DeWalt DW088 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para DW088:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

DW088, DW088CG
LaserChalkLine™ Laser Line Generator
Générateurs de faisceaux laser LaserChalkLine
Generador de línea láser LaserChalkLine™
Gerador de Linha Laser LaserChalkLine™
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
If you have questions or comments, contact us.
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
1-800-4-D
Instruction Manual
Guide D'utilisation
Manual de instrucciones
Manual de Instruções
MC
www.D
WALT
e
WALT.com
E

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para DeWalt DW088

  • Página 1 Instruction Manual Guide D’utilisation Manual de instrucciones Manual de Instruções DW088, DW088CG LaserChalkLine™ Laser Line Generator Générateurs de faisceaux laser LaserChalkLine Generador de línea láser LaserChalkLine™ Gerador de Linha Laser LaserChalkLine™ www.D WALT.com If you have questions or comments, contact us.
  • Página 2 English Français Español Português...
  • Página 3 ENGLISH If you have any questions or comments about this or any D WALT tool, call us toll free at: 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258). Safety Instructions for Lasers WARNING! Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious personal injury.
  • Página 4: Warning Labels

    June 24, 2007 Laser Information The DW088 LaserChalkLine™ Laser Line Generators are Class II (2) laser products and comply with 21 CFR 1040.10 and 1040.11 except for deviations pursuant to laser notice No. 50, dated June 24, 2007. Introduction The DW088 lasers are self-leveling laser tools that can be used inside and outside for horizontal (level) vertical and plumb alignment projects.
  • Página 5: Personal Safety

    ENGLISH To install batteries: 1. Lift up the battery compartment cover as shown in Figure A.  1  2. Insert three fresh AA batteries in the compartment, placing the batteries according to Fig. A – (+) and (–) on the inside of the battery door. WARNING: Batteries can explode, or leak, and can cause injury or fire.
  • Página 6: Low Battery Indication

    ENGLISH Low Battery Indication The DW088 lasers are equipped with a red indicator light  2  , as shown in Fig. B Figure B. The red indicator lights are located to the left of the on/off DW088 buttons    .  3   4 ...
  • Página 7 ENGLISH Using the Laser with the Wall Mount (Fig. E) The DW0860 Laser Wall Mount offers more mounting options for the DW088 lasers. The wall mount has a clamp at one end  7  which can be fixed to a wall angle for acoustic ceiling installation. At the other end of the wall mount is a screw hole  8 ...
  • Página 8 ENGLISH Fig. F STEP 4 STEP 3 STEP 2 STEP 2 STEP 3 90˚ 45˚ STEP 1 Checking Accuracy – Horizontal Beam, Pitch Direction (Fig. G) Checking the horizontal pitch calibration of the laser requires a single wall at least 30’ (9 m) long. It is important to conduct a calibration check using a distance no shorter than the distance of the applications for which the tool will be used.
  • Página 9 ENGLISH 9. If the measurement is greater than the values shown below, the laser must be serviced at an authorized service center. Distance Between Walls Allowable Distance Between Marks 30’ (9 m) 1/4” (6.0 mm) 40’ (12 m) 5/16” (8.0 mm) 50’...
  • Página 10: Service And Repairs

    The Laser Beams Flash (Fig. C, D) The DW088 lasers have been designed to self-level up to an average of 4° in all directions when positioned as shown in Figure C. If the laser is tilted so much that internal mechanism cannot level itself, it will flash the laser (Fig. D) – the tilt range has been exceeded.
  • Página 11: Conserver Ces Directives

    FRANÇAIS Si vous avez des questions ou vous voulez nous faire part de vos commentaires concernant cet outil ou tout autre outil WALT, composez sans frais le : 1 800 433-9258 (1–800–4-D WALT). Consignes de sécurité importantes pour lasers AVERTISSEMENT : Lire, comprendre et suivre toutes les directives précisées ci-dessous afin d’éviter les risques de choc électrique, d’incendie ou de blessure grave.
  • Página 12: Étiquettes D'avertissement

    Les générateurs de faisceaux laser LaserChalkLine , DW088, sont des appareils laser de classe II (2) et sont conformes aux réglementations 21 CFR 1040.10 et 1040.11 excepté pour ce qui concerne certaines déviations relatives à la décision nº 50 en date du 24 juin 2007.
  • Página 13 FRANÇAIS • Tenir les enfants, les visiteurs ou toute autre personne à l’écart lorsqu’on utilise un outil électrique; les distractions peuvent faire perdre la maîtrise de ce dernier. MESURES DE SÉCURITÉ– ÉLECTRICITÉ • N’utiliser l’outil à piles qu’avec les piles désigné, car l’utilisation d’un autre type de piles peut entraîner un risque d’incendie. Piles Cet appareil fonctionne sur trois piles AA 1,5 V.
  • Página 14: Indicateur De Charge

    Les lasers sont équipés d’un voyant rouge , comme illustré en Figure B.  2  Fig. B Les voyants rouges sont situés sur la gauche des boutons ON/OFF (marche/ DW088 arrêt,  3   4  Lorsque le voyant rouge clignote, cela indique que les piles sont faibles et doivent être changées.
  • Página 15 Utilisation du laser sur la fixation murale (Fig. E) La fixation murale du laser DW0860 offre plus d’options d’installation pour les lasers DW088. La fixation murale est munie d’une pince à l’un de ses bouts qui peut s’accrocher sur l’angle d’un mur pour l’installation d’un plafond acoustique. À l’autre bout de  7 ...
  • Página 16 FRANÇAIS Vérification de l’étalonnage Vérification de la précision – faisceau horizontal, direction de balayage (Fig. F) Pour vérifier l’étalonnage du balayage horizontal du laser, il faut deux murs à 9 m (30 pi) l’un de l’autre. Il est important de faire un étalonnage sur une longueur supérieure à...
  • Página 17 FRANÇAIS Fig. G ÉTAPE 1, 2 30’ (9 m) ÉTAPE 3 ÉTAPE 3 ÉTAPES 4, 5 ÉTAPE 8 ÉTAPE 7 ÉTAPE 6 Distance entre les murs Distance acceptable entre les marques 9 m (30 pi) 6,0 mm (1/4 po) 12 m (40 pi) 8,0 mm (5/16 po) 15 m (50 pi) 10,0 mm (13/32 po)
  • Página 18 FRANÇAIS Fig. H ÉTAPE 6 ÉTAPE 4 ÉTAPE 7 ÉTAPE 5 ÉTAPES 2, 3 5’ (1.5 m) ÉTAPE 1 Guide de dépannage Le laser ne se met pas en marche • S’assurer que les piles sont bien installées conformément aux signes (+) et (–) sur le couvercle du boîtier. •...
  • Página 19: Entretien Et Réparations

    -10 ˚C à 45 ˚C (20 ˚F à 115 ˚F) Température de rangement -20 ˚C à 60 ˚C (-5 ˚F à 140 ˚F) Environnement Résistant à l’eau Détecteur DE0892 DE0892G Garantie Accédez à www.DEWALT.com pour les dernières informations sur la garantie...
  • Página 20: Instrucciones Importantes De Seguridad Para Láseres

    ESPAÑOL Si tiene alguna duda o algún comentario sobre ésta u otra herramienta D WALT, llámenos al número gratuito: 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258). Instrucciones importantes de seguridad para láseres ¡ADVERTENCIA! Lea todas las instrucciones hasta comprenderlas. No ajustarse a las- instrucciones siguientes puede ser causa de choque eléctrico, incendio o lesiones corporales graves. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES ADVERTENCIA! Exposición a radiación láser.
  • Página 21: Introducción

    Los Generadores de línea láser LaserChalkLine DW088 son productos láser Clase II(2) y cumplen con 21 CFR 1040.10 y 1040.11, con la excepción de las desviaciones mencionadas en la notificación No. 50 del láser, con fecha 24 de junio de 2007.
  • Página 22: Seguridad Eléctrica

    ESPAÑOL SEGURIDAD ELÉCTRICA Las herramientas que operan con pilas se deben utilizar sólo con las pilas específicamente diseñadas para la • herramienta. La utilización de otras pilas comporta riesgo de incendio. Pilas Esta herramienta funciona con tres pilas AA de 1,5V. Para instalar las pilas: 1.
  • Página 23: Indicador De Pila Baja

    Los láseres vienen con una luz de indicador roja , como lo muestra la  2  Figura B. Las luces rojas del indicador se ubican a la izquierda de los DW088 botones de encendido y apagado (  3   4  Cuando la luz roja del indicador está destellando, esto significa que las pilas están bajas y que deben ser cambiadas.
  • Página 24 éste se cae. Cómo utilizar el láser con el soporte de pared (Fig. E) El soporte de pared para el láser DW0860 ofrece más opciones de montaje para los láseres DW088. El soporte de pared tiene una abrazadera en un extremo, la cual puede fijarse a un ángulo de la pared para instalarlo a un techo acústico. El otro extremo del  7 ...
  • Página 25: Revisión De Precisión - Rayo Horizontal, Dirección De Inclinación (Fig. G)

    ESPAÑOL Control de calibrado en el campo Revisión de precisión – rayo horizontal, dirección de escaneo (Fig. F) La revisión del calibrado horizontal de escaneo del láser requiere dos paredes a 9 m (30 pies) de distancia la una de la otra. Es importante comprobar el calibrado de la herramienta usando una distancia que no sea inferior a la de las aplicaciones para las que se va a usar la herramienta.
  • Página 26: Revisión De Precisión - Rayo Vertical (Fig. H)

    ESPAÑOL 9. Si la medida es mayor que los valores mostrados a continuación, el láser deberá ser reparado por un centro de servicio autorizado. Distancia Distancia permitida entre marcas 9 m (30 pies) 6,0 mm (1/4 pulg.) 12 m (40 pies) 8,0 mm (5/16 pulg.) 15 m (50 pies) 10,0 mm (13/32 pulg.)
  • Página 27: Los Rayos Láser Parpadean (Fig. C, D)

    ESPAÑOL Fig. H PASO 6 PASO 4 PASO 7 PASO 5 PASOS 2, 3 5’ (1.5 m) PASO 1 Resolución de problemas El láser no se enciende • Asegúrese que las pilase sean instaladas verificando que los terminales (+) y (-) de las pilas estén en la posición indicada en el interior de la tapa del compartimiento.
  • Página 28: Reparaciones

    WALT u otras organizaciones autorizadas. Estas organizaciones prestan servicio a las herramientas D WALT y emplean siempre refacciones legitimas D WALT. ESPECIFICACIONES DW088 DW088CG Fuente de luz Diodo láser semiconductor Longitud de onda del láser Visible, de 630 a 680 nm Visible, de 510 a 530 nm Potencia del láser...
  • Página 29: Excepciones

    SAN LUIS POTOSI, SLP Garantía Av. Universidad 1525 - Col. San Luis (444) 814 2383 TORREON, COAH Vaya a www.DEWALT.com para obtener la información más Blvd. Independencia, 96 Pte. - Col. Centro (871) 716 5265 reciente sobre la garantía. VERACRUZ, VER ESPECIFICACIONES Prolongación Díaz Mirón #4280 - Col.
  • Página 30 PORTUGUÊS Se você tem quaisquer perguntas ou comentários sobre isso ou qualquer ferramenta D WALT, ligue para nós gratuitamente pelo telefone: 1–800–4-D WALT (1–800–433–9258) Instruções de Segurança para Lasers ATENÇÃO! Leia e entenda todas as instruções. A falha em seguir as instruções listadas abaixo pode resultar em choque elétrico, fogo e/ou ferimento graves.
  • Página 31: Área De Trabalho

    Informação sobre o laser O geradores de Linha Lase DW088 LaserChalkLine™ são produtos laser Classe II (2) e está em conformidade com 21 CFR 1040.10 e 1040.11 exceto para divergências relativas ao Laser Notice Nº 50, com data de 24 de junho de 2007.
  • Página 32: Segurança Elétrica

    PORTUGUÊS • Mantenha os observadores, crianças e visitantes afastados enquanto opera uma ferramenta laser. As distrações podem fazer com que você perca o controle. SEGURANÇA ELÉTRICA Use as ferramentas à bateria apenas com as baterias especificamente projetadas. O uso de qualquer outra bateria pode •...
  • Página 33 • Se o laser cair, verifique se o seu laser ainda está calibrado. Ver Verificação de Calibração de Campo. Indicação de Bateria Descarregada (Fig. B) Os lasers DW088 são equipados com uma luz vermelha indicadora  2  , como Fig. B mostrado na Figura B.
  • Página 34: Uso Dos Lasers Com Acessórios

    Ferimentos graves ou danos ao laser podem resultar caso o laser caia. Uso do Laser com o Suporte de Parede (Fig. E) O suporte de parede do W0860 oferece mais opções de montagem para os lasers DW087 e DW088. O suporte de parede possui um grampo em uma ponta que pode ser fixado a um perfil de parede para instalação de teto acústico.
  • Página 35 PORTUGUÊS Verificação de Calibração de Campo. Verificação da precisão – feixe horizontal, direção da varredura (Fig. F) A verificação da calibração da varredura horizontal exige duas paredes a 30' (9 m) de distância. É importante fazer a verificação da calibração usando uma distância que não seja menor do que a distância das aplicações nas quais a ferramenta será usada. 1.
  • Página 36 PORTUGUÊS 6. Ajuste a altura do laser para que o centro do feixe esteja alinhado com a marca mais próxima (d). 7. Marque o centro do feixe (e) diretamente acima ou abaixo da marca mais distante (c). 8. Meça a distância entre estas duas marcas (c, e). 9.
  • Página 37: Os Feixes De Laser Não Param De Se Mover

    Os feixes de laser estão piscando (Fig. C, D) Os DW088 foram projetados para se autoalinhar até um média de 4° em qualquer direção quando posicionado como mostrado na Figura C. Se o laser tiver sido tão inclinado que o mecanismo interno não possa se colocar no prumo, os feixes de laser irão piscar (Fig. D) –...
  • Página 38: Garantia

    20 °F a 115 °F (de -10 °C a 45 °C) Temperatura de Armazenamento de -5 °F a 140 °F (de -20 °C a 60 °C) Ambiental Resistente a Água Detector DE0892 DE0892G Garantia Acesse www.DEWALT.com para obter as informações de garantia mais recentes.
  • Página 39 PORTUGUÊS Solamente para propósito de Argentina: Importado por: Black & Decker Argentina S.A. Pacheco Trade Center Solamente para propósito de Colombia: Colectora Este de Ruta Panamericana Importado por: Black & Decker de Colombia S.A.S Km. 32.0 El Talar de Pacheco Cra 85D #46A-65 Bodega 23 Partido de Tigre Complejo Logístico San Cayetano...
  • Página 40 See product for country of origin statement. WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286 (JAN 2019) Part No. N694982 Copyright © 2019 D WALT The following are trademarks for one or more D WALT power tools: the yellow and black color scheme, the “D” shaped air intake grill, the array of pyramids on the handgrip, the kit box configuration, and the array of lozenge-shaped humps on the surface of the tool.

Este manual también es adecuado para:

Dw088cg

Tabla de contenido