FRANCO BELGE Sunatherm 3023 I Manual Del Usuario
FRANCO BELGE Sunatherm 3023 I Manual Del Usuario

FRANCO BELGE Sunatherm 3023 I Manual Del Usuario

Ocultar thumbs Ver también para Sunatherm 3023 I:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Sunatherm 3023I
Document n° 1024-1 FR ~ 29/06/2000
Réf. 971 23 08 Z
Français
Español
Sunatherm 3023
Nederlands
Réf. 971 23 09 Z
Chaudière (chauffage seul) raccordée à un conduit
d'évacuation, équipée d'un brûleur à pulvérisation,
tout ou rien, utilisant le fioul domestique,
de puissance thermique utile 23 kW
Notice de référence
à conserver
par l'utilisateur
pour consultation
ultérieure.
Présentation du matériel
Instructions pour l'installateur
Instructions pour l'utilisateur
Pièces détachées
Les Fonderies Franco-Belges
F 59660 MERVILLE
Certificat de garantie
Téléphone : 03.28.43.43.43
Fax : 03.28.43.43.99
Cet appareil est conforme :
RC Hazebrouck 445750565B
- à la directive rendement 92/42/CEE selon les normes NF EN 303-1,
Matériel sujet à modifications sans préavis
NF EN 303-2,
Document non contractuel.
- à la directive basse tension 73/23/CEE selon la norme NF EN 60335-1,
- à la directive compatibilité électromagnétique 89/336/CEE.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para FRANCO BELGE Sunatherm 3023 I

  • Página 1 Sunatherm 3023I Document n° 1024-1 FR ~ 29/06/2000 Réf. 971 23 08 Z Français Español Sunatherm 3023 Nederlands Réf. 971 23 09 Z Chaudière (chauffage seul) raccordée à un conduit d’évacuation, équipée d’un brûleur à pulvérisation, tout ou rien, utilisant le fioul domestique, de puissance thermique utile 23 kW Notice de référence à...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Sunatherm 3023 - Réf. 9712309 Z FRANCO BELGE vous félicite de votre choix. Certifiée ISO 9001, FRANCO BELGE garantie la qualité de ses appareils et s’engage à satisfaire les besoins de ses clients. Fort de son savoir-faire de plus de 75 ans, FRANCO BELGE utilise les technologies les plus avancées dans la conception...
  • Página 3: Présentation Du Matériel

    Sunatherm 3023 - Réf. 9712309 Z Chaudière automatique, au fioul Sunatherm 3023I - Réf. 9712308 Z 1. Présentation du matériel mbar 1.1. Colisage ¤ 1 c o l i s c h a u d i è r e h a b i l l é e , a v e c b r û l e u r e t appareillage électrique.
  • Página 4: Descriptif De La Chaudière

    Sunatherm 3023I - Réf. 9712308 Z Chaudière automatique, au fioul Sunatherm 3023 - Réf. 9712309 Z 4 5 0 6 0 0 Ø 1 1 1 Ø 2 1 8 1 1 2 , 5 1 1 3 ( 3 0 2 3 ) Ø...
  • Página 5: Principe De Fonctionnement

    33 Volet d’air 34 Volute (ventilateur) 35 Moteur 36 Condensateur 37 Flexibles alimentation fioul (aspiration et retour) Figure 4 - Sunatherm 3023 I (971 23 08 Z) 38 Pompe 39 Electrovanne 40 Silencieux * : Uniquement version “tout intégré” 1.5. Principe de fonctionnement Le brûleur fonctionne en tout ou rien sous l’impulsion du...
  • Página 6: Instructions Pour L'installateur

    Sunatherm 3023I - Réf. 9712308 Z Chaudière automatique, au fioul Sunatherm 3023 - Réf. 9712309 Z 2. Instructions pour l’installateur l i m i t e r l e n i v e a u s o n o r e d û a u x p r o p a g a t io n s 2.1.
  • Página 7: Modèle "Tout Intégré" Sunatherm 3023 I

    • Installer une sécurité contre le manque d’eau lorsque la chaudière est installée au point haut de l’installation (par exemple au grenier). 2.5.1. Modèle “tout intégré” Sunatherm 3023 I • Raccorder l’évacuation de la soupape de sûreté à l’égout. 2.5.2. Modèle “non intégré” Sunatherm 3023 Figure 6 - Départ fumées sur le dessus...
  • Página 8: Raccordements Électriques

    Sunatherm 3023I - Réf. 9712308 Z Chaudière automatique, au fioul Sunatherm 3023 - Réf. 9712309 Z 2.6.1. Raccordement bitube L (m) (figure. 9). Ø i Ø i Ø i 2.6.2. Raccordement monotube en charge Pour ce type de raccordement (fig. 10), il est nécessaire de démonter le bouchon de dérivation B1 (fig.
  • Página 9 Sunatherm 3023 - Réf. 9712309 Z Chaudière automatique, au fioul Sunatherm 3023I - Réf. 9712308 Z GOTTAK MOLVENO T.Se T.Ch S.Br Connecteur à 7 plots T.Ch - T.Se (régulation sanitaire) JAEGGER Connecteur à 10 plots S3 FS (Installateur chauffagiste) 9 10 11 12 IMIT Connecteur brûleur 2 2 2...
  • Página 10: Mise Au Point Du Brûleur

    Sunatherm 3023I - Réf. 9712308 Z Chaudière automatique, au fioul Sunatherm 3023 - Réf. 9712309 Z 2.9. Mise au point du brûleur Débit Pression Volet Gicleur brûleur pompe d’air à chaud GPH et angle kg/h repère 0,5 W 60° 2,17 2.9.1.
  • Página 11: Entretien De La Cheminée

    Sunatherm 3023 - Réf. 9712309 Z Chaudière automatique, au fioul Sunatherm 3023I - Réf. 9712308 Z Figure 16 - Programme de commande LOA 24 A - Démarrage des brûleurs sans réchauffeur B - Apparition de la flamme C - Position de fonctionnement t1 - Temps de préventilation (13 s) t3 - Temps de pré-allumage (13 s) t2 - Temps de sécurité...
  • Página 12: Causes De Mauvais Fonctionnement Du Brûleur

    Sunatherm 3023I - Réf. 9712308 Z Chaudière automatique, au fioul Sunatherm 3023 - Réf. 9712309 Z 2.11. Causes de mauvais fonctionnement du brûleur Situation Causes probables - Action Le moteur ne tourne pas Alimentation électrique défectueuse - Vérifier l’interrupteur, les fusibles, les thermostats, le coffret de sécurité, le moteur.
  • Página 13: Instructions Pour L'utilisateur

    8 Réarmement de la sécurité du brûleur 9 Robinet de purge Figure 18 - Modèle Sunatherm 3023 I (971 23 08 Z) 10 Dégrippage du circulateur* 11 Réglage de la vanne mélangeuse* souhaitée et placer le sélecteur du thermostat sur “soleil”.
  • Página 14: Sécurité Chaudière

    Sunatherm 3023I - Réf. 9712308 Z Chaudière automatique, au fioul Sunatherm 3023 - Réf. 9712309 Z 3.4. Sécurité chaudière 3.7. Vidange de la chaudière Ouvrir les purgeurs placés au point le plus haut de Lorsque la température dans le corps de chauffe l’installation, et ouvrir le robinet de vidange (12) placé...
  • Página 15: Pièces Détachées

    Pour toute commande de pièces détachées, EXEMPLE : indiquer : le type et la référence de l’appareil y compris ¤ Sunatherm 3023 I, l’indice de couleur, la désignation et le code article ¤ réf. 971 23 08 Z, de la pièce.
  • Página 16 Sunatherm 3023I - Réf. 9712308 Z Chaudière automatique, au fioul Sunatherm 3023 - Réf. 9712309 Z Figure 19 Notice de référence Document n° 1024-1 FR ~ 29/06/2000...
  • Página 17 Sunatherm 3023 - Réf. 9712309 Z Chaudière automatique, au fioul Sunatherm 3023I - Réf. 9712308 Z Figure 20 N° Code Désignation ..Type ..Qté 1 106106 Bobine électrovanne ....01 2 109199 Câblage .
  • Página 18: Certificat De Garantie

    § Certificat de Garantie § § § Garantie Contractuelle Exclusion de la Garantie Ne sont pas couverts par la garantie : Les dispositions du présent certificat de garantie ne sont pas - les voyants lumineux, les fusibles, les pièces en fonte en exclusives du bénéfice au profit de l’acheteur du matériel, contact direct avec les braises des appareils à...
  • Página 19: Hojas De Consulta

    Sunatherm 3023 I Document n° 1024-1 ES ~ 29/06/2000 Ref. 971 23 08 Z Français Sunatherm 3023 Español Nederlands Ref. 971 23 09 Z Caldera (Calefacción únicamente), conectada al conducto de humos, equipada de un quemador a pulverización, todo o nada, utilizando el fuel-oíl domestico, de potencia térmica útil 23 kW.
  • Página 20 Sunatherm 3023 - Ref. 9712309 Z FRANCO BELGE le felicita por su elección. Certificada ISO 9001, FRANCO BELGE garantiza la calidad de sus aparatos y se compromete a satisfacer las necesidades de sus clientes. Valiéndose de un saber hacer de más de 75 años, FRANCO BELGE utiliza las tecnologías más avanzadas en el diseño...
  • Página 21: Presentación Del Material

    Sunatherm 3023 - Ref. 9712309 Z Caldera, fuel-oíl domestico, conducto de humos Sunatherm 3023I - Ref. 9712308 Z 1. Presentación del material mbar 1.1. Embalaje ¤ Paquete : caldera equipada con quemador y equipo eléctrico 9712308Z, Modelo “todo integrado” 9712309Z, Modelo “no integrado” 1.2.
  • Página 22: Descriptivo De La Caldera

    Sunatherm 3023I - Ref. 9712308 Z Caldera, fuel-oíl domestico, conducto de humos Sunatherm 3023 - Ref. 9712309 Z 4 5 0 6 0 0 Ø 1 1 1 Ø 2 1 8 1 1 2 , 5 1 1 3 ( 3 0 2 3 ) Ø...
  • Página 23: Principio De Funcionamiento

    33 Válvula de aire 34 Espiral (ventilador) 35 Motor (ventilador) 36 Condensador 37 Flexibles de alimentación de fuel-oíl (aspiración Figura 4 - Sunatherm 3023 I (971 23 08 Z) y retorno) 38 Bomba 39 Electroválvula 40 Silenciador * : Únicamente versión “todo integrado”...
  • Página 24: Instrucciones Para El Instalador

    Sunatherm 3023I - Ref. 9712308 Z Caldera, fuel-oíl domestico, conducto de humos Sunatherm 3023 - Ref. 9712309 Z 2. Instrucciones para el instalador pasaje de aire de aproximadamente 15 mm entre el 2.1. Condiciones reglamentarias de pedestal y el suelo. instalación y de mantenimiento 2.3.
  • Página 25: Modelo "Todo Integrado" Sunatherm 3023 I

    Instalar una seguridad contra la falta de agua cuando la caldera está instalada en el punto alto de la instalación (por ejemplo en el granero). 2.5.1. Modelo “todo integrado” Sunatherm 3023 I • Conectar la evacuación de la válvula de seguridad a la alcantarilla.
  • Página 26: Conexiones Eléctricas

    Sunatherm 3023I - Ref. 9712308 Z Caldera, fuel-oíl domestico, conducto de humos Sunatherm 3023 - Ref. 9712309 Z 2.6.1. Conexión bi-tubo L (m) (figura 9) Ø i Ø i Ø i 2.6.2. Conexión mono-tubo en carga Para este tipo de conexión (fig. 10), es necesario desmontar el tapón de derivación B1 (fig.
  • Página 27 Sunatherm 3023 - Ref. 9712309 Z Caldera, fuel-oíl domestico, conducto de humos Sunatherm 3023I - Ref. 9712308 Z GOTTAK MOLVENO T.Se T.Ch S.Br Conectador a 7 contactos (regulación sanitaria) T.Ch - T.Se JAEGGER Conectador a 10 contactos S3 FS (técnico en calefacción) 9 10 11 12 IMIT Conectador del quemador...
  • Página 28: Puesta A Punto Del Quemador

    Sunatherm 3023I - Ref. 9712308 Z Caldera, fuel-oíl domestico, conducto de humos Sunatherm 3023 - Ref. 9712309 Z 2.9. Puesta a punto del quemador Flujo Presión Válvula Pulverizador quemador a bomba de aire temperatura GPH y ángulo kg/h marca 0,5 W 60° 2,17 2.9.1.
  • Página 29: Mantenimiento Del Quemador

    Sunatherm 3023 - Ref. 9712309 Z Caldera, fuel-oíl domestico, conducto de humos Sunatherm 3023I - Ref. 9712308 Z Figura 16 - Programa de control LOA 24 A - Arranque de los quemadores sin recalen- tador B - Aparición de la llama C - Posición de funcionamiento t1 - Tiempo de pre-ventilación (13s) t3 - Tiempo de pre-encendido (13s)
  • Página 30: Causas De Mal Funcionamiento Del Quemador

    Sunatherm 3023I - Ref. 9712308 Z Caldera, fuel-oíl domestico, conducto de humos Sunatherm 3023 - Ref. 9712309 Z 2.11. Causas de mal funcionamiento del quemador Situación Probables causas - Acción El motor no gira Alimentación eléctrica defectuosa - Verificar el interruptor, los fusibles, los termostatos, el cofre de seguridad, el motor.
  • Página 31: Instrucciones Para El Utilizador

    6 Indicador luminoso, seguridad quemador 7 Indicador luminoso, seguridad total 8 Rearme de la seguridad del quemador Figura 18 - Modelo Sunatherm 3023 I (971 23 08 Z) 9 Grifo de purga 10 Desbloqueamiento de la bomba de • tiempo frío : 85 °C.
  • Página 32: Seguridad Caldera

    Sunatherm 3023I - Ref. 9712308 Z Caldera, fuel-oíl domestico, conducto de humos Sunatherm 3023 - Ref. 9712309 Z 3.4. Seguridad caldera 3.7. Vaciado de la caldera Abrir los purgadores colocados en el punto más alto de Cuando la temperatura en el cuerpo de calefacción la instalación, y abrir el grifo de vaciado (12) del sobrepasa 110 °C, la caldera se bloquea por su aparato.
  • Página 33: Piezas De Recambio

    Para cualquier pedido de repuestos, indicar : el tipo EJEMPLO : y la referencia del aparato incluyendo el índice literal ¤ Sunatherm 3023 I de color (inscrito sobre la placa que contiene la ¤ ref. 971 23 08 Z descripción), la designación y el código articulo de la ¤...
  • Página 34 Sunatherm 3023I - Ref. 9712308 Z Caldera, fuel-oíl domestico, conducto de humos Sunatherm 3023 - Ref. 9712309 Z Figura 19 Hojas de consulta Document n° 1024-1 ES ~ 29/06/2000...
  • Página 35 Sunatherm 3023 - Ref. 9712309 Z Caldera, fuel-oíl domestico, conducto de humos Sunatherm 3023I - Ref. 9712308 Z Figura 20 N° Código Denominación ..Type . . . Cant. 1 106106 Bobina de la electroválvula ..1 2 109199 Cableado .
  • Página 36: Certificado De Garantia

    Certificado de garantia Garantía Contractual Anulación de la Garantía Las disposiciones del presente certificado de Garantía no La Garantía no cubre : son las únicas que dan beneficio o provecho al comprador. - Los pilotos luminosos, los fusibles, las piezas de fundido Las piezas que no se incluyen en la Garantia Legal no dejan en contacto directo con el fuego en los aparatos para com- sin efecto los derechos y garantias que da el artículo 1641...
  • Página 37 Sunatherm 3023I Document n° 1024-1 NL ~ 29/06/2000 Ref. 971 23 08 Z Français Español Sunatherm 3023 Nederlands Ref. 971 23 09 Z Stookketel (verwarming alleen) aangesloten op een schouw, uitgerust met een stookoliebrander, alles of niets, met een nuttig vermogen van 23 kW. Gebruiksaanwijzing te behouden door de gebruiker voor nadere...
  • Página 38 Sunatherm 3023 - Ref. 971 23 09 Z FRANCO BELGE feliciteert u met uw keuze. FRANCO BELGE, ISO 9001 genormeerd, garandeert de kwaliteit van zijn apparaten en doet de belofte zijn klanten tevreden te stellen. Steunend op meer dan 75 jaar knowhow, gebruikt FRANCO BELGE de meest geavanceerde technologieën voor het ontwerp en de fabricage...
  • Página 39: Presentatie Van Het Materiaal

    Sunatherm 3023 - Ref. 971 23 09 Z Mazoutstookketel Sunatherm 3023I - Ref. 971 23 08 Z 1. Presentatie van het materiaal mbar 1.1. Verpakking 1 pak : Stookketel met mantel, brander en elektrische toebehoren. - ref. 9712308Z, model “alles ingebouwd” - ref.
  • Página 40: Beschrijving Van Het Toestel

    Sunatherm 3023I - Ref. 971 23 08 Z Mazoutstookketel Sunatherm 3023 - Ref. 971 23 09 Z 4 5 0 6 0 0 Ø 1 1 1 Ø 2 1 8 1 1 2 , 5 1 1 3 ( 3 0 2 3 ) Ø...
  • Página 41: Werkingsprincipe

    34 Ventilator-mantel 35 Motor (ventilator) 36 Condensator 37 Flexibels (aanzuiging en retour) 38 Pomp Figuur 4 - Sunatherm 3023 I (9712308Z) 39 Elektroklep 40 [Silencieux] Alleen versie “alles ingebouwd” 1.5. Werkingsprincipe De brander werkt in alles of niets op aanvraag van de ketelthermostaat.
  • Página 42: Voorschriften Voor De Installateur

    Sunatherm 3023I - Ref. 971 23 08 Z Mazoutstookketel Sunatherm 3023 - Ref. 971 23 09 Z 2. Voorschriften voor de installateur 2.1. Wettelijke installatievoor waarden 2.4. Schoorsteenaansluiting De schoorsteenaansluiting moet overeenkomen met de Het toestel moet geïnstalleerd en onderhouden worden normen NBN D 30.003.
  • Página 43: Model "Alles Ingebouwd" Sunatherm 3023 I

    (b.v. op de zolder) zal een zekerheid “gebrek aan water” geplaatst moeten worden. Figuur 7 - Rookuitlaat langs achter 2.5.1. Model “alles ingebouwd” Sunatherm 3023 I De evacuatie van de veiligheidklep op de riolering aansluiten. 2.5.2. Model “niet ingebouwd” Sunatherm 3023 De circulatiepomp verwarming op de leiding vertrek of retour plaatsen.
  • Página 44: Aansluiting Van De Brandstoftoevoer

    Sunatherm 3023I - Ref. 971 23 08 Z Mazoutstookketel Sunatherm 3023 - Ref. 971 23 09 Z De evacuatie van de veiligheidklep op de riolering aansluiten. L (m) Het expansievat, de accessoires en de expansiebuis Ø i Ø i Ø i moeten worden beschermd tegen vorst.
  • Página 45 Sunatherm 3023 - Ref. 971 23 09 Z Mazoutstookketel Sunatherm 3023I - Ref. 971 23 08 Z GOTTAK MOLVENO T.Se T.Ch S.Br Klemmenstrook 7 contacten (sanitaire regeling) T.Ch - T.Se Klemmenstrook 10 contacten JAEGGER (installateur) S3 FS 9 10 11 12 IMIT Klemmenstrook brander 2 2 2...
  • Página 46: Regeling Van De Brander

    Sunatherm 3023I - Ref. 971 23 08 Z Mazoutstookketel Sunatherm 3023 - Ref. 971 23 09 Z 2.10. Verificatie en inwerkingstelling • D e i n s t al la t i e s po e le n e n de d ic ht h eid erv an kontroleren.
  • Página 47: Onderhoud Van De Brander

    Sunatherm 3023 - Ref. 971 23 09 Z Mazoutstookketel Sunatherm 3023I - Ref. 971 23 08 Z Figuur 16 - Besturingsprogramma LOA 24 A - Starten van brander zonder verwarmer B - Verschijning van de vlam C - Werkingspositie t1 -Voorventilatiestijd (13s) t3 - Voorontstekingstijd (13s) t2 - Veiligheidstijd (10s) t3n - Naontstekingstijd, verdwijnensstijd van...
  • Página 48: Reden Van Een Slechte Werking Van De Brander

    Sunatherm 3023I - Ref. 971 23 08 Z Mazoutstookketel Sunatherm 3023 - Ref. 971 23 09 Z 2.20. Reden van een slechte werking van de brander Situatie Waarschijnlijke redenen - Aktie De motor draait niet De electrische voeding is defect. - Kontroleer de schakelaar, de smeltzekeringen, de thermostaten, de veiligheidsdoos, de motor.
  • Página 49: Instructies Voor De Gebruiker

    Sunatherm 3023 - Ref. 971 23 09 Z Mazoutstookketel Sunatherm 3023I - Ref. 971 23 08 Z 3. Instructies voor de gebruiker 3.1. Eerste inwerkingsstelling De installatie en de eerste inwerkingsstelling m o e t e n u i t g e v o e r d w o r d e n d o o r e e n installateur centrale verwarming die U alle nodige informaties zal verschaffen over de ontsteking en de regeling van de ketel.
  • Página 50: Veiligheid Brander

    Sunatherm 3023I - Ref. 971 23 08 Z Mazoutstookketel Sunatherm 3023 - Ref. 971 23 09 Z De voorkant van de ketel afnemen, de knop losdraaien 3.8. Regelmatige kontrole en herwapenen wanneer de watertemperatuur opnieuw normaal geworden is. Indien dit incident zich herhaalt, de installateur verwittigen.
  • Página 51: Wisselstukken

    4. Wisselstukken Voorbeeld : Voor iedere bestelling van wisselstukken, het Sunatherm 3023 I volgende aanduiden : het type en referentie van het ref. 971 23 08 Z toestel e n d e k l e u r c o d e ( s t a a t v e r m e l d o p...
  • Página 52 Sunatherm 3023I - Ref. 971 23 08 Z Mazoutstookketel Sunatherm 3023 - Ref. 971 23 09 Z Figuur 19 Gebruiksaanwijzing Document n° 1024-1 NL ~ 29/06/2000...
  • Página 53 Sunatherm 3023 - Ref. 971 23 09 Z Mazoutstookketel Sunatherm 3023I - Ref. 971 23 08 Z Figuur 20 N° Code Beschrijving ..Type . . . Aantal 1 106106 Elektroklepspoel ....1 2 109199 Kabelboom .
  • Página 54: Waarborg Certifikaat

    § Waarborg certifikaat § § § Waarborg De waarborg dekt niet: De voorschriften van dit waarborgbewijs zijn niet uitsluitend - de lichtjes, de smeltzekeringen, de gietijzeren onderdelen voor de aankoper van het materiaal van voordeel te kunnen die rechtstreeks in kontakt zijn met het gloeiende houtskool trekken van de wettelijke waarborgen, wat betreft de verbor- van de ketels die met vaste brandstoffen werken.
  • Página 55 Sunatherm 3023VI Document n° 1025-1 FR ~ 28/08/2000 Réf. 971 23 10 Z Français Sunatherm 3023V Español Réf. 971 23 11 Z Nederlands Chaudière (chauffage seul) ventouse concentrique horizontale (type C13), verticale (type C33), équipée d’un brûleur à pulvérisation, tout ou rien, utilisant le fioul domestique, de puissance thermique utile 23 kW Notice de référence...
  • Página 56 Sunatherm 3023V - Réf. 9712311Z FRANCO BELGE vous félicite de votre choix. Certifiée ISO 9001, FRANCO BELGE garantie la qualité de ses appareils et s’engage à satisfaire les besoins de ses clients. Fort de son savoir-faire de plus de 75 ans, FRANCO BELGE utilise les technologies les plus avancées dans la conception...
  • Página 57: Présentation Du Matériel

    Sunatherm 3023V - Réf. 9712311Z Chaudière automatique, au fioul, à ventouse Sunatherm 3023VI - Réf. 9712310Z 1. Présentation du matériel mbar 1.1. Colisage ¤ 1 c o l i s c h a u d i è r e h a b i l l é e , a v e c b r û l e u r e t appareillage électrique.
  • Página 58: Descriptif De La Chaudière

    Sunatherm 3023VI - Réf. 9712310Z Chaudière automatique, au fioul, à ventouse Sunatherm 3023V - Réf. 9712311Z 6 0 0 4 5 0 Ø 1 2 5 Ø 1 2 5 Ø Ø Ø 2 1 8 1 1 2 , 5 7 2 , 5 Ø...
  • Página 59: Principe De Fonctionnement

    Sunatherm 3023V - Réf. 9712311Z Chaudière automatique, au fioul, à ventouse Sunatherm 3023VI - Réf. 9712310Z 22 Circulateur* 23 Vanne mélangeuse 3 voies* 24 Robinet de vidange Figure 5 31 Transformateur d’allumage 32 Cellule photorésistante 33 Volet d’air 34 Volute (ventilateur) 35 Moteur (ventilateur) 36 Condensateur 37 Flexibles alimentation fioul (aspiration et retour)
  • Página 60: Instructions Pour L'installateur

    Sunatherm 3023VI - Réf. 9712310Z Chaudière automatique, au fioul, à ventouse Sunatherm 3023V - Réf. 9712311Z 2. Instructions pour l’installateur 2.1. Conditions réglementaires 2.3. Conduit d’évacuation d’installation et d’entretien La chaudière doit obligatoirement être raccordée : FRANCE : L’installation et l’entretien de l’appareil soit au dispositif horizontal d’amenée d’air comburant doivent être effectués par un professionnel qualifié...
  • Página 61: Montage De La Ventouse

    (adaptateur et filtre). montage, enduire d’eau savonneuse ces joints Le terminal universel, les rallonges Ø 80-125 et coudes d’étanchéité. sont des fournitures FRANCO BELGE. Déterminer l’emplacement de la chaudière par rapport à la sortie ventouse. Notice de référence...
  • Página 62: Raccordement De La Ventouse

    Sunatherm 3023VI - Réf. 9712310Z Chaudière automatique, au fioul, à ventouse Sunatherm 3023V - Réf. 9712311Z 2.4.2. Ventouse concentrique verticale C33 Réglementation : Le terminal de toiture doit être placé à 1 m au moins de toute baie ouvrante et de tout orifice d’entrée d’air de ventilation.
  • Página 63 Sunatherm 3023V - Réf. 9712311Z Chaudière automatique, au fioul, à ventouse Sunatherm 3023VI - Réf. 9712310Z 2.7.1. Raccordement bitube voir figure 15 2.7.2. Raccordement monotube en charge Pour ce type de raccordement (fig. 16), il est nécessaire de démonter le bouchon de dérivation B1 (clé mâle de 4) et de monter le bouchon (clé...
  • Página 64 Sunatherm 3023VI - Réf. 9712310Z Chaudière automatique, au fioul, à ventouse Sunatherm 3023V - Réf. 9712311Z GOTTAK MOLVENO T.Se T.Ch S.Br Connecteur à 7 plots T.Ch - T.Se (régulation sanitaire) JAEGGER Connecteur à 10 plots S3 FS (Installateur chauffagiste) 9 10 11 12 IMIT Connecteur brûleur 2 2 2...
  • Página 65: Réglage Des Électrodes

    Sunatherm 3023V - Réf. 9712311Z Chaudière automatique, au fioul, à ventouse Sunatherm 3023VI - Réf. 9712310Z 2.8. Raccordements électriques 2.10.1. Réglage des électrodes Vérifier le centrage du gicleur ; éviter de poser les L’installation électrique doit être réalisée conformément doigts sur l’orifice du gicleur (fig. 19). à...
  • Página 66: Amorçage De La Pompe

    Sunatherm 3023VI - Réf. 9712310Z Chaudière automatique, au fioul, à ventouse Sunatherm 3023V - Réf. 9712311Z 2.10.3. Amorçage de la pompe Figure 21 - Amorçage de Bitube : la pompe S’assurer, avant de faire fonctionner le brûleur, que le 1 - Sortie ligne de gicleur tube de retour à...
  • Página 67 Sunatherm 3023V - Réf. 9712311Z Chaudière automatique, au fioul, à ventouse Sunatherm 3023VI - Réf. 9712310Z Figure 23 - Programme de commande LOA 24 A - Démarrage des brûleurs sans réchauffeur B - Apparition de la flamme C - Position de fonctionnement t1 - Temps de préventilation (13 s) t3 - Temps de pré-allumage (13 s) t2 - Temps de sécurité...
  • Página 68: Instructions Pour L'utilisateur

    Sunatherm 3023VI - Réf. 9712310Z Chaudière automatique, au fioul, à ventouse Sunatherm 3023V - Réf. 9712311Z 3. Instructions pour l’utilisateur 3.1. Première mise en service L’installation et la première mise en service de l a c h a u d iè r e d o i v e n t ê tr e fa it e s p a r u n installateur chauffagiste qui vous donnera toutes les instructions pour la mise en route et la conduite de la chaudière.
  • Página 69: Sécurité Chaudière

    Sunatherm 3023V - Réf. 9712311Z Chaudière automatique, au fioul, à ventouse Sunatherm 3023VI - Réf. 9712310Z bouton (4) et réarmer lorsque la température de l’eau 3.8. Contrôles réguliers (3) sera redevenue normale. Si l’incident devait se reproduire, prévenir le technicien chauffagiste. •...
  • Página 70: Pièces Détachées

    Sunatherm 3023VI - Réf. 9712310Z Chaudière automatique, au fioul, à ventouse Sunatherm 3023V - Réf. 9712311Z 4. Pièces détachées Pour toute commande de pièces détachées, EXEMPLE : Sunatherm 3023VI, réf. 971 23 10 Z, indiquer : le type et la référence de l’appareil, la Tampon de ramonage 305982 60 désignation et le code article de la pièce.
  • Página 71 Sunatherm 3023V - Réf. 9712311Z Chaudière automatique, au fioul, à ventouse Sunatherm 3023VI - Réf. 9712310Z Figure 25 Notice de référence Document n° 1025-1 FR ~ 28/08/2000...
  • Página 72 Sunatherm 3023VI - Réf. 9712310Z Chaudière automatique, au fioul, à ventouse Sunatherm 3023V - Réf. 9712311Z Figure 26 A = Ventouse horizontale = VHC 97123 B = Ventouse verticale = VVC 97123 N° Code Désignation ..Type .
  • Página 73 Sunatherm 3023V - Réf. 9712311Z Chaudière automatique, au fioul, à ventouse Sunatherm 3023VI - Réf. 9712310Z Figure 27 N° Code Désignation ..Type ..Qté 106106 Bobine électrovanne ... . 01 109199 Câblage .
  • Página 74: Certificat De Garantie

    Certificat de Garantie Garantie Contractuelle Exclusion de la Garantie Ne sont pas couverts par la garantie : Les dispositions du présent certificat de garantie ne sont pas - les voyants lumineux, les fusibles, les pièces en fonte en exclusives du bénéfice au profit de l’acheteur du matériel, contact direct avec les braises des appareils à...
  • Página 75 Sunatherm 3023VI Document n° 1025-1 ES ~ 28/08/2000 Ref. 971 23 10 Z Français Sunatherm 3023V Español Ref. 971 23 11 Z Nederlands Caldera (Calefacción únicamente) respiradero concéntrico horizontal (tipo C13), vertical (tipo C33), equipada de un quemador a pulverización, todo o nada, utilizando el fuel-oíl domestico, de potencia térmica útil 23 kW.
  • Página 76 Sunatherm 3023V - Ref. 9712311Z FRANCO BELGE le felicita por su elección. Certificada ISO 9001, FRANCO BELGE garantiza la calidad de sus aparatos y se compromete a satisfacer las necesidades de sus clientes. Valiéndose de un saber hacer de más de 75 años, FRANCO BELGE utiliza las tecnologías más avanzadas en el diseño...
  • Página 77: Presentación Del Material

    Sunatherm 3023V - Ref. 9712311Z Caldera, fuel-oil, respiradero Sunatherm 3023VI - Ref. 9712310Z 1. Presentación del material mbar 1.1. Embalaje ¤ Paquete : caldera equipada con quemador y equipo eléctrico. Ref. 9712305Z, Modelo “todo integrado” Ref. 9712306Z, Modelo “no integrado” ¤...
  • Página 78: Descriptivo De La Caldera

    Sunatherm 3023VI - Ref. 9712310Z Caldera, fuel-oil, respiradero Sunatherm 3023V - Ref. 9712311Z 6 0 0 4 5 0 Ø 1 2 5 Ø 1 2 5 Ø Ø Ø 2 1 8 1 1 2 , 5 7 2 , 5 Ø...
  • Página 79: Principio De Funcionamiento

    Sunatherm 3023V - Ref. 9712311Z Caldera, fuel-oil, respiradero Sunatherm 3023VI - Ref. 9712310Z Figura 5 31 - Transformador de encendido 32 - Célula fotoresistente 33 - Válvula de aire 34 - Espiral (ventilador) 35 - Motor (ventilador) 36 - Condensador 37 - Flexibles de alimentación de fuel-oíl (aspiración y retorno) 38 - Bomba...
  • Página 80: Instrucciones Para El Instalador

    Sunatherm 3023VI - Ref. 9712310Z Caldera, fuel-oil, respiradero Sunatherm 3023V - Ref. 9712311Z 2. Instrucciones para el instalador 2.1. Condiciones reglamentarias de instalación y 2.3. Conducto de humos de mantenimiento La caldera debe estar conectada obligatoriamente : La instalación y el mantenimiento del aparato deben ser Sea al dispositivo horizontal de traída de aire e f e c t u a d a s p o r u n p r o f e s i o n a l c a l i f i c a d o d e comburente y de evacuación de los productos de...
  • Página 81: Montaje Del Respiradero

    (adaptador y filtro). El terminal universal, las extensiones Ø 80-125 y codos son suministros de Determinar la ubicación de la caldera de acuerdo a la FRANCO BELGE. salida del respiradero. Hojas de consulta Document n° 1025-1 ES ~ 28/08/2000...
  • Página 82: Conexión Del Respiradero

    Sunatherm 3023VI - Ref. 9712310Z Caldera, fuel-oil, respiradero Sunatherm 3023V - Ref. 9712311Z Asegurarse que los circuitos de entrada de aire y de salida de humos están perfectamente herméticos. 2.4.2. Respiradero concéntrico vertical C33 Reglamentación : El terminal de techo debe estar colocado a por lo menos 1 m de distancia de cualquier ventana corrediza y de todo orificio de entrada de aire de ventilación.
  • Página 83: Conexión Mono-Tubo En Carga

    Sunatherm 3023V - Ref. 9712311Z Caldera, fuel-oil, respiradero Sunatherm 3023VI - Ref. 9712310Z 2.7.1. Conexión bi-tubo Ver figura 15 2.7.2. Conexión mono-tubo en carga Para este tipo de conexión (fig. 16), es necesario desmontar el tapón de derivación B1 (llave macho de 4) y montar el tapón (llave macho de 5) y su junta B2 suministrados en los accesorios (fig.
  • Página 84 Sunatherm 3023VI - Ref. 9712310Z Caldera, fuel-oil, respiradero Sunatherm 3023V - Ref. 9712311Z GOTTAK MOLVENO T.Se T.Ch S.Br Conectador a 7 contactos (regulación sanitaria) T.Ch - T.Se JAEGGER Conectador a 10 contactos S3 FS (técnico en calefacción) 9 10 11 12 IMIT Conectador del quemador 2 2 2...
  • Página 85: Conexiones Eléctricas

    Sunatherm 3023V - Ref. 9712311Z Caldera, fuel-oil, respiradero Sunatherm 3023VI - Ref. 9712310Z 2.8. Conexiones eléctricas 2.10.1. Ajustes de los electrodos Verificar el centrado del pulverizador ; evitar de poner La instalación eléctrica debe ser realizada conforme a los dedos sobre el orificio del pulverizador (fig. 19). la reglamentación en vigencia.
  • Página 86: Cebadura De La Bomba

    Sunatherm 3023VI - Ref. 9712310Z Caldera, fuel-oil, respiradero Sunatherm 3023V - Ref. 9712311Z 2.10.3. Cebadura de la bomba Figura 21 - Cebadura de la Bitubo : bomba Asegurarse, antes de hacer funcionar el quemador, 1 - Salida de línea de que el tubo de retorno a la cisterna no está...
  • Página 87: Causas De Mal Funcionamiento Del Quemador

    Sunatherm 3023V - Ref. 9712311Z Caldera, fuel-oil, respiradero Sunatherm 3023VI - Ref. 9712310Z Figura 23 - Programa de control LOA 24 A - Arranque de los quemadores sin recalentador B - Aparición de la llama C - Posición de funcionamiento t1 - Tiempo de pre-ventilación (13 s) t3 - Tiempo de pre-encendido (13 s) t2 - Tiempo de seguridad (10 s)
  • Página 88: Instrucciones Para El Utilizador

    Sunatherm 3023VI - Ref. 9712310Z Caldera, fuel-oil, respiradero Sunatherm 3023V - Ref. 9712311Z 3. Instrucciones para el utilizador 3.1. Primera puesta en servicio La instalación y la primera puesta en servicio de la caldera deben ser hechas por un técnico en c a l e f a c c i ó...
  • Página 89: Seguridad Caldera

    Sunatherm 3023V - Ref. 9712311Z Caldera, fuel-oil, respiradero Sunatherm 3023VI - Ref. 9712310Z 3.4. Seguridad caldera 3.7. Vaciado de la caldera Abrir los purgadores colocados en el punto más alto de Cuando la temperatura en el cuerpo de calefacción sobrepasa 110 °C, la caldera se bloquea por su la instalación, y abrir el grifo de vaciado (12) del aparato.
  • Página 90: Piezas De Recambio

    Sunatherm 3023VI - Ref. 9712310Z Caldera, fuel-oil, respiradero Sunatherm 3023V - Ref. 9712311Z 4. Piezas de recambio Para cualquier pedido de repuestos, indicar : el tipo EJEMPLO : y la referencia del aparato incluyendo el índice literal Sunatherm 3023 VI de color (inscrito sobre la placa que contiene la ref.
  • Página 91 Sunatherm 3023V - Ref. 9712311Z Caldera, fuel-oil, respiradero Sunatherm 3023VI - Ref. 9712310Z Figura 25 Hojas de consulta Document n° 1025-1 ES ~ 28/08/2000...
  • Página 92 Sunatherm 3023VI - Ref. 9712310Z Caldera, fuel-oil, respiradero Sunatherm 3023V - Ref. 9712311Z Figura 26 A = Respiradero horizontal = VHC 97123 B = Respiradero vertical = VVC 97123 N° Código Denominación ..Type .
  • Página 93 Sunatherm 3023V - Ref. 9712311Z Caldera, fuel-oil, respiradero Sunatherm 3023VI - Ref. 9712310Z Figura 27 N° Código Denominación ..Type . . . Cant. 106106 Bobina de la electroválvula ..1 109199 Cableado .
  • Página 94 Certificado de garantia Garantía Contractual Anulación de la Garantía Las disposiciones del presente certificado de Garantía no La Garantía no cubre : son las únicas que dan beneficio o provecho al comprador. - Los pilotos luminosos, los fusibles, las piezas de fundido Las piezas que no se incluyen en la Garantia Legal no dejan en contacto directo con el fuego en los aparatos para com- sin efecto los derechos y garantias que da el artículo 1641...
  • Página 95 Sunatherm 3023VI Document n° 1025-1 NL ~ 28/08/2000 Ref. 971 23 10 Z Français Sunatherm 3023V Español Ref. 971 23 11 Z Nederlands Stookketel (verwarming alleen), horizontale concentrische muuraansluiting (type C13), uitgerust met een stookolie pulveratiebrander, alles of niets, met een vermogen van 23 kw. Gebruiksaanwijzing te behouden door de gebruiker voor nadere...
  • Página 96 FRANCO BELGE, ISO 9001 genormeerd, garandeert de kwaliteit van zijn apparaten en doet de belofte zijn klanten tevreden te stellen. Steunend op meer dan 75 jaar knowhow, gebruikt FRANCO BELGE de meest geavanceerde technologieën voor het ontwerp en de fabricage van een volledig assortiment verwarmingsapparaten.
  • Página 97: Presentatie Van Het Materiaal

    Sunatherm 3023V - Ref. 9712311Z Stookketel, concentrische muuraansluiting, stookolie Sunatherm 3023VI - Ref. 9712310Z 1. Presentatie van het materiaal mbar 1.1. Verpakking 1 pak : Stookketel met mantel, brander en elektrische toebehoren. Model “alles ingebouwd” : ref. 9712305Z Model “niet ingebouwd” : ref. 9712306Z 1 pak : Concentrische muurdoorvoerleidingen.
  • Página 98: Beschrijving Van Het Toestel

    Sunatherm 3023VI - Ref. 9712310Z Stookketel, concentrische muuraansluiting, stookolie Sunatherm 3023V - Ref. 9712311Z 6 0 0 4 5 0 Ø 1 2 5 Ø 1 2 5 Ø Ø Ø 2 1 8 1 1 2 , 5 7 2 , 5 Ø...
  • Página 99 Sunatherm 3023V - Ref. 9712311Z Stookketel, concentrische muuraansluiting, stookolie Sunatherm 3023VI - Ref. 9712310Z 24 - Ledigingskraan Figuur 5 31 - Ontstekingstransformator 32 - Fotocel 33 - Luchtklep 34 - Ventilator-mantel 35 - Motor (ventilator) 36 - Condensator 37 - Flexibels (aanzuiging en retour) 38 - Pomp 39 - Elektroklep Figuur 6...
  • Página 100: Voorschriften Voor De Installateur

    Sunatherm 3023VI - Ref. 9712310Z Stookketel, concentrische muuraansluiting, stookolie Sunatherm 3023V - Ref. 9712311Z 2. Voorschriften voor de installateur goede werking van deze installatie (Beschermrooster, 2.1. Wettelijke installatievoorwaarden 139922, k. 102, bl. 26). Als de straat of eigen weg ver genoeg ligt, mag de Het toestel moet geïnstalleerd en onderhouden worden opening van rookuitlaat –...
  • Página 101 H e t u n i v e r s e e l e i n d s t u k , verlengstukken Ø 80-125 en bochten zijn toebehoren van FRANCO BELGE Montage van de muurdoorvoerpijp : Rechtlijnige leiding Het type van installatie kiezen (fig. 10)
  • Página 102: Hydraulische Aansluitingen

    Sunatherm 3023VI - Ref. 9712310Z Stookketel, concentrische muuraansluiting, stookolie Sunatherm 3023V - Ref. 9712311Z Figuur 12 Het aanpasstuk vertrek Ø 125 (A) demonteren De stop (G) demonteren H e t d e k s e l v a n h e t g e h e e l l u c h t t o e v o e r ( B ) demonteren De rookkast demonteren (C) Van de rookkast, het aanpasstuk vertrek Ø...
  • Página 103 Sunatherm 3023V - Ref. 9712311Z Stookketel, concentrische muuraansluiting, stookolie Sunatherm 3023VI - Ref. 9712310Z L (m) Ø i Ø i Ø i Figuur 14 - Principieel hydraulisch schema C.C - Circulatiepomp S.S - Veiligheidsklep Figuur 15 - Aansluiting met 2 buizen verwarming V.E - Expansievat (10 liter)
  • Página 104 Sunatherm 3023VI - Ref. 9712310Z Stookketel, concentrische muuraansluiting, stookolie Sunatherm 3023V - Ref. 9712311Z GOTTAK MOLVENO T.Se T.Ch S.Br Klemmenstrook 7 contacten (sanitaire regeling) T.Ch - T.Se JAEGGER Klemmenstrook 10 contacten (installateur) S3 FS 9 10 11 12 IMIT Klemmenstrook brander 2 2 2 230V~ 4 5 6 7...
  • Página 105: Regeling Van De Brander

    Sunatherm 3023V - Ref. 9712311Z Stookketel, concentrische muuraansluiting, stookolie Sunatherm 3023VI - Ref. 9712310Z 2.10. Elektrische aansluitingen De elektrische aansluiting moet uitgevoerd worden volgens de voorschriften van het Algemene Reglement voor de Elektrische Installaties (A.R.E.I.). De elektrische aansluitingen zullen uitgevoerd worden wanneer alle andere montageoperaties uitgevoerd zijn (vasthechten, aansluiten,..enz.).
  • Página 106: Inschakelen Van De Pomp

    Sunatherm 3023VI - Ref. 9712310Z Stookketel, concentrische muuraansluiting, stookolie Sunatherm 3023V - Ref. 9712311Z 2.15. Inschakelen van de pomp Figuur 21 - Inschakelen van de pomp Twee buizen : Voor de ontsteking van de brander, kontroleren of de retourbuis naar de tank niet verstopt 1 - Uitgang naar is, anders zou het dichtingssysteem op de pompas sproeierlijn...
  • Página 107: Reden Van Een Slechte Werking Van De

    Sunatherm 3023V - Ref. 9712311Z Stookketel, concentrische muuraansluiting, stookolie Sunatherm 3023VI - Ref. 9712310Z Figuur 23 - Besturingsprogramma LOA 24 A - Starten van brander zonder verwarmer B - Verschijning van de vlam C - Werkingspositie t1 - Voorventilatiestijd t3 - Voorontstekingstijd t2 - Veiligheidstijd t3n - Naontstekingstijd, verdwijnensstijd van de vlam : 1 sec...
  • Página 108: Instructies Voor De Gebruiker

    Sunatherm 3023VI - Ref. 9712310Z Stookketel, concentrische muuraansluiting, stookolie Sunatherm 3023V - Ref. 9712311Z 3. Instructies voor de gebruiker 3.1. Eerste inwerkingsstelling De installatie en de eerste inwerkingsstelling m o e t e n u i t g e v o e r d w o r d e n d o o r e e n installateur centrale verwarming die U alle nodige informaties zal verschaffen over de ontsteking en de regeling van de ketel.
  • Página 109: Veiligheid Brander

    Sunatherm 3023V - Ref. 9712311Z Stookketel, concentrische muuraansluiting, stookolie Sunatherm 3023VI - Ref. 9712310Z 3.5. Veiligheid brander 3.8. Regelmatige kontrole Wanneer het kontrolelampje van de brander aangaat, Gedurende de werking van de ketel mag er in de wordt deze laatste door zijn veiligheidssysteem stookruimte geen rook uit de ketel of het rookkanaal geblokkeerd, de voorkant van de ketel afnemen en de ontsnappen.
  • Página 110 Sunatherm 3023VI - Ref. 9712310Z Stookketel, concentrische muuraansluiting, stookolie Sunatherm 3023V - Ref. 9712311Z 4. Wisselstukken Voor iedere bestelling van wisselstukken, het volgende Voorbeeld : aanduiden : het type en referentie van het toestel en Sunatherm 3023VI - Ref. 9712310Z de kleurcode (staat vermeld op aanduidingsplaatje), Roetopvangdoos, 317721 60 de beschrijving en het codenummer van het stuk.
  • Página 111 Sunatherm 3023V - Ref. 9712311Z Stookketel, concentrische muuraansluiting, stookolie Sunatherm 3023VI - Ref. 9712310Z Figuur 26 Gebruiksaanwijzing Document n° 1025-1 NL ~ 28/08/2000...
  • Página 112 Sunatherm 3023VI - Ref. 9712310Z Stookketel, concentrische muuraansluiting, stookolie Sunatherm 3023V - Ref. 9712311Z Figuur 26 A = Concentrische muuraansluiting = VHC 97123 B = Verticale concentrische muurdoorvoerpijp = VVC N° Code Beschrijving ..Type .
  • Página 113 Sunatherm 3023V - Ref. 9712311Z Stookketel, concentrische muuraansluiting, stookolie Sunatherm 3023VI - Ref. 9712310Z Figuur 27 N° Code Beschrijving ..Type . . . Aantal 106106 Elektroklepspoel ....01 109199 Kabelboom .
  • Página 114: Waarborg Certifikaat

    Waarborg certifikaat Waarborg De waarborg dekt niet: De voorschriften van dit waarborgbewijs zijn niet uitsluitend - de lichtjes, de smeltzekeringen, de gietijzeren onderdelen voor de aankoper van het materiaal van voordeel te kunnen die rechtstreeks in kontakt zijn met het gloeiende houtskool trekken van de wettelijke waarborgen, wat betreft de verbor- van de ketels die met vaste brandstoffen werken.
  • Página 115 Sanit 100 Document n° 1021-1 FR ~ 24/11/2000 Français Ballon d’eau sanitaire Nederlands Réf. 503 09 09 C Pour raccordement avec chaudière Sunatherm 3123 Réf. 503 09 10 Z Pour raccordement avec chaudière Sunatherm 3023 Notice de référence à conserver par l’utilisateur pour consultation ultérieure.
  • Página 116 503 09 09 C / 503 09 10 Z FRANCO BELGE vous félicite de votre choix. Certifiée ISO 9001, FRANCO BELGE garantie la qualité de ses appareils et s’engage à satisfaire les besoins de ses clients. Fort de son savoir-faire de plus de 75 ans, FRANCO BELGE utilise les technologies les plus avancées dans la conception...
  • Página 117: Présentation Du Matériel

    503 09 09 C / 503 09 10 Z Ballon sanitaire 1. Présentation du matériel 1.1. Colisage ˚C • 1 c o l i s , b a l l o n h a b i l l é a v e c c i r c u l a t e u r MT˚B sanitaire, régulation sanitaire et tuyauteries flexibles.
  • Página 118: L'installation

    Ballon sanitaire 503 09 09 C / 503 09 10 Z 1 0 5 0 8 4 8 5 7 1 1 9 1 6 0 0 6 2 0 Figure 3 - Dimensions en mm (ballon et chaudière) 2.3. Raccordement de la chaudière à l’installation Il est nécessaire d’installer un clapet antiretour sur la tuyauterie de retour de la chaudière.
  • Página 119 503 09 09 C / 503 09 10 Z Ballon sanitaire R . S G N Y E G N Y E T . S a G N Y E G N Y E G N Y E T . M a x C o n n e c t e u r à...
  • Página 120: Montage Du Thermostat "Maxi

    Ballon sanitaire 503 09 09 C / 503 09 10 Z 2.5. Montage du thermostat “maxi” Figure 6 Monter le thermostat “maxi” 1 dans le tableau de commande et positionner le bulbe dans le doigt de gant de la chaudière 2. Figure 6 - Montage du thermostat 3.
  • Página 121 503 09 09 C / 503 09 10 Z Ballon sanitaire Figure 7 - Vue éclatée du ballon Notice de référence Document n° 1021-1 FR ~ 24/11/2000...
  • Página 122 Certificat de Garantie Garantie Contractuelle Exclusion de la Garantie Les dispositions du présent certificat de garantie ne sont pas Ne sont pas couverts par la garantie : exclusives du bénéfice au profit de l’acheteur du matériel, - les voyants lumineux, les fusibles, les pièces en fonte en concernant la garantie légale ayant trait à...
  • Página 123 Sanit 100 Document n° 1021-1 NL ~ 24/11/2000 Français Boiler voor sanitair warm water Nederlands Ref. 503 09 09 C Aansluiting voor ketel Sunatherm 3123 Ref. 503 09 10 Z Aansluiting voor ketel Sunatherm 3023 Gebruiksaanwijzing te behouden door de gebruiker voor nadere consultatie.
  • Página 124 503 09 09 C / 503 09 10 Z FRANCO BELGE feliciteert u met uw keuze. FRANCO BELGE, ISO 9001 genormeerd, garandeert de kwaliteit van zijn apparaten en doet de belofte zijn klanten tevreden te stellen. Steunend op meer dan 75 jaar knowhow, gebruikt FRANCO BELGE de meest geavanceerde technologieën voor het ontwerp en de fabricage...
  • Página 125: Instructies Voor De Installateur

    503 09 09 C / 503 09 10 Z Sanitair boiler 1. Presentatie van het materiaal ˚C 1.1. Verpakking MT˚B • 1 colli, boiler met mantel, circulatiepomp, sanitair regelingsysteem en flexibel. 10 l/min 12,5 l/min 1.2. Generale technische kenmerken 15 l/min Water inhoud van de boiler .
  • Página 126 Sanitair boiler 503 09 09 C / 503 09 10 Z 1 0 5 0 8 4 8 5 7 1 1 9 1 6 0 0 6 2 0 Figure 3 - Afmetingen in mm (boiler en ketel) 2.3. Aansluiting van de ketel op de installatie Het is noodzakelijk van een antiretourklep te plaatsen op de retourbuis van de kit.
  • Página 127 503 09 09 C / 503 09 10 Z Sanitair boiler R . S G N Y E G N Y E T . S a G N Y E G N Y E G N Y E T . M a x K l e m m e n s t r o o k 3 c o n t a c t e n C o m m u t a t e u r ( C i r c u l a t i e p o m p s a n i t a i r e )
  • Página 128 Sanitair boiler 503 09 09 C / 503 09 10 Z 2.5. Montage van de “Maxi” thermostaat Figuur 6 De maxithermostaat 1 op de krontrolebord hechten en de voeler van de sanitaire sonde in de huls van de ketel plaatsen 2. Figure 6 - Montage van de maxithermostaat 3.
  • Página 129 503 09 09 C / 503 09 10 Z Sanitair boiler Figure 7 - Boiler voor sanitair warm water Gebruiksaanwijzing Document n° 1021-1 NL ~ 24/11/2000...
  • Página 130 Waarborg certifikaat Waarborg De waarborg dekt niet: De voorschriften van dit waarborgbewijs zijn niet uitsluitend - de lichtjes, de smeltzekeringen, de gietijzeren onderdelen voor de aankoper van het materiaal van voordeel te kunnen die rechtstreeks in kontakt zijn met het gloeiende houtskool trekken van de wettelijke waarborgen, wat betreft de verbor- van de ketels die met vaste brandstoffen werken.

Este manual también es adecuado para:

Sunatherm 3023971 23 08 z971 23 09 z

Tabla de contenido