DeWalt DXGN14000 Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para DXGN14000:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

INSERT
ADDITIF
ADICIÓN
Generator DXGN14000
Génératrice DXGN14000
Generador DXGN14000
operating product.
de respecter les instructions suivantes avant toute utilisation du produit.
antes de operar el producto.
If you have questions or comments, contact us.
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
1-888-431-6871 • dewalt.com
To reduce the risk of injury, read and follow these instructions before
Pour réduire les risques d'accident, nous vous conseillons de lire et
Para reducir el riesgo de lesiones, lea y siga estas instrucciones
04/13 0070016

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para DeWalt DXGN14000

  • Página 1 If you have questions or comments, contact us. Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter. Si tiene dudas o comentarios, contáctenos. 1-888-431-6871 • dewalt.com INSERT ADDITIF ADICIÓN Generator DXGN14000 Génératrice DXGN14000 Generador DXGN14000 To reduce the risk of injury, read and follow these instructions before operating product.
  • Página 2: Generator Features

    GENERATOR FEATURES A. Honda GX630 OHV engine E. Fuel gauge B. Low oil sensor F. Spark arrester C. 10 gallon metal fuel tank G. Lift hooks D. Fuel shut-off valve H. Portability kit CONTROL PANEL NEMA 5-20R 125V - 20A GFCI Receptacle L.
  • Página 3: Portability Kit Installation

    PORTABILITY KIT INSTALLATION TOOLS REQUIRED: 1/2” wrench, 1/2” and 9/16” sockets and ratchets, 10 mm socket or wrench, and wood blocks. Refer to the drawing for proper alignment of Foot bracket and Wheel brackets. Refer to the parts list on pages 15 and 16. Wheel Bracket &...
  • Página 4: Electric Start Wiring

    BATTERY HEAT SHIELD: ELECTRIC START WIRING Inspect to ensure that all heat shields and heat deflectors are intact and in place. Removing or modifying parts could The generator is equipped with electric start. An cause serious damage to the battery. “Off-On-Start”...
  • Página 5: Caractéristiques Principales Du Groupe Electrogene

    CARACTÉRISTIQUES PRINCIPALES DU GROUPE ELECTROGENE A. Moteur Honda OHV GX630 E. Jauge de carburant B. Détecteur de bas niveau d'huile F. Pare-étincelles C. Réservoir de carburant en métal d'une G. Barre de levage contenance de 37.9 litres (10 gallons) H. Kit de transport D.
  • Página 6: L'installation De Kit De Transport

    L'INSTALLATION DE KIT DE TRANSPORT OUTILS NÉCESSAIRES : Marteau, clé de 1/2 po, clé à cliquets avec douille de 1/2 et 9/16 po, 10 mm la douille ou la clé plate, et blocs de bois. Consulter le dessin pour bien aligner la ferrure de pied et les ferrures de roue. Reportez-vous à...
  • Página 7: Câblage Du Démarreur Électrique

    CÂBLAGE DU DÉMARREUR ÉLECTRIQUE ÉCRANS DE CHALEUR DE BATTERIE : Si votre générateur est doté d’un démarreur électrique. Vérifier que tous les écrans de chaleur et les déflecteurs Un “Arrêt-Marche-Démarrer” le commutateur clé rotatif est thermiques sont intacts et en place. Enlever ou modifier les fourni sur le moteur.
  • Página 8: Caracteristicas Principales Del Generador

    CARACTERISTICAS PRINCIPALES DEL GENERADOR A. Motor Honda GX630 OHV E. Indicador de combustible B. El sensor del nivel bajo de aceite F. Apagachispas C. Tanque de metal de combustible con G. Gancho para levantar capacidad de 37.9 litros (10 galones) H.
  • Página 9: Instalacion Del Juego De Transport

    INSTALACION DEL JUEGO DE TRANSPORT HERRAMIENTAS NECESARIAS: Martillo, llave de 1/2”, maneral con un dado de 1/2” y 9/16”, el enchufe o arranca de 10 mm, y bloques de madera. Refiérase al diagrama para la alineación apropiada de ménsula de Pie y ménsula de Rueda. Consulte la lista de partes en las páginas 15 y 16.
  • Página 10: Cableado De Arranque Electrico

    Nota: Se pueden quitar espaciadores dependiendo de la altura CABLEADO DE ARRANQUE ELECTRICO de la batería. Si su generador está equipado con encendido eléctrico. ESCUDO DE CALOR DE BATERÍA: Se provee de una llave giratoria “Off-On-Start” en el motor. Se Inspecciónelo para asegurarse de que todos los escudos provee de todos los cables necesarios.
  • Página 11 DXGN14000 WIRING SCHEMATIC / SCHÉMA ÉLECTRIQUE D'INSTALLATION / ALAMBRA- DO ESQUEMATICO...
  • Página 12 PARTS DRAWING / SCHEMA DES PIÈCES / DIAGRAMA DE PIEZAS...
  • Página 13 PARTS LIST / LISTE DES PIÈCES / LISTA DE PIEZAS REF. PART DESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIPCIÓN 0068774 Carrier, assembly, full Ensemble transport Transportador, conjunto 0068822 Panel, wired complete Tableau compl. câblé Panel, abeado completo 0069963 Fuel tank Assembly Assemb. complet du réservoir Conjunto tanque Engine, Honda GX630 Moteur Motor EHB200CB03Y...
  • Página 14 PARTS LIST / LISTE DES PIÈCES / LISTA DE PIEZAS REF. PART DESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIPCIÓN 0068951 Shield, heat Écran de chaleur Pantalla para el calor 0057183 Grommet 7/8 ID Oeillet Arandela de cabo 0068948 Assy, wire harness Ensemble, d'harnais de fil Conjunto de arreos de alambre 0062554 Rectifier...
  • Página 15 WARNING: To avoid possible personal injury or equipment damage, a registered electrician or an authorized service representative should perform installation and all service. Under no circumstances should an unqualified person attempt to wire into a utility circuit. AVERTISSEMENT: Pour éviter toute blessure personnelle ou dommage à l’équipement, l’installation et tout entretien devralent être effectués par un électricien qualifié...
  • Página 16 PRAMAC America 1300 Gresham Road Marietta, GA 30062 Copyright © 2013 The following are trademarks for one or more D WALT power tools: the yellow and black color scheme. WALT ® , GUARANTEED TOUGH ® and the yellow and black color scheme are trademarks of the WALT Industrial Tool Co., used under license.

Tabla de contenido