 4-15X25 22-Trous 16-ø3 24-Trous 16-ø3 Vue C (Vue de dessous) Étrier (4 points) Détail B Boîtier de commande Admission Admission Admission d’air du d’air du d’air du condensateur...
MANUEL D’INSTALLATION Ce manuel fournit les procédures d’installation pour assurer le bon fonctionnement et la sécurité de cet appareil. Des ajustements peuvent être nécéssaires pour suivre les réglementations locales. Avant d’installer et de faire fonctionner le climatiseur, lisez attentivement ce manuel et conservez le. Cet appareil est destiné...
INSTALLATION DE L’UNITÉ 1.1 Emplacement des unités • Installer l’unité de telle manière que l’air chaud qu’elle dégage ne puisse être repris par un autre appareil (interférence d’air chaud). Prévoir un espace suffi sant autour de l’appareil pour faciliter l’entretien. •...
INSTALLATION DE L’UNITÉ 1.4 Levage de l’unité UAT 180~560 UAT 700, 850 Des parenthèses de levage de cintre d’unité au coin 4 de l’unité sont utilisées pour le but de Ferrure de suspension Chaîne levage d’unité. L’angle A de la chaîne devrait être au moins 45° et l’isolation devrait être ajoutée au coin 4 de la chaîne pour empêcher les dommages du panneau en se soulevant.
INSTALLATION DE L’UNITÉ 1.6 Espace requis autour de l’unité (appareil ; mm) Valeur de tout espace ; minimum de dégagement UAT 450, 560 UAT 180~320 Serpentin (dégagement minimum) évaporateur, Orifi ce Orifi ce service de fi ltre d’admission du d’admission du d’air condensateur condensateur...
Página 43
INSTALLATION DE L’UNITÉ 1.7 Conversion des unités Veuillez vérifi er la présence des accessoires cidessous. (Livrés avec l’unité et disponibles uniquement pour unité convertible). 1. Couvercle d’entrée latérale 1 pièce 2 pièce UAT (Y)(P)240, 280, 320 2. Pied de boîtier 4 pièce UAT (Y)(P)450, 560 Pour convertir l'unité...
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE • Tous les travaux électriques doivent être effectués par un électricien qualifi é et conformément aux exigences d’alimentation locales et autres régulations associées. Méthode de connexion de fi l électrique Avant de brancher le câble, consulter la compagnie d’électricité de la juridiction. 1.
Página 47
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE L’arrangement du TB pour le contrôleur sont montrés ci-dessous. MODULE DE COMMANDE UAT(Y)(P)180 MODULE DE COMMANDE UATY(P)450, 560 Connecteur pour des fi ls de UATY(P) uniquement télécommande 52C1 52C2 4 4 W W V V 1 1 52F1 52F2 4 4 W W V V 2 2 51F1...
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE 380 ~ 415V, 3N ~ /50 Exemple de câblage et sélection du disjoncteur CÂBLE CÂBLE DE GARDE CAPACITÉ DU COMMUTATEUR DE PROTECTION MODÈLE D’ALIMENTATION DISJONCTEUR (A) CONTRE LES SURCHARGES (A) over) UAT(Y)(P)180 UAT(Y)(P)240 UAT(Y)(P)280 13,3 13,3 UAT(Y)(P)320 13,3 13,3 UAT(Y)(P)450 13,3...
PRÉCAUTIONS SPÉCIALES EN TRAITANT L’UNITÉ DE R407C • • Le fl uide R407C est un mélange réfrigérant zeótropique Il n’est pas permis de rajouter de l’huile dans le compresseur. • avec un potentiel de destruction de l’ozone de zéro et donc Aucun autre réfrigérant que le R407C n’est permis.
Página 50
TIRAGE AU VIDE ET CHARGE Les unités de toiture sontpréchargées d’usine avec une quantité suffi sante de réfrigérant. Toutefois, il peut être nécessaire de remettre la charge à niveau au moment du service et des travaux d’entretien. Certaines précautions doivent alors être prises pour garantir un fonctionnement optimal et impeccable du système : (i) Le système doit être soigneusement tiré...
Página 55
INSTALLATIEHANDLEIDING In deze handleiding worden de procedures voor de installatie gegeven voor een veilige en goede werking van de airconditionings-unit. Lokale omstandigheden kunnen speciale aanpassingen nodig maken. Lees, voordat u de airconditioning gebruikt, deze instructiehandleiding aandachtig door en bewaar de handleiding zodat u deze ook later nog kunt raadplegen.
Página 56
INSTALLATIE VAN DE UNIT 1.1 Locatie voor Installatie • Installeer de unit zo, dat de lucht die door de unit wordt gedistribueerd, niet weer naar binnen kan worden gehaald (zoals bij het invoeren van uitgestoten lucht). Zorg ervoor dat er voldoende ruimte rond de unit is voor onderhoudswerkzaamheden.
Página 57
INSTALLATIE VAN DE UNIT 1.4 Hijsen van de unit UAT 180~560 UAT 700, 850 Ophanghaken op de 4 hoeken van het apparaat dienen ertoe, het apparaat op te hijsen. Beugel hanger Ketting De hoek A van de ketting moet minstens 45° zijn en de 4 hoeken moeten met isolatieband beschermd worden, om beschadiging van het apparaat bij het ophijsen te vermijden.
Página 58
INSTALLATIE VAN DE UNIT 1.6 Ruimte die vereist is rond de Unit (apparaat ; mm) Waarde voor complete ruimte; minimale afstand UAT 450, 560 UAT 180~320 (minimale afstand) Verdamperspoel, Inlaat Inlaat luchtfi lterservice condensator condensator Inlaat Elektrisch regelcircuit Verdamperspoel, Verdamperspoel, condensator &...
Página 59
INSTALLATIE VAN DE UNIT 1.7 Unit-omzetting Controleer de toebehoordelen hier beneden. (Ingesloten bij het apparaat en alleen maar beschikbaar voor het ombouwbare apparaat) 1. Afdekking van de zij-inlaat 1 Stuk 2 Stuks UAT (Y)(P)240, 280, 320 2. Been van de behuizing 4 Stuks UAT (Y)(P)450, 560 Wanneer omgebouwd wordt tot een apparaat met afwaartse luchtuitblaas, moet u ombouwen in de volgende stappen.
Página 62
DRAADAANSLUITING • Alle werkzaamheden aan het elektrische systeem moeten door een gekwalifi ceerde elektricien en in overeenstemming met de lokale eisen en bijbehorende voorschriften worden uitgevoerd. Methode voor het aansluiten van elektrische draad Voor het aansluiten van de draad, raadpleeg de elektrische gezelschap van bevoegdheid. 1.
Página 63
DRAADAANSLUITING De ordening van de klemmenblok voor de besturing is hieronder te zien. REGELMODULE UAT(Y)(P)180 REGELMODULE UATY(P)450, 560 Aansluiting voor de draden van de UATY(P) alleen afstandsbediening 52C1 52C2 52F1 4 4 W W V V 1 1 52F2 4 4 W W V V 2 2 51F1 X1 X2 X3 51C2...
SPECIALE VEILIGHEIDSMAATREGELEN, WANNEER U MET EEN R407C-APPARAAT OMGAAT • R407C is een koelmiddel uit een zeotrofi sch mengsel, met • Er mag geen extra compressorolie opgevuld worden. nulpotentiaal voor ozonaantasting en is aldus conform • Er mag geen ander koelmiddel gebruikt worden dan de voorschriften van het Montreal protocol.
HET SYSTEEM VACUÜM MAKEN EN LADEN De units met bovenpakket worden vooraf in de fabriek voorzien van voldoende koelmiddel. Het kan tijdens service- of onderhoudswerkzaamheden echter nodig zijn koelmiddel aan te vullen. Daarom moeten enkele voorzorgsmaatregelen worden getroffen zodat een optimale en storingsvrije werking van het systeem gewaarborgd is: (i) Het systeem moet grondig vacuüm worden gemaakt zodat gewaarborgd is dat er geen niet-samendrukbaar gas en vocht in het systeem komen.
ESQUEMA Y DIMENSIONES UAT(Y)(P)180 (unidad ; mm) * Excepto : Tamaño de drenaje. (unidad ; pulgada) 150 150 150 150 150 150 150 150 Borde del conducto de retorno de aire Borde del conducto de suministro de aire 16 orifi cios ø3 16 orificios ø3 4- orificios de montaje de 15X25...
Página 68
ESQUEMA Y DIMENSIONES UAT(Y)(P)240, 280, 320 - Flujo inferior Entrada Detalle B de aire del Detalle A 140 140 condensador 100 100 10 261 Vista C (Vista inferior) 4- orifi cios de montaje de 15X25 19-orifi cios ø3 16-orifi cios ø3 1000 Soporte (4 lugares) Drenaje R 1...
Página 69
ESQUEMA Y DIMENSIONES UAT(Y)(P)450, 560 - Flujo inferior 140140 120120 59,5 59,5 Detalle A 4- orifi cios de montaje de 15X25 22-orifi cios ø3 24-orifi cios ø3 Vista C (vista inferior) Colgador (4 lugares) Detalle B Caja de control Entrada Entrada Entrada de aire del...
Página 70
ESQUEMA Y DIMENSIONES UAT(Y)(P)C10, C12 1220 SUMINISTRO AIRE DE DE AIRE RETORNO 1974 1650 27,5 DETALLE A...
MANUAL DE INSTALACIÓN Este manual facilita instrucciones de instalación que garantizan un seguro y buen funcionamiento de la unidad de aire acondicionado. Es posible que sea necesario realizar un ajuste especial para adecuarse a los requisitos locales. Por favor, antes de usar su equipo de aire acondicionado, lea cuidadosamente este manual de instrucciones, y consérvelo para futuras consultas.
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD 1.1 Emplazamiento para la instalación • Instalar la unidad de manera que el aire distribuido por la unidad no pueda ser aspirado nuevamente (como en el caso de un cortocircuito con el aire de descarga). Dejar espacio sufi ciente alrededor de la unidad para el mantenimiento. •...
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD 1.4 Levantamiento de la unidad UAT 180~560 UAT 700, 850 Los soportes de elevación de la suspensión de la unidad en la esquina 4 de la unidad se utilizan Montura para colgar Cadena para el propósito de elevación de la unidad. El ángulo A de la cadena debe ser por lo menos 45°...
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD 1.6 Espacio necesario alrededor de la unidad (unidad ; mm) Valor de espacio; separación mínima UAT 450, 560 UAT 180~320 (separación mínima) Servicio de bobina de Entrada del Entrada del evaporador, servicio condensador condensador de fi ltro de aire Servicio del circuito Entrada del Servicio de bobina de...
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD 1.7 Conversión de unidad Por favor compruebe las partes accesorias como se muestra abajo. (Embalado en la unidad, y disponible sólo para unidad convertible) 1. Cubierta de la entrada de costado 1 Pieza 2 Piezas UAT (Y)(P)240, 280, 320 2.
CONEXIÓN DE CABLES • Toda la instalación eléctrica se deberá realizar por un electricista califi cado y de acuerdo con las exigencias locales de suministro eléctrico y normativas relacionadas. Método de conexión de cableado eléctrico Antes de conectar el cable, consulte la empresa de suministro eléctrico de su jurisdicción. 1.
Página 79
CONEXIÓN DE CABLES El arreglo del bloque de terminales para el regulador se demuestra abajo. MÓDULO DE CONTROL UAT(Y)(P)180 MÓDULO DE CONTROL UATY(P)450, 560 Conectador UATY(P) solamente para los 52C1 52C2 alambres del mando a 52F1 4 4 W W V V 1 1 52F2 4 4 W W V V 2 2 distancia...
CONEXIÓN DE CABLES 380 ~ 415V, 3N ~ /50 Ejemplo de instalación de cableado y selección de disyuntor CABLE ELECTRICO CAPACLDAD DEL INTERRUPTOR DE PROTECCIÓN CABLE DE CONEXIÓN A MODELO DLSYUNTOR (A) CONTRA SOBRECORRIENTE (A) TIERRA (mm over) UAT(Y)(P)180 UAT(Y)(P)240 UAT(Y)(P)280 13,3 13,3...
PRECAUCIONES ESPECIALES AL OCUPARSE DE LA UNIDAD DE R407C • • El refrigerante R407C es una mezcla azeotropica que tiene el No se puede emplear ningún refrigerante más que el potencial del agotamiento de ozono de cero y así conformado R407C.
ASPIRACIÓN Y CARGA Las unidades del paquete del techo vienen precargadas de fábrica con refrigerante sufi ciente. Sin embargo, puede necesitarse una recarga durante las obras de mantenimiento y reparación. Por lo tanto, se deberán tomar algunas precauciones para asegurar un funcionamiento óptimo del sistema sin problemas: (i) El sistema debería aspirarse totalmente para asegurar que no exista gas incompresible y humedad en el sistema.
DISEGNI E DIMENSIONI UAT(Y)(P)180 (unità ; mm) * Eccetto: Misura scolo. (unità ; pollici) 150 150 150 150 150 150 150 150 Flangia del condotto per il ritorno dell’aria Flangia del condotto di alimentazione dell’aria Fori da 16-ø3 Fori da 16-ø3 4-15X25 fori montaggio 1000 Dettaglio B...
Página 84
DISEGNI E DIMENSIONI UAT(Y)(P)240, 280, 320 - Flusso verso il basso Bocchetta entrata Dettaglio B d’aria del Dettaglio A condensatore 140 140 100 100 10 261 Panoramica C (dal basso) 4-15X25 fori montaggio 16-Fori da 16-ø3 19-Fori da 19-ø3 1000 Gancio (4 posizioni) Drenaggio R1 Scatola...
Página 85
DISEGNI E DIMENSIONI UAT(Y)(P)450, 560 - Flusso verso il basso 140140 59,5 120120 59,5 Dettaglio A 4-15X25 fori montaggio 22-Fori da 19-ø3 24-Fori da 19-ø3 Panoramica C (dal basso) Dettaglio B Gancio (4 posizioni) Scatola di controllo Bocchetta Bocchetta entrata entrata d’aria del Bocchetta...
Página 86
DISEGNI E DIMENSIONI UAT(Y)(P)C10, C12 1220 ALIMENTAZIONE ARIA DI ARIA RITORNO 1974 1650 27,5 DETTAGLIO A...
MANUALE D’INSTALLAZIONE Il presente manuale descrive come procedere all’installazione del condizionatore per assicurarne il corretto funzionamento in condizioni di sicurezza. Degli adattamenti possono rivelarsi necessari per rispondere a particolari esigenze locali. Prima di utilizzare il condizionatore, leggere attentamente le presenti istruzioni. Conservarle per ogni evenienza futura. Questo apparecchio è...
INSTALLAZIONE DELL’UNITÀ 1.1 Luogo D’installazione • L’unità deve essere installata in modo che la circolazione dell’aria di scarico e dell’aria di ritorno sia la più ampia possibile, evitando che quest’ultima possa essere riaspirata (come avverebbe se la circolazione dei due fl ussi fosse troppo ravvicinata).
Página 89
INSTALLAZIONE DELL’UNITÀ 1.4 Sollevamento dell’unità UAT 180~560 UAT 700, 850 Le staffe di sollevamento del gancio dell’unità al angolo 4 dell’unità sono utilizzate per scopo Staffa di supporto Catena di sollevamento dell’unità. L’angolo A della catena dovrebbe essere almeno 45° e l’isolamento dovrebbe essere aggiunto al angolo 4 della catena per impedire danni del pannello quando alza.
INSTALLAZIONE DELL’UNITÀ 1.6 Spazio necessario intorno all’unità (unità ; mm) Distanza per tutti gli spazi ; vano minimo UAT 450, 560 UAT 180~320 (vano minimo) Serpentina Immissione di dell’evaporatore Immissione di e servizio fi ltro condensatore condensatore aria Alimentazione del Immissione di Serpentina circuito di controllo...
Página 91
INSTALLAZIONE DELL’UNITÀ 1.7 Conversione unità Verifi care la presenza dei seguenti accessori. (Compresi nell'unità e disponibili esclusivamente nelle unità convertibili) 1. Coperchio entrata laterale 1 pezzo 2 pezzi UAT (Y)(P)240, 280, 320 2. Puntello carcassa 4 pezzi UAT (Y)(P)450, 560 Se si esegue la conversione in una unità...
Página 92
DATI FISICI SOLO RAFFREDDAMENTO (R22) MODELLO UAT180 UAT240 UAT280 UAT320 UAT450 REFRIGERANTE CARICO DEL REFRIGERANTE 4,5 x 2 FLUSSO ARIA EVAPORATORE 1800 2826 3532 3600 5651 1334 1667 1699 2667 PRESSIONE STATICA ESTERNA mmAq FLUSSO ARIA CONDENSATORE 4500 5650 8000 11300 2124 2667...
ALLACCIAMENTI ELETTRICI • A tutto il lavoro per il sistema elettrico deve essere eseguito da un elettricista qualifi cato e deve rispettare i requisiti di fornitura locali e la legislazione ad essi associata. Metodo per collegare i fi li elettrici Prima di collegare i fi...
Página 95
ALLACCIAMENTI ELETTRICI La disposizione del blocchetto terminali per il regolatore è indicata sotto. MODULO DI CONTROLLO UAT(Y)(P)180 MODULO DI CONTROLLO UATY(P)450, 560 Connettore per i legare di Solo per UATY(P) telecomando 52C1 52C2 4 4 W W V V 1 1 52F1 52F2 4 4 W W V V 2 2...
Página 96
ALLACCIAMENTI ELETTRICI 380 ~ 415V, 3N ~ /50 Esempio di cablaggio e Selezione dell’Interruttore di Circuito CAVO DI ALIMENTAZIONE CAPACITÀ INTERRUTTORE DI PROTEZIONE DA MESSA A TERRA MODELLO INTERRUTTORE (A) SOVRACORRENTE (A) (más de mm UAT(Y)(P)180 UAT(Y)(P)240 UAT(Y)(P)280 13,3 13,3 UAT(Y)(P)320 13,3 13,3...
PRECAUZIONI SPECIALI QUANDO SI OCCUPANO DELL’UNITÀ DI R407C • • Il gas R407C è un refrigerante zeotropico con odp e Si raccomanda di non effettuare altre cariche d’olio nel zetlo e quindi conforme al “Protocollo di Montreal”. commpressore. • E’ necessarioutilizzare olio Poliestere (POE) per la Nessuno altro refrigerante diverso da R407C è...
SPURGO E RICARICA Le unità a cassa per il soffi to sono precaricate nello stabilimento di produzione con suffi ciente refrigerante. Tuttavia, ci potrebbe essere la necessità di un ripristino della carica durante i lavori di manutenzione. Pertanto, si devono adottare alcune precauzioni per garantire il funzionamento ottimale e privo di problemi del sistema: Il sistema deve essere completamente aspirato per assicurare che non ci sia gas non compattabile o umidità...
Página 99
ΠΕΡΙΓΡΑΜΜΑ ΚΑΙ ΔΙΑΣΤΑΣΕΙΣ UAT(Y)(P)180 (μονάδα, mm) * Εκτός από: Μέγεθος σωλήνα. (μονάδα, ίντσες) 150 150 150 150 150 150 150 150 Φλάντζα για αεραγωγό επιστροφής αέρα Φλάντζα για αεραγωγό παροχής αέρα Οπές 16- ø3 Οπές 16- ø3 Οπές στερέωσης 4-15X25 1000 Λεπτομερής...
Página 100
ΠΕΡΙΓΡΑΜΜΑ ΚΑΙ ΔΙΑΣΤΑΣΕΙΣ UAT(Y)(P)240, 280, 320 - Καθοδική ροή Λεπτομερής προβολή του B Είσοδος αέρα Λεπτομερής προβολή του A συμπυκνωτή 140 140 100 100 10 261 Προβολή C (Κάτοψη) Οπές στερέωσης 4-15X25 16-ø3 Οπές 19-ø3 Οπές 1000 Αναρτήρας (4 σημεία) Σωληνασ...
Página 101
ΠΕΡΙΓΡΑΜΜΑ ΚΑΙ ΔΙΑΣΤΑΣΕΙΣ UAT(Y)(P)450, 560 - Καθοδική ροή 140140 59,5 120120 59,5 Λεπτομερής προβολή του A Οπές στερέωσης 4-15X25 22-ø3 Οπές 24-ø3 Οπές Προβολή C (Κάτοψη) Αναρτήρας Λεπτομερής (4 σημεία) προβολή του B Κιβωτιο ελεγχου Είσοδος αέρα Είσοδος αέρα Είσοδος αέρα συμπυκνωτή...
Página 102
ΠΕΡΙΓΡΑΜΜΑ ΚΑΙ ΔΙΑΣΤΑΣΕΙΣ UAT(Y)(P)C10, C12 1220 ΑΕΡΑΣ ΑΕΡΑΣ ΠΑΡΟΧΗΣ ΕΠΙΣΤΡΟΦΗΣ 1974 1650 27,5 ΛΕΠΤΟΜΕΡΉς ΠΡΟΒΟΛΉ ΤΟΥ A...
Página 103
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ Το παρόν εγχειρίδιο παραθέτει τις διαδικασίες εγκατάστασης με σκοπό τη διασφάλιση της ασφαλούς και καλής λειτουργίας της μονάδας κλιματισμού. Ενδέχεται να χρειαστούν ειδικές ρυθμίσεις για να ικανοποιηθούν οι τοπικές απαιτήσεις. Πριν χρησιμοποιήσετε το κλιματιστικό, διαβάστε προσεκτικά το παρόν εγχειρίδιο οδηγιών και φυλάξτε το για μελλοντική χρήση. Αυτή...
Página 104
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΗΣ ΜΟΝΑΔΑΣ 1.1 Τοποθεσία εγκατάστασης • Εγκαταστήστε τη μονάδα κατά τέτοιον τρόπο ώστε ο αέρας που εξέρχεται από τη μονάδα να μην μπορεί να αναρροφάται πάλι (αυτή είναι η περίπτωση του κλειστού κύκλου του αέρα κατάθλιψης). Αφήστε γύρω από τη μονάδα...
Página 105
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΗΣ ΜΟΝΑΔΑΣ 1.4 Ανύψωση της μονάδας UAT 180~560 UAT 700, 850 Τα υποστηρίγματα ανάρτησης στις 4 γωνίες της μονάδας χρησιμοποιούνται για την ανύψωση Στήριγμα αναρτήρα Αλυσίδα της μονάδας. Η γωνία Α της αλυσίδας πρέπει να είναι ο τουλάχιστον 45 , οι...
Página 106
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΗΣ ΜΟΝΑΔΑΣ 1.6 Απαιτούμενος ελεύθερος χώρος γύρω από τη μονάδα (μονάδα, mm) Όλες οι τιμές του χώρου, ελάχιστη προσπέλαση. UAT 450, 560 UAT 180~320 (ελάχ. Προσπέλαση) Σερπαντίνας Είσοδος Είσοδος εξατμιστή, σέρβις συμπυκνωτή συμπυκνωτή φίλτρο αέρα Ηλεκτρικού Είσοδος Σερπαντίνας Σερπαντίνας κυκλώματος...
Página 107
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΗΣ ΜΟΝΑΔΑΣ 1.7 Μετατροπή μονάδας Παρακαλείστε να ελέγξετε τα κάτωθι εξαρτήματα. (Συσκευασμένα στη μονάδα και διαθέσιμα μόνο για μετατρέψιμη μονάδα) 1. Πλευρικό κάλυμμα εισόδου 1 τεμάχιο 2 τεμάια UAT (Y)(P)240, 280, 320 2. Σκέλος πλαισίου 4 τεμάια UAT (Y)(P)450, 560 Σε...
Página 110
ΣΥΝΔΕΣΗ ΚΑΛΩΔΙΩΝ • Όλες οι ηλεκτρολογικές εργασίες πρέπει να εκτελούνται από εξειδικευμένο ηλεκτρολόγο και σύμφωνα με τις τοπικές απαιτήσεις τροφοδοσίας και τους κανονισμούς του συλλόγου. Μέθοδος για τη σύνδεση των ηλεκτρικών καλωδίων Πριν συνδέσετε το καλώδιο, διαβουλεύεται με την εταιρεία ηλεκτρικής ενέργειας της δικαιοδοσίας. 1.
Página 111
ΣΥΝΔΕΣΗ ΚΑΛΩΔΙΩΝ Οι διατάξεις του τερματικού μπλοκ για τον ελεγκτή φαίνονται παρακάτω. ΜΟΝΆΔΑ ΕΛΈΓΧΟΥ UAT(Y)(P)180 ΜΟΝΆΔΑ ΕΛΈΓΧΟΥ UATY(P)450, 560 Σύνδεσμος για τα καλώδια του μόνο UATY(P) τηλεχειριστηρίου 52C1 52C2 4 4 W W V V 1 1 52F1 52F2 4 4 W W V V 2 2 51F1 X1 X2 X3 51C2...
Página 113
ΕΙΔΙΚΕΣ ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΟΤΑΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΤΗ ΜΟΝΑΔΑ R407C • • Το R407C είναι ένα αζεοτροπικό ψυκτικό μίγμα το οποίο Δεν επιτρέπεται το πρόσθετο φορτίο ελαίου συμπιεστή. • έχει μηδενική επιρροή όζοντος και άρα συμφωνεί με Κανένα άλλο ψυκτικό μέσο πλην του R407C. •...
ΕΚΚΕΝΩΣΗ ΚΑΙ ΠΛΗΡΩΣΗ Οι αυτόνομες μονάδες στέγης διαθέτουν εργοστασιακή πλήρωση με επαρκή ποσότητα ψυκτικού μέσου. Ωστόσο, ενδέχεται να χρειάζεται να ανακτηθεί η πλήρωση κατά το σέρβις ή τις εργασίες συντήρησης. Για το λόγο αυτόν, πρέπει να λαμβάνονται ορισμένες προφυλάξεις για να...
Página 115
ESBOÇO E DIMENSÕES UAT(Y)(P)180 (unidade ; mm) * Excepto: Tamanho da drenagem. (unidade ; pol.) 150 150 150 150 150 150 150 150 Flange da conduta de ar de retorno Flange da conduta de ar de fornecimento 16 Orifícios com ø3 16 Orifícios com ø3 4 Orifícios de montagem com15X25 1000...
Página 116
ESBOÇO E DIMENSÕES UAT(Y)(P)240, 280, 320 - Fluxo inferior Entrada Detalhe B de ar do Detalhe A condensador 140 140 100 100 10 261 Vista C (Vista inferior) 4 Orifícios de montagem com15X25 19 Orifícios com ø3 16 Orifícios com ø3 1000 Dispositivo de fi...
Página 117
ESBOÇO E DIMENSÕES UAT(Y)(P)450, 560 - Fluxo inferior 140140 59,5 120120 59,5 Detalhe A 4 Orifícios de montagem com15X25 22 Orifícios com ø3 24 Orifícios com ø3 Vista C (Vista inferior) Dispositivo de fi xação (4 pontos) Detalhe B Caixa de controlo Entrada Entrada Entrada...
Página 118
ESBOÇO E DIMENSÕES UAT(Y)(P)C10, C12 1220 1974 AR DE FORNECIMENTO AR RECIRCULADO 1650 27,5 DETALHE A...
MANUAL DE INSTALAÇÃO Este manual fornece os procedimentos de instalação para assegurar um bom padrão de funcionamento e seguro para a unidade de ar condicionado. Pode ser necessário um ajuste especial para adaptação aos requisitos locais. Antes de utilizar o seu ar condicionado, por favor leia este manual de instruções cuidadosamente e guardeo para futura referência. Este aparelho é...
INSTALAÇÃO DA UNIDADE 1.1 Local para Instalação • Instale a unidade de maneira que o ar distribuído pela unidade não possa ser novamente absorvido (como no caso de curtocircuito do ar descarregado). Deixe espaço sufi ciente à volta da unidade para a manutenção. •...
INSTALAÇÃO DA UNIDADE 1.4 Elevação da Unidade UAT 180~560 UAT 700, 850 Suportes da suspensão nos 4 cantos da unidade são utilizados para elevar a unidade. Suporte do dispositivo de fi xação Corrente O ângulo A da corrente é de pelo menos 45º e o isolamento deve ser adicionado nos 4 cantos da corrente para evitar danos do painel ao levantar.
Página 122
INSTALAÇÃO DA UNIDADE 1.6 Espaço Necessário em Redor da Unidade (unidade ; mm) Valor total do espaço: Espaço livre mínimo UAT 450, 560 UAT 180~320 (espaço livre mínimo) Bobina do evapo- Entrada do Entrada do rador, manutenção condensador condensador dofi ltro de ar Circuito de Bobina do Entrada do...
Página 123
INSTALAÇÃO DA UNIDADE 1.7 Conversão da unidade Por favor verifi que as partes acessórias como mostrado abaixo. (Embaladas dentro da unidade e disponíveis apenas para a unidade convertível) 1. Cobertura da 1 peça entrada lateral 2. Revestimento do 2 peças UAT (Y)(P)240, 280, 320 pé...
DADOS FÍSICOS APENAS ARREFECIMENTO (R22) MODELO UAT180 UAT240 UAT280 UAT320 UAT450 REFRIGERANTE CARGA DO REFRIGERANTE 4,5 x 2 FLUXO DO AR DO EVAPORADOR 1800 2826 3532 3600 5651 1334 1667 1699 2667 PRESSÃO ESTÁTICA EXTERNA mmAq FLUXO DE AR DO CONDENSADOR 4500 5650 8000...
LIGAÇÃO ELÉCTRICA • Todo o trabalho eléctrico deve ser efectuado por um electricista qualifi cado de acordo com os requisitos locais e regulamentos associados. Método para conectar fi os elétricos Antes de ligar o fi o, consulte a companhia de energia elétrica de jurisdição. 1.
Página 127
LIGAÇÃO ELÉCTRICA Esquemas do bloco terminal para o controlador são mostrados abaixo. CONTROL MODULE UAT(Y)(P)180 CONTROL MODULE UATY(P)450, 560 Conector para fi os do controlo Apenas UATY(P) remoto 52C1 52C2 52F1 4 4 W W V V 1 1 52F2 4 4 W W V V 2 2 51F1 X1 X2 X3...
Página 128
LIGAÇÃO ELÉCTRICA 380 ~ 415V, 3N ~ /50 Exemplo de Electricidade e Selecção do Disjuntor CABO TERRA CABO DE ENERGIA CAPACIDADE DO INTERRUPTOR DE PROTECÇÃO DE MODELO DISJUNTOR (A) SOBRECORRENTE (A) acima) UAT(Y)(P)180 UAT(Y)(P)240 UAT(Y)(P)280 13,3 13,3 UAT(Y)(P)320 13,3 13,3 UAT(Y)(P)450 13,3 13,3...
PRECAUÇÕES ESPECIAIS QUANDO LIDAR COM A UNIDADE R407C • • R407C é um refrigerante mistura zeotropic, que tem zero Não é permitida carga adicional do compressor. • de potencial para destruição da camada de ozono e por Não utilizar outro refrigerante que não seja o R407C. •...
VÁCUO E CARREGAMENTO As unidades do pacote do topo do tecto são precarregados de fábrica com refrigerante sufi ciente. No entanto, pode haver uma necessidade de recuperação de carga durante a reparação e trabalhos de manutenção. Por isso, algumas precauções devem ser tomadas para assegurar um funcionamento do sistema óptimo e livre de avarias: (i) O sistema deve ser cuidadosamente limpo para assegurar ausência de gás incompressível e humidade.
Página 131
СXEMA И РAЗMEPЫ UAT(Y)(P)180 (модуль; мм) * За исключением: : Размер дренажной трубы. (модуль; дюйм) 150 150 150 150 150 150 150 150 Фланец трубы возврата воздуха Фланец трубы подачи воздуха Отверстия 16-ø3 Отверстия 16-ø3 Монтажные отверстия 4-15X25 1000 Деталь В Деталь...
Página 132
СXEMA И РAЗMEPЫ UAT(Y)(P)240, 280, 320 - Нисходящий поток Отверстие для входа Деталь В воздуха в Деталь А конденсатор 140 140 100 100 10 261 Вид С (Вид снизу) Монтажные отверстия 4-15X25 Отверстия 16-ø3 Отверстия 19-ø3 1000 Подвесной кронштейн (4 точки) Дренажная...
Página 133
СXEMA И РAЗMEPЫ UAT(Y)(P)450, 560 - Нисходящий поток 140 140 59,5 120120 59,5 Деталь А Монтажные отверстия 4-15X25 Отверстия 22-ø3 Отверстия 24-ø3 Вид С (Вид снизу) Деталь В Держатель (4 точки) Блок Отверстие для Отверстие для Отверстие для управления входа воздуха в входа...
РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ Это руководство рассматривает процедуру установки с целью обеспечения безопасности и соответствующих стандартов для функционирования блока кондиционера. Специальная регулировка по месту установки может быть необходима. Перед использованием Вашего кондиционера, прочитайте, пожалуйста, внимательно данное руководство по эксплуатации и сохраните его для обращения за справками в будущем. Этот...
УСТАНОВКА БЛОКА 1.1 Место установки • Установите блок таким образом, чтобы распределяемый блоком воздух не затягивало внутрь снова (как в случае короткого замыкания воздуха на выпуске). Оставьте вокруг блока достаточно места для проведения технического обслуживания. • При установке нескольких блоков в одном месте необходимо расположить их таким образом, чтобы один...
Página 137
УСТАНОВКА БЛОКА 1.4 Подъем блока UAT 180~560 UAT 700, 850 Для подъема блока используются подвесные кронштейн\, расположенные Подвесной кронштейн Цепь в его 4 углах. Угол А между цепью и верхней плоскостью блока должен быть не менее 45° В 4-х концах цепи необходимо использовать...
Página 139
УСТАНОВКА БЛОКА 1.7 Переоборудование блока Пожалуйста, проверьте наличие вспомогательных компонентов ниже. (Упакованы в блоке, и имеются в наличие только для изменяемого блока) 1. Крышка бокового входа 1 штука 2 штуки UAT (Y)(P)240, 280, 320 2. Колено для обсадных труб 4 штуки UAT (Y)(P)450, 560 В...
Página 140
ФИЗИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ ТОЛЬКО ОХЛАЖДЕНИЕ (R22) МОДЕЛЬ UAT180 UAT240 UAT280 UAT320 UAT450 ХЛАДАГЕНТ ЗАРЯД ХЛАДАГЕНТА кг 4,5 x 2 ПОТОК ВОЗДУХА В ИСПАРИТЕЛЕ куб.футов/мин 1800 2826 3532 3600 5651 л/с 1334 1667 1699 2667 ВНЕШНЕЕ СТАТИЧЕСКОЕ ДАВЛЕНИЕ мм.водн.ст. ПОТОК ВОЗДУХА В КОНДЕНСАТОРЕ куб.футов/мин...
Página 141
ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ ТОЛЬКО ОХЛАЖДЕНИЕ (R22) МОДЕЛЬ UAT180 UAT240 UAT280 UAT320 UAT450 ИСТОЧНИК ПИТАНИЯ В/Фаза/Гц 400 / 3N ~ / 50 ДИАПАЗОН НАПРЯЖЕНИЯ 380 ~ 415 МАКС. НЕПРЕРЫВНЫЙ ТОК (КОМП.) 14,0 23,0 26,9 27,5 23,0 x 2 ТОК ПОЛНОЙ НАГРУЗКИ (FLA, КОМП.) 12,1 15,6 16,9...
Página 142
СОЕДИНЕНИЕ ЭЛЕКТРОПРОВОДКИ • Все работы с электропроводкой должен выполнять квалифицированный электрик в соответствии с применимыми местными требованиями и нормативами. Метод соединения электрических проводов Перед подключением проводки обратитесь в компанию, которая поставляет электроэнергию в этой местности. 1. Полная схема электропроводки блока. 2.
Página 143
СОЕДИНЕНИЕ ЭЛЕКТРОПРОВОДКИ Расположение контактов для пульта управления показано ниже. МОДУЛЬ УПРАВЛЕНИЯ UAT(Y)(P)180 МОДУЛЬ УПРАВЛЕНИЯ UATY(P)450, 560 Только UATY(P) Подключение 52C1 52C2 проводов дистанционного управления 4 4 W W V V 1 1 52F1 52F2 4 4 W W V V 2 2 51F1 X1 X2 X3 51C2...
СОЕДИНЕНИЕ ЭЛЕКТРОПРОВОДКИ Пример электропроводки и выбор прерывателя 380 ~ 415V, 3N ~ /50 Предохранитель Кабель питания Объем Переключатель для защиты от Модель (мм прерывателя (A) максимального тока (A) (более mm UAT(Y)(P)180 UAT(Y)(P)240 UAT(Y)(P)280 13,3 13,3 UAT(Y)(P)320 13,3 13,3 UAT(Y)(P)450 13,3 13,3 UAT(Y)(P)500 21,2...
Página 145
СПЕЦИАЛЬНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ ЭКСПЛУАТАЦИИ КОНДИЦИОНЕРА С ХЛАДАГЕНТОМ R407C • • R407C представляет собой зеотропную смесь хладагентов, Запрещается добавлять компрессорное масло в систему. • которая обладает нулевым потенциалом ослабления озона и Запрещается использовать какой-либо другой хладагент, соответствует, таким образом, требованиям Монреальского кроме...
Página 146
ОТКАЧКА ВОЗДУХА И ЗАПРАВКА Блоки, монтируемые на крыше, предварительно заряжаются достаточным количеством хладагента на заводе. Однако при проведении технического обслуживания может возникнуть необходимость в дозаправке хладагента. Для обеспечения оптимальной и бесперебойной работы системы необходимо соблюдать некоторые меры предосторожности: (i) Необходимо тщательно откачать из системы весь несжимаемый газ и влагу. (ii) Используйте...
Página 148
DIŞ HATLAR VE EBATLAR UAT(Y)(P)240, 280, 320 - Aşağı akış Ayrıntı B Soğutucu Ayrıntı A hava girişi 140 140 100 100 10 261 Görünümü C (Alttan görünüm) 4-15X25 Mtg. delikleri 16-ø3 Delikler 19-ø3 Delikler 1000 Askı (4 nokta) Tahliye R1 Kontrol Soğutucu kutusu...
Página 149
DIŞ HATLAR VE EBATLAR UAT(Y)(P)450, 560 - Aşağı akış 140140 59,5 120120 59,5 Ayrıntı A 4-15X25 Mtg. delikleri 22-ø3 Delikler 24-ø3 Delikler Görünümü C (Alttan görünüm) Askı (4 nokta) Ayrıntı B Kontrol Soğutucu Soğutucu kutusu hava hava Soğutucu girişi girişi hava girişi Hava...
Página 150
DIŞ HATLAR VE EBATLAR UAT(Y)(P)C10, C12 1220 HAVA HAVA GERİ BESLEMES DÖNÜŞÜ 1974 1650 27,5 AYRINTI A...
KURULUM KILAVUZU Bu el kitabında, klima ünitesi için güvenli ve iyi çalıflma standardı sa¤lamak için gerekli kurulum prosedürleri Bu el kitabında, klima ünitesi için güvenli ve iyi çalıflma standardı sa¤lamak için gerekli kurulum prosedürleri verilmektedir. verilmektedir. Yerel gereksinimlere uyum sa¤lamak için özel ayarlama gerekli olabilir. Yerel gereksinimlere uyum sa¤lamak için özel ayarlama gerekli olabilir.
ÜNİTENİN KURULMASI 1.1 Kurulum Yeri • Üniteyi, ünite tarafından dağıtılan hava tekrar içeri çekilmeyecek şekilde kurun (hava boşaltma kısa devresi durumundaki gibi). Ünite etrafında bakım için yeterli alan bırakın. • Bir yere iki veya daha fazla ünite kurulduğunda, üniteler diğer üniteden boşaltılan havayı almayacak şekilde yerleştirilmelidir.
Página 153
ÜNİTENİN KURULMASI 1.4 Üniteyi Kaldırma UAT 700, 850 UAT 180~560 Ünitenin 4 köşesindeki askı kenetleri cihazı kaldırmak içindir. Askı Demiri Boyunduruk Zincirin A açısı en az 45° olmalı ve kaldırma esnasında panelin hasar görmemesi için 4 köşeye de izolasyon eklenmelidir. 1.5 Tahliye borusu •...
Página 154
ÜNİTENİN KURULMASI 1.6 Ünitenin Etrafında Boşluk Olmalıdır (birim ; mm) Tüm alanların değeri; minimum açıklık UAT 450, 560 UAT 180~320 (min. açıklık) Buharlaştırıcı Soğutucu Soğutucu halka, hava girişi fi ltresi servisi girişi Soğutucu Elektrik kontrol Buharlaştırıcı Buharlaştırıcı girişi devresi servisi ve halka, hava halka, hava fi ltresi servisi...
Página 155
ÜNİTENİN KURULMASI 1.7 Üniteyi Çevirme Lütfen aşağıda gösterildiği şekilde aksesuar parçalarını kontrol edin. (Üniteyle birlikte ambalajlanmıfl tır ve yalnızca dönüfl türülebilir ünite için kullanılabilir) 1. Yan giriş kapağı 1 parça 2 parça UAT (Y)(P)240, 280, 320 2. Mahfaza bacağı 4 parça UAT (Y)(P)450, 560 Aşağı...
Página 157
ELEKTRİK VERİLER YALNIZCA SOĞUTMA (R22) MODELLER UAT180 UAT240 UAT280 UAT320 UAT450 GÜÇ KAYNAĞI V/ph/Hz 400 / 3N ~ / 50 VOLTAJ ARALIĞI 380 ~ 415 MAKS. SÜREKLI AKIM (KOMP) 14,0 23,0 26,9 27,5 23,0 x 2 TAM YÜK AKIMI (FLA, KOMP) 12,1 15,6 16,9...
Página 158
KABLO BAĞLANTISI • Tüm elektrik işleri kalifıye bir elektrikçi tarafından ve yerel besleme gereksinimi ve ilgili düzenlemelere göre gerçeklefl tirilmelidir. Elektrik kablosunu bağlama yöntemi Kabloyu bağlamadan önce, elektrik şirketi yetkilisine danışın. 1. Ünitenin tam kablo şeması. 2. Uzaktan kumanda kablo bağlantısı. UAT(Y)(P)450, 560, 700, 850, C10, C12 LCD Uzaktan Kumanda (Üst Kapak)
Página 159
KABLO BAĞLANTISI Kumanda bağlantı bloğunun düzenlemesi aşağıda gösterilmifl tir. KONTROL MODÜLÜ UAT(Y)(P)180 KONTROL MODÜLÜ UATY(P)450, 560 Uzaktan kumanda Yalnızca UATY(P) kabloları konektörü 52C1 52C2 52F1 4 4 W W V V 1 1 52F2 4 4 W W V V 2 2 51F1 X1 X2 X3 51C1...
Página 161
R407C ÜNİTESİYLE UĞRAŞIRKEN ÖZEL ÖNLEMLER • • R407C, sıfır ozon tüketim potansiyeli olan bir zeotropik Kompresör yağına ilave yapmanıza izin verilmez. • soğutma sıvısı olup, Montreal Protokolü düzenlemelerine R407C’den başka soğutma sıvısı kullanılmaz. • uygundur. Kompresör yağı olarak Polyester yağı (POE) Araçlar özel olarak yalnızca R407C içindir (R22 ya da bir kullanılır.
Página 162
VAKUMLAMA VE DOLDURMA Çatı üstü paketi üniteleri yeterli soğutucuyla fabrikada önceden doldurulmuğtur. Ancak, servis ve bakım işleri sırasında dolum kurtarma gerekebilir. Bu nedenle, optimum ve sorunsuz sistem çalışması için bazı önlemleri alınmalıdır: (i) Sistemde sıkıştırılamaz gaz ve nem olmadığından emin olmak için sistem tamamen vakumlanmalıdır. (ii) Özellikle R22 veya R407C vakum pompası...
Página 172
• In the event that there is any conflict in the interpretation of this manual and any translation of the same in any language, the English version of this manual shall prevail. • The manufacturer reserves the right to revise any of the specification and design contain herein at any time without prior notification.