MSA APTURA LT30 Instrucciones De Usuario
Ocultar thumbs Ver también para APTURA LT30:

Publicidad

Enlaces rápidos

Self Retracting Lanyard User Instructions
National standards and state, provincial and federal laws require the user to be trained before using this product. Use this manual as part
of a user safety training program that is appropriate for the user's occupation. These instructions must be provided to users before use
of the product and retained for ready reference by the user. The user must read, understand (or have explained), and heed all instructions,
labels, markings and warnings supplied with this product and with those products intended for use in association with it. FAILURE TO DO
SO MAY RESULT IN SERIOUS INJURY OR DEATH.
Instrucciones para el usuario de la cuerda amortiguadora autoretráctil
Tanto las normas nacionales como las leyes estatales, provinciales y federales, exigen que se capacite al usuario antes de usar este producto.
Utilice este manual como parte de un programa de capacitación sobre normas de seguridad para usuarios que resulte acorde a las tareas de-
sempeñadas por el usuario. Los usuarios deberán disponer de estas instrucciones antes de utilizar este producto. Las mismas deberán estar
siempre a su disposición para servirles como referencia. El usuario deberá leer, comprender (o solicitar que se le expliquen) y prestar atención
a todas las instrucciones, etiquetas, marcas y advertencias que acompañan a este producto; lo mismo se aplica a aquellos productos que se
utilicen en asociación con él. EL INCUMPLIMIENTO DE ESTA OBLIGACIÓN PODRÍA PROVOCAR LESIONES GRAVES O LA MUERTE.
INSTRUCTIONS D'UTILISATION DU CORDON AMORTISSEUR AUTO-RÉTRACTABLE
Les normes nationales, ainsi que les lois fédérales et provinciales exigent que l'utilisateur reçoive la formation nécessaire avant d'utiliser
ce produit. Utiliser ce manuel dans le cadre d'un programme de formation sur la sécurité correspondant à l'occupation de l'utilisateur. Ces
instructions doivent être fournies aux utilisateurs avant qu'ils ne commencent à utiliser le produit, et laissées à leur disposition pour con-
sultation future. L'utilisateur doit lire ou se faire expliquer les instructions, les étiquettes, les notations et les avertissements relatifs à ce
produit et aux produits associés; il doit bien les comprendre et s'y conformer. TOUTE NÉGLIGENCE À CE SUJET PRÉSENTE UN RISQUE
DE BLESSURE GRAVE OU UN DANGER DE MORT.
APTURA
WARNING
!
APTURA
¡ADVERTENCIA!
!
APTURA
!
AVERTISSEMENT
Model Number / Número de modelo /
Numéro de modèle
LT30
®
LT30
®
LT30
®

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para MSA APTURA LT30

  • Página 1 Model Number / Número de modelo / Numéro de modèle APTURA LT30 ® Self Retracting Lanyard User Instructions WARNING National standards and state, provincial and federal laws require the user to be trained before using this product. Use this manual as part of a user safety training program that is appropriate for the user’s occupation.
  • Página 2: Especificaciones

    être menée sans exposer de façon excessive les travailleurs à l’entraînement aux dangers. L’effi cacité de la formation doit être réévaluée périodiquement (au moins une fois par année) afi n de déterminer si une formation supplémentaire ou un recyclage s’avère nécessaire. MSA offre des programmes de formation. Veuillez contacter l’entreprise MSA pour obtenir plus de détails sur les programmes de formation.
  • Página 3 User Instructions APTURA LT30 Self-Retracting Lanyard 3.0 DESCRIPTION The intended purpose of each element of the APTURA SRL is given in sections 3.1 through 3.3. See inspection diagram for location of elements. 3.1 ATTACHMENT ELEMENTS 3.1.1 SNAPHOOK Used for connection to a fall arrest D-ring element of a personal fall arrest system.
  • Página 4 User Instructions APTURA LT30 Self-Retracting Lanyard 4.0 SRL SELECTION AND APPLICATIONS 4.1 PURPOSE OF SRL The APTURA SRL is designed for use by one person working at an elevated work level. The APTURA links the user to an overhead anchorage. It has a 13 to 30 foot (4.0 to 9.1-meter) long self-retracting, nylon web lanyard which allows the user to move around in his work area.
  • Página 5: Requisitos De Los Sistemas

    Les cordons de retenue APTURA sont conçus pour être utilisés avec d’autres produits approuvés par MSA. L’utilisation de l’APTURA avec des produits fabriqués par d’autres entreprises et qui ne sont pas approuvés par écrit par MSA peut nuire à la compatibilité fonctionnelle des parties du dispositif et compromettre la sécurité et la fi abilité de l’ensemble du dispositif. Les sous-systèmes de raccordement doivent correspondre à...
  • Página 6 User Instructions APTURA LT30 Self-Retracting Lanyard requirement is consistent with OSHA requirements under 29 CFR 1910, subpart F, Section 1910.66, Appendix C. In addition, it is recommended that the user of personal fall arrest systems refer to ANSI Z359.1, Section 7, for important considerations in equipment selection, rigging, use, and training.
  • Página 7 El mantenimiento por parte del usuario consiste en la limpieza y el secado del bastidor y de la cuerda amortiguadora. Cualquier otro mantenimiento o trabajo/reparación se debe hacer en la fábrica o por una persona autorizada. (La autorización de MSA Manufacturing Company se debe hacer por escrito).
  • Página 8 User Instructions APTURA LT30 Self-Retracting Lanyard Page 8...
  • Página 9 User Instructions APTURA LT30 Self-Retracting Lanyard 8.0 MARKINGS AND LABELS The preceding labels must be present, legible and securely attached to the APTURA SRL. The labels are located in the label pack on the back of the unit. To read them, simply fan out the cards.
  • Página 10: Conexión De La Cuerda Amortiguadora Autoretráctil

    User Instructions APTURA LT30 Self-Retracting Lanyard 9.3 CONNECTING THE SRL 9.3.1 ANCHORAGE MOUNTED SRL To use the APTURA SRL, connect the anchor shackle of the APTURA SRL securely to the anchorage connector. The user then connects the line snaphook securely to the back D-ring on the user’s full body harness.
  • Página 11: General Precautions

    User Instructions APTURA LT30 Self-Retracting Lanyard Never work at a level where the point of attachment of the body harness is above the anchorage connector because this will increase the free fall distance and the deceleration distance and will cause higher forces on the body in the event of an accidental fall.
  • Página 12: Procedimiento De Inspección

    APTURA LT30 Self-Retracting Lanyard 10.2 PROCEDURE FOR INSPECTION Perform the following steps in sequence. If in doubt about any inspection point, consult MSA or a competent person who is qualifi ed to perform Formal Inspection as set forth in Section Step 1: Inspect the APTURA SRL labels to verify that they are present and legible.
  • Página 13: Corrective Action

    Si se detectara alguno de los problemas mencionados, inmediatamente retire la APTURA de servicio y márquela como “INUTILIZABLE” hasta su destrucción. Para la disposición fi nal, remita la APTURA a una persona competente que esté autorizada para realizar una inspección formal. Si existiera alguna duda respecto a la fi abilidad, comuníquese con MSA, o con un centro de servicio con autorización escrita de MSA, antes de continuar usando el dispositivo.
  • Página 14: Inspection Log

    User Instructions APTURA LT30 Self-Retracting Lanyard 11.0 INSPECTION LOG: Model No.: Inspector: Serial No.: Inspection Date: Date Made: Disposition: Comments: 11.0 DIARIO DE INSPECCIÓN: No. de Modelo: Inspector: No. de Serie: Fecha de inspección: Fecha de fabricación: Disposición: Comentarios: 11.0 REGISTRE D’INSPECTION : N°...
  • Página 15 User Instructions APTURA LT30 Self-Retracting Lanyard 1. Anchor Shackle 2. Load Indicator 3. Housing 4. Cover 5. Labels 6. Nozzle 7. Stitching 8. Webbing (line) 9. Snaphook 1. Grillete del anclaje 2. Indicador de carga 3. Bastidor 4. Cubierta 5. Etiquetas 6.
  • Página 16 Recurso exclusivo – Queda expresamente acordado que el único y exclusivo recurso del comprador por la infracción de la anterior garantía, por cualquier conducta ilícita por parte de MSA, o por cualquier otro hecho que justifi que una causa de acción, será la reparación y/o la reposición, a opción de MSA, de cualquier equipo o partes del mismo, que demuestren ser defi...

Tabla de contenido