Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

If you have questions or comments, contact us.
1-888-431-6871 • dewalt.com
INSTRUCTION MANUAL
Generator DXGNR 5700
DXGNR 7000
To reduce the risk of injury, read and follow these instructions before operating
WARNING
product.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para DeWalt DXGNR 5700

  • Página 1 If you have questions or comments, contact us. 1-888-431-6871 • dewalt.com INSTRUCTION MANUAL Generator DXGNR 5700 DXGNR 7000 To reduce the risk of injury, read and follow these instructions before operating WARNING product.
  • Página 2 WARNING California Proposition 65. Engine exhaust and some of its constituents are known to the state of California to cause cancer, birth defects, and other reproductive harm. (000004) WARNING California Proposition 65. This product contains or emits chemicals known to the state of California to cause cancer, birth defects, and other reproductive harm.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Safety ............................. 1 Safety Guidelines and Definitions ..........................1 Safety Rules ................................1 Accessories .................................3 Service Information ..............................4 Repairs ..................................4 Free Warning Label Replacement ..........................4 Assembly ............................5 Unpacking ...................................5 Install Accessory Kits ..............................5 Battery Replacement/Connection ..........................6 Emissions Information ..............................6 Operation ............................. 7 Know the Generator ..............................7 Connection Plugs ................................8 How to Use the Generator ............................9...
  • Página 4 Owner’s Manual for Portable Generator...
  • Página 5: Safety

    An approved spark arrester is provided and is also available a poison you cannot see or smell. from our product dealers, or may be ordered from DEWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286. 1-888-431-6871. EXHAUST EMISSION CONTROL SYSTEM...
  • Página 6: General Safety

    Safety IF THIS GENERATOR IS CON- GASOLINE IS HIGHLY FLAMMABLE WARNING NECTED TO A BUILDING, HOME, AND ITS VAPORS ARE EXPLOSIVE. BUSINESS, OR ANY OTHER ELECTRICAL CIRCUIT FAILURE TO PROPERLY HANDLE GASOLINE CAN NORMALLY FED BY UTILITY POWER, STEPS MUST RESULT IN EXPLOSION OR FIRE.
  • Página 7: Risk Of Bodily Injury

    If you need assistance in locating any accessory for your tool, please contact DEWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286, call 1-888-431-6871 or visit our website www.dewalt.com.
  • Página 8: Service Information

    To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, the data label available for all service calls: maintenance and adjustment should be performed by a DEWALT factory service center, a DEWALT authorized service center or an Independent Authorized Service Model No. Dealer (IASD). Call 1-888-431-6871 to locate the nearest service center.
  • Página 9: Assembly

    Assembly Unpacking Tools Required • Remove all packaging material. Obtain the following tools: • Remove separate accessory kit box. • Two 10mm, 12mm and 13mm box wrenches • Remove generator from carton. • Two 8mm box wrenches (7000W models) Accessories Install Wheel Kit (If Equipped) Check contents against the list in Table -1.
  • Página 10: Install Handle

    Assembly Install Frame Foot and Rubber Bumpers Emissions Information The Environmental Protection Agency and California Air Slide rubber foot (E) through frame foot (B). Install locking Resource Board “for generators certified to CA stan- flange nuts (K). dards” requires that this generator comply with exhaust Slide M8 bolt (J) through holes in frame rail.
  • Página 11: Operation

    Operation Know the Generator Carefully read the Owner’s Manual and Safety Rules before operating the generator. Save this manual for future reference. Become familiar with locations of all components. 120 Volt AC, 20 Amp GFCI Duplex Outlets – Supplies electrical power for the operation of 120 Volt AC, 20 Amp, single-phase, 60 Hz, electrical lighting, appliance, tool and motor loads.
  • Página 12: Connection Plugs

    Operation When the hour meter is in flash alert mode, the mainte- nance message will alternate with elapsed time in hours and tenths. The hours will flash four times, then alternate with the maintenance message four times until the meter automatically resets.
  • Página 13: How To Use The Generator

    Operation 120/240 VAC, 30 Amp Receptacle Always use a battery operated carbon monoxide alarm indoors. Be sure it is Use a NEMA L14-30 plug with this receptacle (rotate to properly installed according to the manufacturers instruc- lock/unlock). Connect a suitable 4-wire grounded cord tions.
  • Página 14: Know Generator Limits

    Operation Know Generator Limits Running Device Watts Overloading a generator in excess of its rated wattage Impact Wrench............500 capacity can result in damage to the generator and to Iron................. 1200 connected electrical devices. Observe the following rules to avoid overloading: *Jet Pump...............
  • Página 15: Starting Pull Start Engines

    Operation Any attempt to crank or start the Gasoline is highly FLAMMABLE and CAUTION engine before adding the recom- its vapors are EXPLOSIVE. Never mended type and quantity of engine oil can result in permit smoking, open flames, sparks or heat in the vicin- engine damage.
  • Página 16: Starting Electric Start Engines

    Operation 7000 Canada 003606 Slide engine choke (C) to Full Choke position (left). 000208 Turn engine Run/Stop switch (B) to Run (manual start only). 000209 Firmly grasp recoil handle and pull slowly until increased 5700 - 50 State resistance is felt. Pull rapidly up and away. 003286 When engine starts, move choke knob to 1/2-choke position until engine runs smoothly, then fully into Run position.
  • Página 17: Manual Start

    Operation Manual Start The battery shipped with the generator NOTICE: has been fully charged. A battery may The generator is equipped with a manual recoil starter lose some of its charge when not in use for prolonged which may be used if the battery is discharged. periods of time.
  • Página 18 Operation This page intentionally left blank. Owner’s Manual for Portable Generator...
  • Página 19: Maintenance

    Maintenance Maintenance Maintenance Recommendations Product Specifications Regular maintenance will improve performance and extend generator life. See a qualified dealer for service. Generator Specifications Generator warranty does not cover items subjected to Rated Power 5.7 / 7.0 kW** operator abuse or negligence. To receive full warranty value, operator must maintain generator as instructed in Surge Power 7.125 / 8.75 kW...
  • Página 20: Engine Maintenance

    Maintenance • Use a vacuum to pick up loose dirt and debris. • Low pressure air (not to exceed 25 psi) may be used to blow away dirt. Inspect cooling air slots and openings on generator. These openings must be kept clean and unob- structed.
  • Página 21: Battery Replacement/Connection (If Equipped)

    Maintenance Air Filter Battery Replacement/Connection (if equipped) Engine will not run properly and may be damaged if run with a dirty air filter. Service air filter more frequently in The battery shipped with the generator has been fully dirty or dusty conditions. charged.
  • Página 22: Inspect Spark Arrester Screen

    Maintenance Inspect Spark Arrester Screen Prepare Fuel System/Engine for Storage Hot Surfaces. When operating Fuel stored over 30 days can go bad and damage fuel WARNING system components. Keep fuel fresh, use fuel stabilizer. machine, do not touch hot surfaces. Keep machine away from combustibles during use.
  • Página 23: Troubleshooting

    Maintenance Troubleshooting PROBLEM CAUSE CORRECTION Engine is running, but AC output 1. Circuit breaker OPEN. 1. Reset circuit breaker. is not available. 2. Poor connection or defective cord set. 2. Check and repair. 3. Connected device is bad. 3. Connect another device that is in good 4.
  • Página 24 Part No. 10000004320 Rev. A 11/01/2016 DEWALT Industrial Tool Co. 701 East Joppa Road Specifications are subject to change without notice. Baltimore, MD 21266 No reproduction allowed in any form without prior written 1-888-431-6871 consent from DeWalt. www.dewalt.com...
  • Página 25 Si tiene consultas o comentarios, comuníquese con nosotros. 1-888-431-6871 • dewalt.com MANUAL DE INSTRUCCIONES Generador DXGNR 5700 DXGNR 7000 Para reducir el riesgo de lesiones, lea y siga estas instrucciones antes de operar ADVERTENCIA el producto.
  • Página 26 ADVERTENCIA Proposición 65 de California. El escape del motor y algunos de sus componentes son conocidos por el estado de California como causantes de cáncer, defectos congénitos y otros daños reproductivos. (000004) ADVERTENCIA Proposición 65 de California. Este producto contiene o emite sustancias químicas que son conocidas por el estado de California como causantes de cáncer, defectos congénitos y otros daños reproductivos.
  • Página 27 Seguridad ............................1 Directrices y definiciones de seguridad ........................1 Reglas de seguridad ..............................1 Accesorios ...................................4 Información de servicio ...............................4 Reparaciones ................................4 Reemplazo de etiquetas de advertencia sin cargo .....................4 Armado ............................5 Desembalaje ................................5 Instalación de los kits de accesorios ...........................5 Sustitución/conexión de la batería ..........................6 Información sobre emisiones ............................6 Operación .............................
  • Página 28 Manual del propietario para generador portátil...
  • Página 29: Seguridad

    Se provee un supresor de chispas aprobado y también hay disponibles en nuestros concesionarios de productos, o se pueden pedir a DEWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286, EE. UU., 1-888-431-6871. NUNCA lo use dentro de una Use únicamente en...
  • Página 30: Información General Sobre Seguridad

    Seguridad RIESGO DE INCENDIO O EXPLOSIÓN SI ESTE GENERADOR ESTÁ PELIGRO CONECTADO A UN EDIFICIO, SIEMPRE ASEGÚRESE DE CASA, COMERCIO O CUALQUIER OTRO CIRCUITO ADVERTENCIA QUE SE MANTENGAN POR ELÉCTRICO NORMALMENTE ALIMENTADO POR EL LO MENOS 6 PIES (1.82 m) DE SEPARACIÓN EN SERVICIO PÚBLICO, DEBEN DARSE PASOS PARA TODOS LOS LADOS DEL GENERADOR DURANTE ASEGURAR QUE LA SALIDA DEL GENERADOR...
  • Página 31: Riesgo De Lesiones

    Seguridad CONSULTE LOS CÓDIGOS GENERADOR CON VELOCIDADES DEBAJO DE ADVERTENCIA ELÉCTRICOS LOCAL Y NACIONAL LAS 3600 rpm NOMINALES PUEDE DAÑAR EL PARA DETERMINAR LOS REQUISITOS DE GENERADOR O EL APARATO IMPULSADO DEBIDO CONEXIÓN A TIERRA DADO QUE ESTOS PUEDEN A LA SALIDA DE BAJO VOLTAJE. VARIAR POR LA APLICACIÓN.
  • Página 32: Accesorios

    Núm. de modelo y ajustes deben ser efectuados por un centro de servicio de fábrica DEWALT, centro de servicio autorizado de Núm. de serie DEWALT o un Concesionario de servicio autorizado independiente (IASD). Llame al 1-888-431-6871 para Fecha de compra ubicar el centro de servicio más cercano.
  • Página 33: Desembalaje

    Armado Desembalaje Herramientas requeridas • Retire todo el material de embalaje. Obtenga las herramientas siguientes: • Retire la caja separada del kit de accesorios. • Dos llaves de boca cerrada de 10 mm, 12 mm y 13 mm • Retire el generador de la caja. •...
  • Página 34: Instalación Del Asa

    Armado Instale el pie del bastidor y los amortiguadores Información sobre emisiones de caucho. La Agencia de Protección Ambiental (EPA) de EE. UU. y la Junta de Recursos del Aire (CARB) de California “para Deslice el pie de caucho (E) a través del pie del bastidor (B). los generadores certificados conforme a las normas de Instale las tuercas hexagonales embridadas de bloqueo (K).
  • Página 35: Operación

    Operación Conozca el generador Batería – Alimenta el arranque eléctrico (solo modelos con arranque eléctrico). Lea cuidadosamente el Manual del propietario y las Medidor de potencia– Indica la cantidad de potencia que Reglas de seguridad antes de operar el generador. se usa del generador (solo modelos 7000W).
  • Página 36 Operación 000788 000787 7000 - 50 Estados Horómetro (si tiene) El horómetro lleva un registro de las horas de funcionamiento para el mantenimiento programado. • La pantalla CHG OIL (Cambiar aceite) se iluminará cada 100 horas. El mensaje destellará una hora antes y una hora después de cada intervalo de 100 horas, proporcionando una ventana de dos horas para efectuar el servicio.
  • Página 37: Enchufes De Conexión

    Operación Enchufes de conexión Tomacorriente doble de 120 VCA, 20 A con GFCI Este es un tomacorriente de 120 V protegido contra sobrecargas por un disyuntor de pulsar para reconectar de 20 A. cada tomacorriente para proporcionar alimentación a cargas eléctricas de 120 VCA, monofásicas, de 60 Hz, que requieren una corriente combinada de 2400 W (2.4 kW) o 20 A como máximo.
  • Página 38: Conexión A Tierra Del Generador Si Se Usa Como Portátil

    Operación Conexión a tierra del generador si se usa • Algunos motores eléctricos, como los de tipo inducción, requieren alrededor de tres veces más vatios de potencia como portátil para la puesta en marcha que para el funcionamiento. Este sobrevoltaje dura solo unos pocos segundos. Para conexión tierra equipo...
  • Página 39: Antes De Poner En Marcha El Generador

    Operación Cualquier intento de efectuar giros de Vatios Dispositivo PRECAUCIÓN funcionando arranque o poner en marcha el motor antes de añadir el tipo y cantidad de aceite de motor *Pulverizador de pintura, sin aire (1/3 HP)..... 600 recomendado puede producir daños en el motor. Pulverizador de pintura (de mano)......
  • Página 40: Puesta En Marcha De Motores Con Arranque Con Tirador Y Cuerda

    Operación Puesta en marcha de motores con arranque La gasolina es altamente PELIGRO INFLAMABLE y sus vapores son con tirador y cuerda EXPLOSIVOS. Nunca permita que se fume o que haya llamas abiertas, chispas o calor en la zona mientras Daños a los equipos y a la propiedad.
  • Página 41: Puesta En Marcha De Motores Con Arranque Eléctrico

    Operación Puesta en marcha de motores con arranque eléctrico Daños a los equipos y a la propiedad. PRECAUCIÓN Desconecte las cargas eléctricas antes de poner en marcha o parar la unidad. No hacer esto puede provocar daños al equipo y a la propiedad. Desconecte todas las cargas eléctricas de los tomacorrientes de la unidad antes de poner en marcha.
  • Página 42: Parada Del Generador

    Operación Parada del generador No use el cargador de baterías durante AVISO: más de 48 horas por carga. Daños a los equipos y a la propiedad. PRECAUCIÓN Desconecte las cargas eléctricas antes de poner en marcha o parar la unidad. No hacer BATERÍA esto puede provocar daños al equipo y a la propiedad.
  • Página 43: Mantenimiento

    Mantenimiento Mantenimiento Recomendaciones de mantenimiento Especificaciones del producto El mantenimiento regular mejorará el rendimiento y prolongará la vida útil del generador. Vea a un Especificaciones del generador concesionario cualificado para servicio. Potencia nominal 5.7/7.0 kW** La garantía del generador no cubre elementos sometidos a abuso o negligencia del operador.
  • Página 44: Mantenimiento Preventivo

    Mantenimiento Mantenimiento preventivo suciedad residuos pueden causar funcionamiento incorrecto y daños al equipo. Limpie el SAE 30 generador diariamente o antes de cada uso. Mantenga la zona alrededor y detrás del silenciador sin residuos de 10W-30 combustible. Inspeccione todas las aberturas de aire de enfriamiento en el generador.
  • Página 45: Cambio De Aceite De Motor

    Mantenimiento Cambio de aceite de motor Puesta en marcha accidental. ADVERTENCIA Desconecte los cables de las bujías al trabajar en la unidad. No hacerlo puede ocasionar la muerte o lesiones graves. Cuando utiliza el generador en condiciones extremas de suciedad o polvo, o en clima extremadamente caluroso, cambie el aceite más frecuentemente.
  • Página 46: Luz De Válvulas

    Mantenimiento Desconecte en SEGUNDO LUGAR el cable positivo (+) de la batería (B). 000586 000224 Almacenamiento Instale la batería nueva. Instale y apriete el soporte de Información general retención de la batería. Conecte en PRIMER LUGAR el borne positivo (+) de la Se recomienda poner en marcha y hacer funcionar el batería (B).
  • Página 47: Cambio De Aceite

    Mantenimiento Cambie el aceite de motor. Retire la bujía. Vierta una cuchara sopera (5-10 cm³) de aceite de motor limpio o pulverice un agente protector adecuado en el cilindro. Pérdida de visión. Se requiere ADVERTENCIA protección ocular para evitar la pulverización por el agujero de la bujía cuando haga girar el motor.
  • Página 48: Resolución De Problemas

    Mantenimiento Resolución de problemas PROBLEMA CAUSA CORRECCIÓN El motor funciona, pero no hay 1. Disyuntor ABIERTO. 1. Vuelva a conectar el disyuntor. salida de CA disponible. 2. Conexión deficiente o juego de 2. Compruebe y repare. cordones de conexión defectuoso. 3.
  • Página 49 Mantenimiento Esta página se ha dejado en blanco intencionalmente. Manual del propietario para generador portátil...
  • Página 50 Mantenimiento Esta página se ha dejado en blanco intencionalmente. Manual del propietario para generador portátil...
  • Página 52 Rev. A 01/11/2016 DEWALT Industrial Tool Co. Las especificaciones están sujetas a cambios sin aviso. 701 East Joppa Road No se permite la reproducción bajo ninguna forma sin Baltimore, MD 21286, EE. UU. previo consentimiento escrito de DeWalt. 1-888-431-6871 www.dewalt.com...
  • Página 53 Si vous avez des questions ou des commentaires, n’hésitez 1 888 431-6871 • dewalt.com MANUEL D’INSTRUCTIONS Générateur DXGNR 5700 DXGNR 7000 Avant d’utiliser ce produit, lisez et observez les instructions qui suivent afin AVERTISSEMENT de réduire les risques de blessures.
  • Página 54 AVERTISSEMENT Proposition 65 de l’État de la Californie. L’échappement du moteur et certains de ses composants sont reconnus par l’État de la Californie comme pouvant causer le cancer, des anomalies congénitales ou d’autres dommages au système reproducteur. (000004) AVERTISSEMENT Proposition 65 de l’État de la Californie. Ce produit contient ou émet des produits chimiques reconnus par l’État de la Californie comme pouvant causer le cancer, des anomalies congénitales ou d’autres dommages au système reproducteur.
  • Página 55 Sécurité ............................1 Directives et définitions relatives à la sécurité ......................1 Règles de sécurité ...............................1 Accessoires .................................4 Renseignements pour le service ..........................4 Réparations .................................4 Remplacement gratuit des étiquettes de mise en garde .....................5 Assemblage ..........................7 Déballage ..................................7 Installation des trousses d’accessoires ........................7 Remplacement ou branchement de la batterie ......................8 Renseignements relatifs aux émissions ........................8 Fonctionnement ..........................
  • Página 56 Manuel de l’utilisateur du générateur portatif...
  • Página 57: Sécurité

    Un pare-étincelles approuvé est offert par nos revendeurs de carbone. C’est un poison qui est invisible et inodore. produits. On peut également le commander auprès de DEWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286. 1 888 431-6871.
  • Página 58 Sécurité SI CE GÉNÉRATEUR EST NE TOUCHEZ JAMAIS À UNE DANGER DANGER BRANCHÉ AU CIRCUIT D’UN PRISE OU UN FIL NU. VOUS ÉDIFICE, D’UNE RÉSIDENCE, D’UNE ENTREPRISE OU POURRIEZ PRENDRE UN CHOC OU ÊTRE À TOUT AUTRE CIRCUIT ÉLECTRIQUE ALIMENTÉ PAR ÉLECTROCUTÉ.
  • Página 59: Sécurité Générale

    Sécurité NE DÉPASSEZ PAS LA CAPACITÉ • Ne manipulez jamais des rallonges ou des circuits électriques AVERTISSEMENT NOMINALE DE CE GÉNÉRATEUR. si vous vous tenez dans l’eau ou dans un espace humide. LA SOMME DES CHARGES ÉLECTRIQUES DE CHAQUE PRISE DÉTERMINE LA CHARGE RISQUE DE BLESSURE CORPORELLE ÉLECTRIQUE TOTALE.
  • Página 60: Accessoires

    être Ne faites jamais fonctionner le AVERTISSEMENT réalisés par un centre de service en usine DEWALT, un générateur lorsqu’il est suspendu. centre de service DEWALT agréé ou un fournisseur de Cela pourrait causer des dommages matériels, des services d’entretien agréé...
  • Página 61: Remplacement Gratuit Des Étiquettes De Mise En Garde

    Sécurité Remplacement gratuit des étiquettes de mise en garde Si vos étiquettes de mise en garde deviennent illisibles ou sont manquantes, composez le 1 888 431-6871 pour obtenir un remplacement gratuit. Manuel de l’utilisateur du générateur portatif...
  • Página 62 Sécurité Page laissée en blanc intentionnellement. Manuel de l’utilisateur du générateur portatif...
  • Página 63: Assemblage

    Assemblage Déballage Outils requis • Retirez tout le matériel d’emballage. Vous aurez besoin des outils suivants : • Retirez la boîte contenant la trousse d’accessoires. • Deux clés polygonales de 10 mm, de 12 mm et de 13 mm • Retirez le générateur de la boîte.
  • Página 64: Remplacement Ou Branchement De La Batterie

    Assemblage Installation du pied-support du cadre et des Renseignements relatifs aux émissions protections caoutchoutées L’Environmental Protection Agency des États-Unis et le California Air Resource Board exigent, pour les Faites glisser le pied caoutchouté (E) dans le pied-support (B). générateurs certifiés selon les normes CA, que ces Installez les écrous de blocage hexagonaux à...
  • Página 65: Fonctionnement

    Fonctionnement Connaître le générateur Batterie – Alimente le démarreur électrique (modèles dotés d’un système de démarrage électrique seulement). Lisez attentivement le manuel de l’utilisateur et les règles Compteur de puissance – Indique la quantité d’électricité de sécurité avant d’utiliser le générateur. Conservez ce utilisée par le générateur (modèles 7000 W seulement).
  • Página 66 Fonctionnement 000788 000787 7000 – 50 états Horomètre (si le modèle en est équipé) L’horomètre compte les heures de fonctionnement pour l’entretien périodique. • Le message « CHG OIL » s’affiche toutes les 100 heures. Il clignote une heure avant et une heure après chaque intervalle de 100 heures, ce qui laisse un créneau de deux heures pour faire l’entretien.
  • Página 67: Fiches De Branchement

    Fonctionnement Fiches de branchement Prise de courant double de 120 V c.a., 20 A, avec disjoncteur de fuite de terre Il s’agit d’une prise de 120 volts protégée contre les surcharges par un disjoncteur à réarmement de type bouton-poussoir de 20 A. Utilisez chaque prise pour alimenter des charges électriques de 120 V c.a., monophasées, 60 Hz nécessitant jusqu’à...
  • Página 68: Exigences Spéciales

    Fonctionnement L’utilisation d’une génératrice à l’intérieur PEUT CAUSER LA MORT EN QUELQUES MINUTES. L’échappement de la génératrice contient du monoxyde de carbone. C’est un poison qui est invisible et inodore. NE JAMAIS utiliser à l’intérieur Utiliser uniquement À d’une maison ou d’un garage, L’EXTÉRIEUR et très loin des MÊME SI les portes ou les fenêtres, portes et évents.
  • Página 69: Guide De Référence De La Puissance Nominale

    Fonctionnement Guide de référence de la puissance nominale Avant de démarrer le générateur Ajoutez de l’huile à moteur et du carburant dans le Puissance de générateur avant de l’utiliser. Procédez comme suit : Appareil fonctionnement (en watts) *Climatiseur (12 000 BTU)........1700 Ajout d’huile à...
  • Página 70: Démarrage Des Moteurs À Démarrage Manuel

    Fonctionnement Nettoyez la zone autour du bouchon du réservoir et enlevez le bouchon doucement. Ajoutez lentement le carburant recommandé (A). Ne dépassez pas le seuil de remplissage (B). Replacez le bouchon du réservoir. 000116 Ajoutez de l’huile à moteur recommandée si nécessaire. Replacez le bouchon-jaugeur, puis serrez-le à...
  • Página 71: Démarrage D'un Moteur À Démarrage Électrique

    Fonctionnement 7000 Canada 003606 Déplacez le levier d’étrangleur (C) à la position Full Choke (étranglement complet) (vers la gauche). 000208 Placez le commutateur de marche et d’arrêt (B) du moteur à la position Run (marche) (démarrage manuel seulement). 000209 Saisissez fermement la poignée du lanceur à rappel et tirez lentement jusqu’à...
  • Página 72: Démarrage Manuel

    Fonctionnement Système d’arrêt en cas de niveau d’huile bas Placez le levier d’étrangleur du moteur vers l’extérieur en position Full Choke (étranglement complet). moteur équipé d’un capteur l’arrête Placez l’interrupteur Start/Run/Stop (Démarrer/Marche/ automatiquement lorsque l’huile descend au-dessous d’un Arrêt) en position « Start » et maintenez-le à cet endroit. certain niveau.
  • Página 73: Entretien

    Entretien Entretien Recommandations en matière d’entretien * Changez l’huile à moteur après les 30 premières heures de fonctionnement. Changez l’huile chaque mois si le entretien régulier permet d’améliorer générateur fonctionne sous de fortes charges ou à des performances et de prolonger la durée de vie du températures élevées.
  • Página 74: Entretien Préventif

    Entretien Entretien préventif La saleté ou les débris peuvent entraîner un mauvais fonctionnement causer dommages à S A E 3 0 l’équipement. Nettoyez le générateur tous les jours ou avant chaque utilisation. Gardez la zone autour du 1 0 W- 3 0 silencieux et à...
  • Página 75: Vidange De L'huile À Moteur

    Entretien Vidange de l’huile à moteur Démarrage accidentel. Débranchez AVERTISSEMENT les câbles de bougie lorsque vous travaillez sur l’appareil. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. Si vous utilisez votre générateur dans un environnement extrêmement sale poussiéreux,...
  • Página 76: Jeu Des Soupapes

    Entretien Démarrage accidentel. Lorsque AVERTISSEMENT vous travaillez sur l’appareil, débranchez le câble négatif de la batterie, puis le câble positif. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. Débranchez D’ABORD la borne négative (-) de la batterie (A). Débranchez ENSUITE la borne positive (+) de la batterie (B).
  • Página 77: Vidange D'huile

    Entretien Remplacez l’huile à moteur. Retirez la bougie d’allumage. Versez une cuillère à soupe (15 ml) d’huile à moteur propre ou vaporisez un agent voilant approprié dans le cylindre. Perte de vision. Une protection pour AVERTISSEMENT les yeux est nécessaire afin d’éviter tout contact en cas de pulvérisation provenant de l’orifice de la bougie lors du lancement du moteur.
  • Página 78: Dépannage

    Entretien Dépannage PROBLÈME CAUSE SOLUTION Le moteur fonctionne, mais 1. Le disjoncteur est OUVERT. 1. Réinitialisez le disjoncteur. aucun courant alternatif 2. La connexion est mauvaise ou le cordon 2. Vérifiez et réparez. n’est produit. amovible est défectueux. 3. Branchez un autre appareil en bon état. 3.
  • Página 80 Pièce N° 10000004320 Rév. A 2016-11-01 DEWALT Industrial Tool Co. Les caractéristiques techniques peuvent être modifiées 701 East Joppa Road sans préavis. Baltimore, MD 21286 Aucune reproduction autorisée sous aucune forme que 1-888-431-6871 www.dewalt.com ce soit sans l’accord écrit de DeWalt.

Este manual también es adecuado para:

Dxgnr 7000

Tabla de contenido