DeWalt DG3000 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para DG3000:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

1-800-4-D
InStruCtIon Manual
GuIDE D'utIlISatIon
Manual DE InStruCCIonES
Generator DG3000, DG3000C
Generator with Electric Start DG4400B, DG4400BC, DG6300B, DG6300BC, DG7000B, DG7000BC
Génératrice DG3000, DG3000C
Génératrice avec démarrage électrique DG4400B, DG4400BC, DG6300B, DG6300BC, DG7000B, DG7000BC
Generador DG3000, DG3000C
Generador de encendid eléctrico DG4400B, DG4400BC, DG6300B, DG6300BC, DG7000B, DG7000BC
If you have questions or comments, contact us.
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
WALT • www.dewalt.com
e
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA
DE GARANTÍA. aDVErtEnCIa: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES
DE USAR EL PRODUCTO.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para DeWalt DG3000

  • Página 1 DE GARANTÍA. aDVErtEnCIa: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES Manual DE InStruCCIonES DE USAR EL PRODUCTO. Generator DG3000, DG3000C Generator with Electric Start DG4400B, DG4400BC, DG6300B, DG6300BC, DG7000B, DG7000BC Génératrice DG3000, DG3000C Génératrice avec démarrage électrique DG4400B, DG4400BC, DG6300B, DG6300BC, DG7000B, DG7000BC Generador DG3000, DG3000C Generador de encendid eléctrico DG4400B, DG4400BC, DG6300B, DG6300BC, DG7000B, DG7000BC...
  • Página 2 Components A. Wheel and handle kit (DG4400B, DG4400BC, DG6300B, FIG. 1 DG6300BC, DG7000B, DG7000BC) B. D WALT engine C. Lifting hook (included in A) (DG4400B, DG4400BC, DG6300B, DG6300BC, DG7000B, DG7000BC) D. Control panel, see Fig. 2 for individual model's control panel E.
  • Página 3 Control Panel Layouts FIG. 2 Q. Battery pack receptacle (shown with battery pack) R. Voltage selector switch S. Engine switch T. Main breaker U. Receptacle thermal circuit breakers V. GFCI duplex receptacles (120V) W. Twistlock receptacles (120V) X. Twistlock receptacles (120V/240V) Y.
  • Página 4: Definitions: Safety Guidelines

    • Even when the engine is used correctly, CO may leak into your Definitions: Safety Guidelines home. AlWAYS use a battery-powered or battery backup CO alarm in the home. Read and follow all directions for CO alarm The definitions below describe the level of severity for each before using.
  • Página 5 • Use of ungrounded extension • Always use an extension • Attempting to connect to the • To connect to a structure's elec- cord(s) could prevent operation cord(s) having a grounding wire incoming utility service could trical system in a safe manner, of circuit breakers and result in with an appropriate ground- result in electrocution.
  • Página 6 • Unattended operation of • Combustible materials • Always remain in attendance • Add fuel outdoors in a well which come into contact this product could result in with the engine when it is ventilated area. Make sure with hot generator parts personal injury or property operating.
  • Página 7 DANGER: RISK TO BREATHING (ASPHYxIATION) DANGER: RISK OF INjURY OR PROP ER TY DAMAGE WHat Can HappEn HoW to prEVEnt It WHEN TRANSPORTING OR STORING • Breathing exhaust fumes can • NEVER use an engine inside WHat Can HappEn HoW to prEVEnt It cause serious injury or death! homes, garages, crawlspaces, •...
  • Página 8 • Moving parts such as the pulley, • Never operate the generator flywheel and belt can cause with guards or covers which are serious injury if they come damaged or removed. WARNING: RISK OF HOT SURFACES into contact with you or your •...
  • Página 9 • Keep children away from the • Improper raising or suspending • Always use cables, chains generator at all times. of generator can cause dam- or straps rated at 2000 lbs age to the generator. (907 kg) working load or more •...
  • Página 10: Important Safety Instructions For Battery Packs

    Important Safety Instructions for Battery • Do not store or use the battery pack in locations where the temperature may reach or exceed 105°F (such as outside Packs sheds or metal buildings in summer). DG4400B, DG4400BC, DG6300B, DG6300BC , DANGER: Electrocution hazard. Never attempt to open the battery DG7000B, DG7000BC pack for any reason.
  • Página 11: Important Safety Instructions For Battery Chargers

    RBRC™ in cooperation with D WALT and other battery users, has • These chargers are not intended for any uses other than charging D WAlT rechargeable batteries. Any other uses may established programs in the United States and Canada to facilitate result in risk of fire, electric shock or electrocution.
  • Página 12: Charging Procedure

    • Do not operate charger with damaged cord or plug — have using Automatic Tune-up™ Mode them replaced immediately. DG4400B, DG4400BC, DG6300B, • Do not operate charger if it has received a sharp blow, been DG6300BC, DG7000B, DG7000BC dropped, or otherwise damaged in any way. Take it to an autho- The automatic Tune-Up™...
  • Página 13: Important Charging Notes

    Hot/ColD paCk DElaY perature below +40°F (+4.5°C), or above +105°F (+40.5°C). This is important and will prevent serious damage to the battery pack. Some chargers have a Hot/Cold Pack Delay feature: when the charger 2. The charger and battery pack may become warm to touch while detects a battery that is hot, it automatically starts a Hot Pack Delay, charging.
  • Página 14: Product Specifications

    CAUTION: Never attempt to open the battery pack for any reason. Model DG3000 DG4400B DG3000C DG4400BC If the plastic housing of the battery pack breaks or cracks, return to a service center for recycling. Oil Capacity See engine See engine...
  • Página 15: Grounding The Generator

    Model DG6300B DG7000B General DG6300BC DG7000BC Dimensions (in.) (LxWxH) (28 x 21.7 x 21.5/ (28 x 21.7 x 21.5/ • alternator 71,1 x 55,1 x 54,6 cm) 71,1 x 55,1 x 54,6 cm) Dry Weight 246 lbs. (111.5 kg) 261.5 lb (118.5 kg) •...
  • Página 16: Awg

    Only use grounded extension cords that are rated for outdoor use and Voltage Drop Extension equipment with a third-wire ground. When using the 20A or 30A twist- Cord length load 16 aWG 14 aWG 12 aWG 10 aWG locking receptacle, you must connect through a GFCI protected spider 10 A box or use an in-line GFCI adapter.
  • Página 17: Lifting Hook Assembly

    handle Kit Assembly notE: After approximately 20 hours of operation, accessory bolts may loosen. Tighten them as needed. 1. Install handles on the engine side of the generator by placing the handle assembly (HH) on the top horizontal bars and then inserting the bottom clamp (JJ).
  • Página 18 Chargers FEATurES (FIG. 1, 2) DG4400B, DG4400BC, DG6300B, EnGInE SWItCH DG6300BC, DG7000B, DG7000BC The engine switch (S) must be in the ON position to start. To stop the The 18V battery pack uses an 18V D WALT Charger (included). The engine, place switch in the OFF position.
  • Página 19 GFCI. Use a GFCI protected spider box or GFCI adapter to (computers, televisions, etc). For these applications connect loads to the 20A and 30A twistlock receptacles. 2. Place the idle control switch in the OFF position. notE: (DG3000, DG3000C) The 20A twistlock receptacle is protected by the GFCI.
  • Página 20: Low Oil Protection

    loW oIl protECtIon to “speed-up” the engine to obtain more performance. Both the output voltage and frequency will be thrown out of standard by this practice, Low oil shutdown is a device designed to protect the engine from dam- endangering attachments and the user. Tampering may cause damage age in the event the oil level in the crankcase is low.
  • Página 21 2. Remove cap from 18V battery pack (F) and plug battery power pack into battery receptacle (Q). notE: Make sure your battery pack is fully charged. 3. Place engine switch (S) in the START position and hold until the engine starts. notE: Do not hold the switch in the start position for more than 5 seconds.
  • Página 22: Connecting Electrical Loads

    For use at low altitudes, have your authorized service operating heavy Loads center return the carburetor to original factory specifications. Maximum output for short periods. high and Low Temperature operation Walt Model DG3000, DG4400B, DG6300B, DG7000B, Air temperature affects generator output. Output drops 1% for each DG3000C...
  • Página 23: Maintenance Safety

    Maintenance Safety WARNING: Never operate generator while suspended. This could cause property damage, serious injury or death. WARNING: Do not operate this unit until you read and understand this WARNING: DO NOT suspend instruction manual and the engine instruction manual for safety, operation SINGLE objects other than generator from and maintenance instructions..
  • Página 24: Maintenance Chart

    notE: Take note of the positions and locations of parts during Check for unusual disassembly to make reassembly easier. noise/vibration notE: Any service operations not included in this section should be Prepare unit for storage if it is to remain Prepare unit for Storage performed by a D WALT factory service center or a D...
  • Página 25: Spark Arrester

    ClEanInG WARNING: Always wear certified safety equipment: ANSI Z87.1 eye protection (CAN/CSA Z94.3) with side shields when removing carbon WARNING: When cleaning, use only mild soap and a damp cloth deposits. on plastic parts. Many household cleaners contain chemicals which could seriously damage plastic.
  • Página 26: Service Information

    2. Check that cooling air slots and openings on generator are open materials or workmanship. For warranty repair information, visit www. and unobstructed. dewalt.com or call 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) This warranty does not apply to accessories or damage caused where repairs have BattErY paCk been made or attempted by others.
  • Página 27: Troubleshooting Guide

    frEE WarnInG laBEl rEplaCEMEnt: If your warning labels become illegible or are missing, call 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) for a free replacement. TrouBLEShooTInG GuIDE This section provides a list of the more frequently encountered malfunctions, their causes and corrective actions. The operator or maintenance personnel can perform some corrective actions, and others may require the assistance of a qualified D WALT technician or your dealer.
  • Página 28 CoDE poSSIBlE CauSE poSSIBlE SolutIon Defective capacitor Contact a D WALT factory service center or a D WALT authorized service center. Faulty power cord Repair or replace cord GFCI switch breaker tripped Depress and reset Generator overloaded Reduce load Faulty cords or equipment Check for damaged, bare or frayed wires on equipment.
  • Página 29: Manufacturer's Warranty Coverage

    tHE folloWInG WarrantY applIES onlY to proDuCtS You are responsible for presenting your generator to a D WALT dis- ManufaCturED to MEEt CalIfornIa SpECIfICatIonS tribution center or service center as soon as the problem exists. The WHICH arE DIStrIButED anD SolD In CalIfornIa. warranty repairs should be completed in a reasonable amount of time, not to exceed 30 days.
  • Página 30: Warranted Parts

    (3) Any warranted emissions-related part that is scheduled for warrant failures of warranted parts caused by the use of a non- replacement as required maintenance in the written instructions exempted add-on or modified part. supplied is warranted for the period of time before the first sched- WarrantED partS: uled replacement date for that part.
  • Página 31 Composants FIG. 1 A. Ensemble de roues et poignées (modèles DG4400B, DG4400BC, DG6300B, DG6300BC, DG7000B, DG7000BC) B. Moteur D WALT C. Barre de levage (compris avec l’ensemble A) (modèles DG4400B, DG4400BC, DG6300B, DG6300BC, DG7000B, DG7000BC) D. Panneau de commandes, consulter la fig. 2 pour les modèles distincts de panneau de commande E.
  • Página 32 Dispositions des panneaux FIG. 2 de commandes Q. Prise pour bloc-piles (illustré avec bloc-piles) R. Interrupteur de sélection de tension S. Interrupteur moteur T. Coupe-circuit principal U. Disjoncteurs thermiques de prise de courant V. Prises de courant doubles GFCI (120 V) W.
  • Página 33: Définitions : Lignes Directrices En Matière De Sécurité

    • NE Jamais utiliser un moteur à l’intérieur d’une habitation, de Définitions : lignes directrices garages, d’un vide sanitaire ou d’autres espaces partiellement en matière de sécurité clos. Ces endroits peuvent accumuler des niveaux mortels de Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de gravité pour chaque monoxyde de carbone.
  • Página 34 ConSErvEr CES DIrECTIvES. • L’eau peut conduire l’électricité! • Faire fonctionner le générateur De l’eau en contact avec des dans un endroit propre, sec et composants sous tension peut bien aéré. S’assurer que les transmettre l’électricité au mains sont sèches avant de cadre et à...
  • Página 35 • Un nombre trop élevé • Consulter la rubrique • Le fonctionnement de ce • Être toujours présent lorsque d’articles raccordés au fonctionnement pour produit sans surveillance le moteur est en marche. charges à débit élevé dans générateur ou des articles pourrait se solder par des dont la classification de la section Fonctionnement.
  • Página 36 • Les matériaux combus- • Faire le plein d’essence à • Le régime du moteur est réglé • Ne jamais essayer d’« accé- tibles qui touchent les l’extérieur dans une zone en usine pour en assurer un lérer » le moteur pour obtenir pièces chaudes du généra- bien aérée.
  • Página 37 • Utiliser uniquement à l’extérieur et loin de fenêtres, portes et évents. En effet, ces ouvertures peuvent aspirer DANGER : RISqUE DE BlESSURE OU DE DOMMAGES l’échappement du moteur à MATÉRIElS lORS DU TRANSPORT OU DE l’ENTREPOSAGE l’intérieur d’un espace. CE quI pEut SE proDuIrE CoMMEnt l’éVItEr •...
  • Página 38 • Les pièces mobiles comme la • Ne jamais utiliser le générateur poulie, le volant ou la courroie si les protecteurs ou les peuvent provoquer de graves couvercles sont endommagés aVERtissEmENt : attENtioN sURfaCEs CHaUDEs blessures si elles entrent en ou retirés.
  • Página 39 • Ne jamais rendre inopérantes les fonctionnalités de sécurité du produit. aVERtissEmENt : RisqUE assoCié à UtilisatioN DaN- • Installer un extincteur dans la GEREUSE zone de travail. CE quI pEut SE proDuIrE CoMMEnt l’éVItEr • Ne pas utiliser le générateur lorsqu’il manque des pièces ou •...
  • Página 40: Conserver Ces Directives

    Modèles DG4400B, DG4400BC, DG6300B, DG6300BC, DG7000B, DG7000BC • Soulever ou suspendre • Toujours utiliser des aVERtissEmENt : RisqUE assoCié aU bRUit incorrectement des procédures de connexion CE quI pEut SE proDuIrE CoMMEnt l’éVItEr générateurs dotés de barres convenables comme celles de levage pourrait entraîner décrites dans le présent mode •...
  • Página 41: Directives De Sécurité Importantes Pour Les Blocs-Piles

    Directives de sécurité importantes pour les • Charger les blocs-piles uniquement au moyen de chargeurs WAlT. blocs-piles • NE PAS éclabousser le bloc-piles ni l’immerger dans l’eau ou dans MoDèlES DG4400B, DG4400BC, DG6300B, tout autre liquide. DG6300BC, DG7000B, DG7000BC • Ne pas ranger ni utiliser le bloc-piles à un endroit où la tem- Un bloc-piles de 18 V D WALT sert à...
  • Página 42: Directives De Sécurité Importantes Pour Les Chargeurs De Piles

    Le sceau SrPrC™ aVERtissEmENt : risque de choc électrique. Éviter la pénétration de tout liquide dans le chargeur. Le sceau SRPRC™ (Société de recyclage des piles ATTENTION : risque de brûlure. Pour réduire le risque de blessu- rechargeables au Canada) apposé sur les piles ou res, charger seulement les piles rechargeables au nickel-cadmium blocs-piles au nickel-cadmium et à...
  • Página 43 • Ne pas utiliser de rallonge à moins que cela ne soit absolu- • Ne pas démonter le chargeur; l’apporter à un centre de répara- ment nécessaire. l’utilisation d’une rallonge inadéquate risque tion autorisé lorsqu’un entretien ou une réparation est requis. d’entraîner un incendie, un choc électrique ou une électrocution.
  • Página 44: Voyants De Charge

    utilisation du mode tune-up est chargé correctement, cela signifie que le bloc-piles initial était défectueux et qu’il doit être retourné à un centre de réparation ou à un automatique site de collecte pour le recyclage. Si le nouveau bloc-piles présente MoDèlES DG4400B, DG4400BC, DG6300B, le même trouble que celui d’origine, faire vérifier le chargeur par un centre de réparation autorisé.
  • Página 45 5. Dans certaines circonstances, lorsque le chargeur est branché rapidement un bip sonore à 8 reprises pour indiquer qu’un bloc-piles au bloc d’alimentation, les contacts de chargement exposés à est faible. Le chargeur chargera ensuite le bloc-piles au maximum de l’intérieur du chargeur peuvent être court-circuités par des corps sa capacité.
  • Página 46: Fiche Technique

    Fiche technique Modèl DG3000, DG4400B, DG3000C DG4400BC Modèl DG3000, DG4400B, prises DG3000C DG4400BC Double GFCI, 120 V, 20 A Oui (1) Oui (2) alternateur À verrouillage par rotation, Oui (1) Oui (1) Type Sans brosses, à Sans brosses, à 120 V, 20 A (NEMA...
  • Página 47 Modèl DG6300B, DG7000B, Modèl DG6300B, DG7000B, DG6300BC DG7000BC DG6300BC DG7000BC alternateur À verrouillage par rotation, Type Sans brosses, à Sans brosses, à 120 V, 20 A (NEMA lame double lame double L5-20R) + Excitation Condensateur Condensateur À verrouillage par rotation, Oui (2) Oui (2) Sortie max.
  • Página 48: Mise À La Terre Du Générateur

    ASSEMBLAGE ATTENTION : le fonctionnement d’appareils sous basse tension provoquerait une surchauffe. l’utilisation d’une rallonge excessivement Mise à la terre du générateur longue la surchauffera. Le générateur dispose d’un boulon de aVERtissEmENt : maintenir les rallonges en bon état de fonction- mise à...
  • Página 49: 15 A

    Chute de tension longueur de Charge en la rallonge ampères 16 aWG 14 aWG 12 aWG 10 aWG 10 A 15 A 12 0 30,5 m 100 pi 20 A 16,0 10,0 30 A 24,0 15,0 10 A 12 0 15 A 18,0 11,3...
  • Página 50 Chargeurs Assemblage de l’ensemble des poignées 1. Installer les poignées du côté du moteur MoDèlES DG4400B, DG4400BC, DG6300B, du générateur. Placer le module de poi- DG6300BC, DG7000B, DG7000BC gnée (HH) sur les barres supérieures Le bloc-piles de 18 V utilise un chargeur de 18 V D WALT (inclus).
  • Página 51 CoupE-CIrCuIt prInCIpal aVERtissEmENt : ne jamais faire le plein d’essence d’un réservoir. Ne pas remplir au-des- Le coupe-circuit principal (T) protège l’alternateur. Une surcharge du sus de l’épaulement du filtre à débris (NN) générateur déclenchera le coupe-circuit principal. Il est également comme indiqué, pour permettre l’expansion de possible qu’un court-circuit dans un dispositif électrique déclenche le l’essence.
  • Página 52 20 A et 30 A. Il N’EST PAS recommandé d’utiliser l’interrupteur de commande rEMarquE : (modèle DG3000, DG3000C) la prise à verrouillage de ralenti pour de gros moteurs (comme ceux des réfrigérateurs, par rotation de 20 A est protégée par le GFCI.
  • Página 53: Liste De Vérification De Pré-Démarrage (Fig. 2)

    FonCTIonnEMEnT ATTENTION : débrancher toute charge du générateur avant de le démarrer pour empêcher des dommages permanents à un dispositif Liste de vérification de pré-démarrage électrique quelconque. (Fig. 2) 6. Effectuer un essai des prises protégées par GFCI (V), consulter la aVERtissEmENt : ne pas utiliser l’appareil avant d’avoir lu et rubrique Essai du GfCI dans la section Entretien.
  • Página 54 1. Suivre les étapes 1 à 5 décrites à la rubrique Démarrage du générateur : démarrage à rappel. 2. Retirer le capuchon du bloc-piles de 18 V (F) et le brancher dans la prise à cet effet (Q). rEMarquE : s’assurer que le bloc- piles est entièrement chargé.
  • Página 55: Branchement Des Charges Électriques

    : 1. Débrancher toutes les charges électriques élevé reliées au générateur. Alimentation maximale pour de courtes périodes. 2. Déplacer le commutateur du moteur (S) à la Walt, modèle DG3000, DG4400B, DG6300B, DG7000B, position d’arrêt (OFF). DG3000C DG4400BC...
  • Página 56: Soulever Ou Suspendre Le Générateur

    rEMarquE : lorsque le carburateur a été modifié pour un fonction- Acheminer le câble, chaîne ou SIMPLE nement en altitude, le mélange air-carburant sera trop faible pour sangle dans la barre de levage une utilisation en basse altitude. Dans ce cas, le carburateur pourrait (C) comme indiqué.
  • Página 57: Entretien Général

    Mesures de sécurité à prendre lors de Entretien général l’entretien aVERtissEmENt : un contact avec un moteur ou un système d’échappement chaud peut provoquer de graves brûlures ou des aVERtissEmENt : ne pas utiliser l’appareil avant d’avoir lu et incendies. laisser refroidir le moteur et le silencieux avant d’entreposer compris le mode d’emploi, et celui du moteur ainsi que l’intégralité...
  • Página 58 Générateur ESSaI GfCI 1. Démarrer le générateur. IMportant : le moteur procédure doit fonctionner afin de tester le GFCI. 2. Positionner l’interrupteur commande d’étrangleur automatique (Y) à la position d’arrêt (OFF). Nettoyage du filtre d’air + X(1) 3. Appuyer sur le bouton TEST A sur la prise. Le bouton RESET B ressortira.
  • Página 59 nettoyage de la cuvette de sédiments fon ou une brosse à soies souples. Ne pas utiliser un tuyau de jardin ou tout autre dispositif avec de l’eau sous pression pour nettoyer le d’essence générateur. L’eau risque de pénétrer les évents du circuit d’air de refroi- La cuvette de sédiments empêche la saleté...
  • Página 60: Information Sur Les Réparations

    Baltimore, MD 21286, États-Unis, composer le 1-800-4-D WALT générateur. (1-800-433-9258) ou visiter notre site Web à www.dewalt.com. rangement aVERtissEmENt : puisque les accessoires autres que ceux aVERtissEmENt : ne jamais entreposer le générateur avec de offerts par D WAlT n’ont pas été...
  • Página 61: Garantie Complète De Deux Ans

    Pour des renseignements relatifs aux réparations sous rEMplaCEMEnt GratuIt étIquEttES garantie, , visiter le site Web www.dewalt.com ou composer le 1-800- D’aVErtISSEMEnt : si les étiquettes d’avertissement deviennent WALT (1-800-433-9258). Cette garantie ne s’applique pas aux illisibles ou sont manquantes, composez le 1-800-4-D WALT (1-800- accessoires ni aux dommages causés par des réparations réalisées...
  • Página 62 CoDE CauSE poSSIBlE SolutIon poSSIBlE Commutateur du moteur en position d’arrêt (OFF). Mettre à la position de marche (ON). Étrangleur à la mauvaise position Régler l’étrangleur en conséquence Soupape d’arrêt pour l’essence en position fermée Ouvrir la soupape d’arrêt pour l’essence Appareil sous charge au démarrage Retirer la charge de l’appareil Prise défectueuse...
  • Página 63 CoDE CauSE poSSIBlE SolutIon poSSIBlE Faisceau de câble Communiquer avec un centre de réparation en usine de D WALT ou un centre de réparation agréé D WALT. Sélecteur de tension en position de 120 V Placer le sélecteur de tension à 240 V lors de l’utilisation d’un outil qui consomme 240 V.
  • Página 64 WALT (1-800-433-9258) ou visiter le dont un remplacement est exigé dans le cadre du programme site Web de D WALT à www.dewalt.com pour obtenir de plus amples d’entretien tel que précisé dans les instructions écrites fournies renseignements et de l’assistance.
  • Página 65 propriétaire. Un tel usage ne réduit en aucun cas les obligations (14) Tuyaux de vapeurs de D WALT en vertu de la garantie. (15) Séparateur de liquides et de vapeurs (10) Une pièce ajoutée ou modifiée non exemptée par l’Air Resources (16) Réservoir à...
  • Página 66: Componentes

    Componentes FIG. 1 A. Juego de rueda y mango (DG4400B, DG4400BC, DG6300B, DG6300BC, DG7000B, DG7000BC) B. Motor D WALT C. Gancho para levantar (incluido en A) (DG4400B, DG4400BC, DG6300B, DG6300BC, DG7000B, DG7000BC) D. Panel de control, consulte la Fig. 2 para ver el panel de control individual del modelo E.
  • Página 67: Distribuciones Del Panel De Control

    Distribuciones del panel FIG. 2 de control Q. Receptáculo del paquete de baterías (se muestra con un paquete de baterías) R. Interruptor del selector de voltaje S. Interruptor del motor T. Interruptor principal U. Disyuntores térmicos de tomacorriente V. Tomacorrientes dobles con GFCI (interruptor de corte por falla a tierra) (120 V) W.
  • Página 68: Instrucciones De Seguridad Importantes

    • SÓlO úselo en exteriores y lejos de ventilaciones, puertas y venta- Définitions : lignes directrices nas abiertas. Estas aberturas pueden atraer el escape del motor. en matière de sécurité • Aun cuando el motor se use correctamente, el CO se puede infiltrar en su hogar.
  • Página 69 • El intento de conectarlo a un • Para conectarlo al sistema • La utilización de cable(s) • Utilice el tamaño adecuado servicio público entrante podría eléctrico de una estructura en prolongador(es) de menor (calibre del conductor) de los producir la electrocución. forma segura, siempre haga calibre podría provocar un cables prolongadores para la...
  • Página 70 • El intento de usar la unidad • No haga funcionar el cuando está dañada o generador si tiene un cuando no funciona con problema mecánico o normalidad, podría dar lugar eléctrico. Comuníquese con aDVERtENCia: RIESGO DE ExPlOSIÓN O INCENDIO a un incendio o electrocución.
  • Página 71 • Los materiales combus- • Cargue combustible al aire • La velocidad del motor se • Nunca trate de “acelerar” el tibles que hacen contacto libre, en áreas bien ventila- estableció en fábrica para motor para obtener un mayor con las partes calientes das.
  • Página 72 aDVERtENCia: RiEsgo DE sUPERfiCiEs CaliENtEs PElIGRO: RIESGO DE lESIONES O DAñO A lA PROPIEDAD. ¿qué puEDE SuCEDEr? CóMo EVItarlo TRANSPORTE O AlMACENAMIENTO • El contacto con el metal • Nunca toque ninguna ¿qué puEDE SuCEDEr? CóMo EVItarlo expuesto (silenciador y otras parte metálica expuesta •...
  • Página 73 • Las piezas móviles como la • Nunca haga funcionar el polea, el volante y la correa generador sin los protectores o pueden provocar lesiones las cubiertas o si estas piezas graves si entran en contacto están dañadas. aDVERtENCia: RiEsgo DE oPERaCióN iNsEgURa con usted o con su ropa.
  • Página 74 • Cualquier generador • Siempre utilice un protector • El generador no funcionará • Nunca haga funcionar el doméstico que funcione con contra sobretensión sensible bien si está suspendido y generador mientras está gasolina puede producir al voltaje aprobado por U.L. resultará...
  • Página 75: Instrucciones De Seguridad Importantes Para Los Paquetes De Baterías

    Instrucciones de seguridad importantes minutos y busque atención médica inmediata. (Nota médica: El líquido es una solución de potasa cáustica en una concentración para los paquetes de baterías de 25-35%.) DG4400B, DG4400BC, DG6300B, • Cargue los paquetes de baterías sólo con cargadores D WAlT.
  • Página 76: Instrucciones De Seguridad Importantes Para Los Cargadores De Baterías

    asegúrese de que los terminales de la batería estén protegidos y PElIGRO: Riesgo de electrocución. Hay 120 voltios en los termina- bien aislados de materiales que puedan hacer contacto y causar un les de carga. No realice pruebas con objetos conductores. cortocircuito.
  • Página 77: Procedimiento De Carga

    • Asegúrese de que el cable esté ubicado de modo que no • No desarme el cargador; cuando deba realizar un manten- lo pise o se tropiece con él y que no esté sujeto a daños o imiento o reparaciones, llévelo a un centro de mantenimiento tensiones de alguna otra forma.
  • Página 78: Indicadores De Carga

    utilización del modo Tune-up™ que el paquete original es defectuoso y debe devolverse a un centro de mantenimiento u otro sitio de recopilación para su reciclado. Si automático el nuevo paquete de baterías presenta el mismo problema que el original, haga probar el cargador en un centro de mantenimiento DG4400B, DG4400BC, DG6300B, autorizado.
  • Página 79: Carga De Las Baterías De Herramientas Eléctricas Portátiles

    paquEtES DE BatEríaS aGotaDaS: Los cargadores también facilidad. NO CONTINÚE utilizando la herramienta en estas condi- pueden detectar una batería agotada. Estas baterías aún se pueden ciones. Siga el procedimiento de carga. También se puede cargar utilizar, pero no se espera que realicen mucho trabajo. En estos un paquete de baterías parcialmente usado cuando se desee, sin casos, el cargador emitirá...
  • Página 80: Especificaciones Del Producto

    Especificaciones del producto Modelo DG3000, DG4400B, DG3000C DG4400BC Modelo DG3000, DG4400B, Sistema de arranque Retroceso Retroceso/ DG3000C DG4400BC Arranque alternador eléctrico Tipo Sin escobillas, Sin escobillas, tomacorrientes 2 polos 2 polos Dobles con GFCI de 20 amp y Sí (1) Sí...
  • Página 81 Modelo DG6300B, DG7000B, Modelo DG6300B, DG7000B, DG6300BC DG7000BC DG6300BC DG7000BC alternador Sistema de arranque Retroceso/ Retroceso/ Tipo Sin escobillas, Sin escobillas, Arranque eléctrico Arranque eléctrico tomacorrientes 2 polos 2 polos Activación Condensador Condensador Dobles con GFCI de 20 amp Sí (2) Sí...
  • Página 82: Ensamblaje

    EnSAMBLAjE su herramienta o aparato. Las tablas indican el calibre adecuado para los cables prolongadores y la disminución de voltaje que se produce Conexión a tierra del generador por la utilización de cables prolongadores, según las diferentes cargas Con el generador, se suministra una eléctricas.
  • Página 83: Ensamblaje De Accesorios

    Disminución de voltaje longitud del Carga de cable amperios prolongador 14 aWG 12 aWG 10 aWG 10 A 15 A 15,2 m 50 pies 20 A 30 A 10 A 15 A 30,5 m 100 pies 20 A Ensamblaje del juego de ruedas 30 A ATENCIÓN: Riesgo por elevación.
  • Página 84: Ensamblaje Del Juego De Mangos

    Ensamblaje del juego de mangos 4. Ajuste bien los pernos hasta que el espacio entre el sujetador superior y el gancho para levantar esté cerrado. 1. Para instalar los mangos en el lado del Cargadores motor del generador, coloque el ensamblaje del mango (HH) sobre las barras DG4400B, DG4400BC, DG6300B, horizontales superiores y luego inserte el...
  • Página 85: Características (Fig. 1, 2)

    IntErruptor prInCIpal aDVERtENCia: Nunca llene el tanque de combustible por completo. No lo llene por encima El interruptor principal (T) protege el alternador. La sobrecarga del del nivel de los hombros de la pantalla de generador hará que el interruptor principal del circuito se active. Si desechos (NN), como se muestra, a fin de dar se produce un corto circuito en un dispositivo eléctrico encendido, lugar al combustible para que se expanda.
  • Página 86: Corte Por Falla A Tierra) (120 V)

    20 A y 30 A. El uso del interruptor del control de marcha en vacío NO se recomien- nota: (DG3000, DG3000C) El tomacorriente de cierre por torsión de da para los motores grandes (refrigeradores, congeladores, etc.) o 20 A está...
  • Página 87: Funcionamiento

    nota: el sensor de apagado automático debido a bajo nivel de aceite ATENCIÓN: la velocidad del motor se estableció en fábrica para es muy sensible. Debe llenar el motor hasta la marca de lleno en la que el funcionamiento sea seguro. la manipulación del ajuste de varilla para medición del nivel de aceite.
  • Página 88: Arranque Del Generador: Arranque Eléctrico (Fig. 1, 2)

    8. Permita que el motor se caliente durante algunos minutos. Luego, CERRADO ABIERTO coloque el interruptor principal (T) en la POSICIÓN on. Conecte las cargas eléctricas: consulte Conexión de cargas eléctricas en Funcionamiento. Arranque del generador: arranque eléctrico (Fig. 1, 2) DG4400B, DG4400BC, DG6300B, DG6300BC, DG7000B, DG7000BC aDVERtENCia: No opere esta unidad hasta que haya leído y com-...
  • Página 89: Detención Del Generador (Fig. 1,2)

    Funcionamiento. Funcionamiento con cargas pesadas Detención del generador (Fig. 1,2) Salida máxima durante períodos breves. Para detener el motor en una emergencia, mueva el interruptor del Modelo D Walt DG3000, DG4400B, DG6300B, DG7000B, motor (S) hacia la posición OFF. DG3000C...
  • Página 90: Funcionamiento En Temperatura Alta Y Baja

    nota: Cuando se modifica el carburador para un funcionamiento a aDVERtENCia: NO suspenda otro objeto que no sea el generador gran altitud, la mezcla de aire y combustible será demasiado pobre con el gancho para levantar. para el uso en una altitud baja. Si el generador se utiliza en bajas aDVERtENCia: Asegúrese de que todos los sujetadores de la altitudes después de la modificación del carburador, este último puede estructura y del gancho para levantar estén firmes.
  • Página 91: Seguridad Del Mantenimiento

    Seguridad del mantenimiento Mantenimiento general aDVERtENCia: No opere esta unidad hasta que haya leído y com- aDVERtENCia: Si entra en contacto con el motor o el sistema prendido este manual de instrucciones y el del motor y las instrucciones de escape cuando está caliente, puede sufrir quemaduras graves o de seguridad, operación y mantenimiento.
  • Página 92: Generador

    Generador proBar El GfCI 1. Encienda el generador. IMportantE: El motor debe estar en funcionamiento para probar el procedimiento GFCI. 2. Coloque el interruptor del control automático de marcha en vacío (Y) en la posición OFF. 3. Presione el botón TEST (PROBAR) A del toma- Cambiar el aceite *+ X (1) corriente.
  • Página 93: Limpieza Del Depósito De Desechos Del Combustible

    Limpieza del depósito de desechos del cerdas suaves. No utilice una manguera de jardín o ninguna herra- mienta a presión de agua para limpiar el generador. El agua puede combustible ingresar en las ventilaciones y podría dañar el rotor, el estator y los El depósito de desechos evita el ingreso de suciedad o agua, que se bobinados internos del alternador.
  • Página 94: Transporte

    WALT (1-800-433-9258) o visite nuestro sitio Web en www. de escape cuando está caliente, puede sufrir quemaduras graves o dewalt.com. provocar incendios. Deje que el motor y el silenciador se enfríen antes aDVERtENCia: Debido a que no se han probado con este de transportar el generador.
  • Página 95: Garantía Completa De Dos Años

    Local D, Col. Obrera (55) 5588 9377 Para obtener información sobre las reparaciones cubiertas por la MErIDa, YuC garantía, visítenos en www.dewalt.com o llame al 1-800-4-D WALT Calle 63 #459-A - Col. Centro (999) 928 5038 (1-800-433-9258). Esta garantía no se extiende a los accesorios o a MontErrEY, n.l.
  • Página 96: Guía De Detección De Problemas

    SOLAMENTE PARA PROPÓSITO DE MÉXICO: IMPORTADO POR: D WALT S.A. DE C.V. BOSQUES DE CIDROS, ACCESO RADIATAS NO.42 3A. SECCIÓN DE BOSQUES DE LAS LOMAS DELEGACIÓN CUAJIMALPA, 05120, MÉXICO, D.F. TEL. (52) 555-326-7100 R.F.C.: BDE810626-1W7 para servicio y ventas consulte “HErraMIEntaS ElECtrICaS”...
  • Página 97: Causa Posible

    CóDIGo CauSa poSIBlE SoluCIón poSIBlE El tomacorriente es defectuoso. Comuníquese con un centro de mantenimiento de fábrica D WALT o un centro de mantenimiento autorizado D WALT. El disyuntor térmico del tomacorriente está activado. Oprímalo y reinicie. El capacitor es defectuoso. Comuníquese con un centro de mantenimiento de fábrica D WALT o con un centro de mantenimiento autorizado D...
  • Página 98: Cobertura De La Garantía Del Fabricante

    la SIGuIEntE Garantía CuBrE ÚnICaMEntE loS rESponSaBIlIDaDES DEl propIEtarIo SEGÚn la proDuCtoS faBrICaDoS DE aCuErDo Con laS Garantía: ESpECIfICaCIonES DE CalIfornIa Y quE SE DIStrIBuYEn Como propietario del generador, usted es responsable de realizar Y VEnDEn En CalIfornIa. el mantenimiento requerido que se indica en el manual del usuario. WALT recomienda que conserve todos los recibos del mante- DEClaraCIón DE Garantía DE Control DE EMISIonES nimiento realizado a su generador, pero D...
  • Página 99: Piezas Garantizadas

    La garantía de las piezas relacionadas con las emisiones, sujeta a (5) No obstante las disposiciones aquí enunciadas, los servicios o determinadas condiciones y exclusiones enunciadas a continuación, reparaciones bajo garantía se realizarán en un centro de manten- es la siguiente: imiento en garantía autorizado de D WALT.
  • Página 100 nente que cuente con un dispositivo de limitación de ajuste, instalado en fábrica y que funcione correctamente, aún es elegible para la cobertura de la garantía. La siguiente lista de piezas con garantía para emisiones de gases se incluye en la cobertura: (1) Tanque de combustible (2) Tapa de combustible (3) Conducto de combustible...
  • Página 104 WALT Industrial Tool Co., 701 Joppa Road, Baltimore, MD 21286 (DEC09) Part No. N055546 DG3000, DG3000C, DG4400B, DG4400BC, 6/26/06 -Eng/fr/Sp DG6300B, DG6300BC, DG7000B, DG7000BC Copyright © 2007, 2008, 2009 D...

Este manual también es adecuado para:

Dg3000cDg4400bDg4400bcDg6300bDg6300bcDg7000b ... Mostrar todo

Tabla de contenido