Descargar Imprimir esta página
Milwaukee REDSTICK MLDIG14 Guia De Inicio Rapido

Milwaukee REDSTICK MLDIG14 Guia De Inicio Rapido

Ocultar thumbs Ver también para REDSTICK MLDIG14:

Publicidad

Enlaces rápidos

NAVIGATION
UP ARROW
Press to scroll up in menu options
FLECHA HACIA ARRIBA
Oprima para desplazarse hacia arriba por las opciones del menú.
FLÈCHE HAUT
Appuyez sur elle pour faire défiler vers le haut dans le menu « Options »
MENU / SELECT
¡ Press to open the menu
¡ In menu, press to select highlighted option
¡ Hold to exit menu
MENÚ/SELECCIONAR
Oprima para abrir el menú.
¡
En el menú, oprima para seleccionar la opción resaltada.
¡
Sostenga para salir del menú
¡
MENU / SÉLECTIONNER
Appuyez sur lui pour ouvrir le menu
¡
Dans le menu, appuyez pour sélectionner l'option mise en surbrillance
¡
Maintenez pour abandonner le menu
¡
DOWN ARROW
Press to scroll down in menu options
FLECHA HACIA ABAJO
Oprima para desplazarse hacia abajo por las opciones del menú.
FLÈCHE BAS
Appuyez sur elle pour faire défiler vers le bas dans le menu « Options »
MENU GUIDE
MODE
MODE
3.89
ANGLE
PERCENT
IN/FT
Use to change the measurement type.
Choose from angle, percent, in/ft, and mm/m.
MODO—utilice para cambiar el tipo de medida.
Cambie de ángulo, porcentaje, in/ft y mm/m.
MODE—conçu pour changer le type de mesure.
Changez l'angle, le pourcentage, le pi/po et les mm/m.
SENSITIVITY
SENSITIVITY
3.89
HUNDREDTH
TENTH
WHOLE
Use to change precision of the mode selected.
SENSIBILIDAD—utilice para cambiar la
precisión del modo seleccionado.
SENSIBILITÉ—utilisée pour changer la
précision du mode sélectionné.
PIN MODE
Modo de fijación / Mode épingle
When level is on, position level to desired
1.
measurement (e.g. 30°).
Cuando está encendido el nivel, posicione
a la medida deseada (p. ej., 30°).
Lorsque le niveau est allumé, mettez le niveau dans la
position correct selon la mesure désirée (p. ex. 30º).
Once on, or near, desired measurement press
2.
PIN
button.
Una vez en, o cerca de la medida deseada,
oprima el botón de Fijación.
Une fois achevée la mesure désirée exacte ou approximée,
appuyez sur le bouton PIN (« épingler »).
Blue lines at chosen measurement, indicate that PIN is active.
3.
NOTE: Double tap the PIN
button to
go to the reverse measurement.
Las líneas azules en la medida elegida indican
que la Fijación está activa.NOTA: Toque dos veces el
botón de Fijación para ir a la medida reversa.
Les lignes bleues dans la mesure choisie indiquent que l'épingle
est active. REMARQUE : Vous pouvez toucher deux fois sur
le bouton PIN (« épingler ») pour aller à la mesure inverse.
30.00
30.00
GET STARTED
PRIMEROS PASOS / COMMENCER
Navegación / Navigation
Guía del menú / Guide du menu
TOLERANCE
Adjust when the color indication is activated.
TOLERANCIA—Ajuste cuando se active el indicador de color.
TOLÉRANCE—ajustez-la lors de l'activation
de l'indication de couleur.
PRECISION:
TOLERANCE
0.00
INCREASE
DECREASE
¡ Ideal for 0° and 90°.
PRECISIÓN—Ideal para 0° y 90°.
PRÉCISION—Idéale pour 0º et 90º.
ROUGH-IN:
TOLERANCE
0.10
INCREASE
DECREASE
¡ Ideal for quick checks and rough-in applications
where precision is not required.
INSTALACIÓN OCULTA—Ideal para revisiones rápidas y aplicaciones
de instalación oculta en que no se necesitan labores de precisión.
INSTALLATION CACHÉE—Idéale pour des applications de vérification
et d'installation cachée qui n'exigent pas de travaux de précision.
NOTE: This does not change the accuracy of the level.
NOTA: Esto no cambia la precisión del nivel.
REMARQUE : Ceci n'affecte pas la précision du niveau.
If the measurement is slightly off, hold PIN
4.
to enter PIN Menu.
Si la medida está ligeramente incorrecta, sostenga el
botón de Fijación para ingresar al Menú de fijación.
Si la mesure est légèrement inégale, appuyez sur
le bouton PIN (« épingler ») et maintenez-le enfoncé
pour entrer dans le menu PIN (« épingler »).
SET PIN
30.00
SET
PIN LIST
5.
Adjust the measurement by tapping or holding the
up
When desired measurement is reached,
press PIN
NOTE: Blue lines at chosen measurement,
indicate that PIN is active.
Ajuste la medida con un toque o sostenga los botones
hacia arriba o hacia abajo. Cuando alcance la medida
deseada, oprima el botón de Fijación para regresar a la
pantalla de funcionamiento. NOTA: Las líneas azules en
la medida seleccionada indican que el PIN está activo.
Ajustez la mesure en appuyant ou maintenant les boutons haut
et bas. Une fois achevée la mesure désirée, appuyez sur le
bouton PIN (« épingler ») pour retourner vers l'écran de travail.
REMARQUE : Les lignes bleues dans la mesure
choisie indiquent que le PIN est actif.
STANDARD:
TOLERANCE
0.05
INCREASE
DECREASE
¡ Ideal for everyday applications.
CONVENCIONAL—Ideal
para aplicaciones diarias.
RÉGULIER—déale pour la
majorité des applications.
button
or down
buttons.
button to return to working screen.
POWER
¡ Hold to power on / off
¡ Double tap to turn the audio on / off
POTENCIA
Sostenga para encender/apagar.
¡
Toque dos veces para encender/apagar el audio.
¡
ALIMENTATION
Maintenez pour allumer / éteindre
¡
Appuyez deux fois pour activer / désactiver l'audio
¡
PIN MODE
¡ Press to PIN your target at the current measurement
¡ Double tap to flip current PIN to reverse measurement
¡ Hold to open the PIN Menu
DE FIJACIÓN
Presione para asignar un PIN a su objetivo en la medida actual.
¡
Toque dos veces para cambiar el PIN actual a la medida inversa.
¡
Sostenga para abrir el Menú de fijación.
¡
MODE ÉPINGLE
Appuyer pour définir un PIN pour votre cible avec la mesure actuelle.
¡
Toucher deux fois pour changer le PIN actuel pour la mesure inverse
¡
Maintenez pour ouvrir le menu d'épingle.
¡
POWER MODE
POWER MODE
3.89
HIGH CONTRAST
AUTO
PWR SAVE
Use to change the display brightness.
¡ HIGH CONTRAST: Ideal for bright outdoor areas.
¡ AUTO: Automatically adjusts to the environment
based on the amount of light.
¡ PWR SAVE: Shuts off the front screen and only
displays the top screen to save battery power.
MODO DE ENERGÍA—utilice para cambiar el brillo de la pantalla.
¡ CONTRASTE ALTO: ideal en áreas exteriores iluminadas.
¡ AUTO: se ajusta automáticamente al
ambiente según la cantidad de luz.
¡ AHORRO DE ENERGÍA: apaga la pantalla frontal y solo muestra
la pantalla superior para ahorrar energía de la batería.
MODE D'ÉNERGIE—utilisé pour changer la luminosité de l'écran.
¡ CONTRASTE ÉLEVÉ : idéal pour les
espaces intérieurs très illuminés.
¡ AUTO : ajustement automatique à l'environnement
selon la quantité de lumière.
¡ ÉCO. D'ÉNERGIE : cette fonction éteint l'écran avant et
n'affiche que l'écran haut pour économiser de l'énergie.
LANGUAGE
LANGUAGE
3.89
ENGLISH
ESPANOL
FRANCAIS
Use to change the language displayed on the screen.
Choose from English, Spanish, and French.
IDIOMA—utilice para cambiar el idioma mostrado en
la pantalla. Seleccione inglés, español y francés.
LANGUE—utilisez cette option pour changer la langue d'affichage
de l'écran. Les options à choisir sont anglais, français et espagnol.
Press PIN
button to deactivate PIN.
6.
NOTE: When PIN is deactivated 0.00° and
90.00° are the active measurements.
Oprima el botón de Fijación para desactivar la Fijación. NOTA: cuando
se desactiva la Fijación, 0.00° y 90.00° son las medidas activas.
Appuyez sur le bouton PIN (« épingler ») pour désactiver cette
fonction. REMARQUE : une fois désactivé le PIN
(« épingle »), les mesures actives seront 0,00º et 90,00º.
PIN LIST: The last two PINS made are saved. To access
7.
hold PIN
button and click Select
Las dos últimas FIJACIONES realizadas se guardan. Para acceder,
sostenga el botón de FIJACIÓN y haga clic en el botón de Seleccionar
Les deux derniers PIN ont été enregistrés. Pour accéder, veuillez tenir
le bouton « PIN » enfoncé et cliquer sur le bouton « Sélection »
PIN LIST
30.00
22.5°
30.0°
45.0°
BACK
button.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Milwaukee REDSTICK MLDIG14

  • Página 1 GET STARTED PRIMEROS PASOS / COMMENCER NAVIGATION Navegación / Navigation UP ARROW POWER Press to scroll up in menu options ¡ Hold to power on / off ¡ Double tap to turn the audio on / off FLECHA HACIA ARRIBA Oprima para desplazarse hacia arriba por las opciones del menú.
  • Página 2 PINPOINT ™ RECHARGEABLE PRODUCTS Technologie de mesure COMPATIBLE CON LOS PRODUCTOS ¡ Modes de mesure de précision RECARGABLES POR USB DE MILWAUKEE ® COMPATIBLE AVEC LES PRODUITS ¡ Ignaux audio et vidéo améliorés RECHARGEABLES USB DE MILWAUKEE ® ¡ Écran haute résolution dynamique à 360º...

Este manual también es adecuado para:

Redstick mldig24Redstick mldig48Redstick mldig72