Caldera (calefacción únicamente), conectada al conducto de humos, equipada de un quemador a pulverización, todo o nada, utilizando el fuel-oíl domestico, de potencia térmica útil 23 kw (54 páginas)
Caldera respiradero concéntrico horizontal vertical, equipada de un quemador a pulverización, todo o nada, utilizando el fuel-oíl domestico, de potencia térmica útil 23 kw. (60 páginas)
Caldera (caldera y producción de agua caliente sanitaria instantánea), conectada al conducto de humos, equipada de un quemador a pulverización, todo o nada, utilizando el fuel-oíl domestico, de potencia térmica útil 23 kw. (54 páginas)
Resumen de contenidos para FRANCO BELGE Sunatherm 3123V
Página 1
Sunatherm 3123V Document n° 1005-1 FR ~ 16/10/2000 Français Español Réf. 971 23 07 C Nederlands Chaudière (chauffage seul) ventouse concentrique horizontale (type C13), verticale (type C33), équipée d’un brûleur à pulvérisation, tout ou rien, utilisant le fioul domestique, de puissance thermique utile 23 kW Notice de référence...
Réf. 971 23 07 C FRANCO BELGE vous félicite de votre choix. Certifiée ISO 9001, FRANCO BELGE garantie la qualité de ses appareils et s’engage à satisfaire les besoins de ses clients. Fort de son savoir-faire de plus de 75 ans, FRANCO BELGE utilise les technologies les plus avancées dans la conception...
Réf. 971 23 07 C Présentation du matériel Sunatherm 3123V 1. Présentation du matériel mbar 1.1. Colisage ¤ 1 c o l i s c h a u d i è r e h a b i l l é e , a v e c b r û l e u r e t appareillage électrique.
Sunatherm 3123V Présentation du matériel Réf. 971 23 07 C Ø 125 Ø 125 Ø 80 Ø 80 tube Ø 22 Figure 2 - Dimensions en mm Nota : Toutes les cotes verticales sont des cotes moyennes auxquelles il faut ajouter plus ou moins 5 mm suivant le réglage des pieds.
Sunatherm 3123V Instructions pour l’installateur Réf. 971 23 07 C 2. Instructions pour l’installateur 2.1. Conditions réglementaires 2.3. Conduit d’évacuation d’installation et d’entretien La chaudière doit obligatoirement être raccordée : FRANCE : L’installation et l’entretien de l’appareil soit au dispositif horizontal d’amenée d’air comburant doivent être effectués par un professionnel qualifié...
Réf. 971 23 07 C Instructions pour l’installateur Sunatherm 3123V Effectuer l’assemblage des éléments (terminal, A - Adaptateur rallonges, coudes, filtre acoustique et adaptateur) en veillant à l’étanchéité des joints à lèvres. Avant le F - Filtre acoustique montage, enduire d’eau savonneuse ces joints T - Terminal universel d’étanchéité.
Sunatherm 3123V Instructions pour l’installateur Réf. 971 23 07 C 2.5. Raccordements hydrauliques Positionner la chaudière et régler les pieds (1). Rappel : passage d’air entre socle et sol = 15 mm mini. L’appareil devra être relié à l’installation à l’aide de raccord union pour faciliter son démontage.
Sunatherm 3123V Instructions pour l’installateur Réf. 971 23 07 C 2.7. Raccordements électriques L’installation électrique doit être réalisée conformément à la réglementation en vigueur. FRANCE : Norme NF C 15-100 Les raccordements électriques ne seront effectués que lorsque toutes les autres opérations de montage (fixation, assemblage, etc.) auront été...
Sunatherm 3123V Instructions pour l’utilisateur Réf. 971 23 07 C 2.11. Causes de mauvais fonctionnement du brûleur Situation Causes probables - Action Le moteur ne tourne pas A l im e n t a t io n électrique - V ér i f ie r l ’ i nt er r u pt eu r, l es f us ibles, les défectueuse...
Réf. 971 23 07 C Instructions pour l’utilisateur Sunatherm 3123V Si l’installation est équipée d’un thermostat d’ambiance, régler celui-ci sur la température ambiante souhaitée et placer le sélecteur du thermostat sur “soleil”. P o u r a b a i s s e r l a t e m p é r a t u r e a m b i a n t e (ex : régime de nuit), placer le sélecteur sur “lune”,...
Réf. 971 23 07 C 4. Pièces détachées Pour toute commande de pièces détachées, EXEMPLE : Sunatherm 3123V, réf. 971 23 07 C, indiquer : le type et la référence de l’appareil, la Tampon de ramonage 305982 60 désignation et le code article de la pièce.
Certificat de Garantie Garantie Contractuelle Exclusion de la Garantie Les dispositions du présent certificat de garantie ne sont pas Ne sont pas couverts par la garantie : exclusives du bénéfice au profit de l’acheteur du matériel, - les voyants lumineux, les fusibles, les pièces en fonte en concernant la garantie légale ayant trait à...
Sunatherm 3123V Document n° 1005-1 ES ~ 16/10/2000 Français Español Ref. 971 23 07 C Nederlands Caldera (Calefacción únicamente) respiradero concéntrico horizontal (tipo C13), vertical (tipo C33), equipada de un quemador a pulverización, todo o nada, utilizando el fuel-oíl domestico, de potencia térmica útil 23 kW.
Página 20
Sunatherm 3123 V FRANCO BELGE le felicita por su elección. Certificada ISO 9001, FRANCO BELGE garantiza la calidad de sus aparatos y se compromete a satisfacer las necesidades de sus clientes. Valiéndose de un saber hacer de más de 75 años, FRANCO BELGE utiliza las tecnologías más avanzadas en el diseño...
Sunatherm 3123 V Presentación del material Ref. 971 23 07 C 1. Presentación del material mbar 1.1. Embalaje ¤ Paquete : caldera equipada con quemador y equipo eléctrico. Ref. 971 23 07 C, Modelo “no integrado” ¤ 1 paquete : respiradero VHC 97123 para conexión horizontal VVC 97123 para conexión vertical 1.2.
Ref. 971 23 07 C Presentación del material Sunatherm 3123 V Ø 125 Ø 125 Ø 80 Ø 80 tubo Ø 22 Figura 2 - Dimensiones en mm Nota : Todas las cotas verticales son cotas medianas a las cuales hay que añadir más o menos 5 mm según el ajuste de las patas. 1.4.
Sunatherm 3123 V Presentación del material Ref. 971 23 07 C Figura 5 31 - Transformador de encendido 32 - Célula fotoresistente 33 - Válvula de aire 34 - Espiral (ventilador) 35 - Motor (ventilador) 36 - Condensador 37 - Flexibles de alimentación de fuel-oíl (aspiración y retorno) 38 - Bomba 39 - Electroválvula...
Ref. 971 23 07 C Instrucciones para el instalador Sunatherm 3123 V 2. Instrucciones para el instalador 2.1. Condiciones reglamentarias de 2.3. Conducto de humos instalación y de mantenimiento La caldera debe estar conectada obligatoriamente : La instalación y el mantenimiento del aparato deben ser Sea al dispositivo horizontal de traída de aire e f e c t u a d a s p o r u n p r o f e s i o n a l c a l i f i c a d o d e comburente y de evacuación de los productos de...
Ref. 971 23 07 C Instrucciones para el instalador Sunatherm 3123 V 2.5. Conexiones hidráulicas Colocar en posición la caldera y ajustar las patas (rep. 1, fig. 3, pag. 4). Recuerde : paso de aire entre pedestal y piso = 15 mm minino. •...
Página 27
Sunatherm 3123 V Instrucciones para el instalador Ref. 971 23 07 C GOTTAK MOLVENO T.Se T.Ch S.Br Conectador a 7 contactos (regulación sanitaria) T.Ch - T.Se JAEGGER Conectador a 10 contactos S3 FS (técnico en calefacción) 9 10 11 12 IMIT Conectador del quemador 2 2 2...
Ref. 971 23 07 C Instrucciones para el instalador Sunatherm 3123 V 2.7. Conexiones eléctricas La instalación eléctrica debe ser realizada conforme a la reglamentación en vigencia. FRANCIA : Norma NF C 15-100 Las conexiones eléctricas serán efectuadas una vez que las otras operaciones de montaje hayan sido realizadas (fijación, ensamblaje, etc.).
Sunatherm 3123 V Instrucciones para el instalador Ref. 971 23 07 C Figura 19 - Cebadura de la bomba 1 - Salida de línea de surtidor 2 - Toma de presión para manómetro 3 - Ajuste de la presión 4 - Retorno 5 - Aspiración 6 - Toma de vacuometro 2.10.
Ref. 971 23 07 C Instrucciones para el utilizador Sunatherm 3123 V 2.11. Causas de mal funcionamiento del quemador Situación Probables causas - Acción El motor no gira A l im e n t ac ió n e lé ct rica - Verificar el interruptor, los fusibles, los defectuosa termostatos, el cofre de seguridad, el motor.
Sunatherm 3123 V Instrucciones para el utilizador Ref. 971 23 07 C tiempo : 65 °C), (tiempo medio : 75 °C), (tiempo frío : 85 °C). Si la instalación está equipada de un termostato ambiental, ajustar éste en la temperatura ambiente deseada y colocar el selector del termostato sobre “sol”.
Ref. 971 23 07 C IPiezas de recambio Sunatherm 3123 V La caldera y el quemador deben ser limpiados y Estas operaciones deben ser efectuadas por un controlados 1 o 2 veces por año según las condiciones especialista quien controlará también los dispositivos de utilización.
Página 33
Sunatherm 3123 V IPiezas de recambio Ref. 971 23 07 C Figura 23 Hojas de consulta Document n° 1005-1 ES ~ 16/10/2000...
Página 34
Ref. 971 23 07 C IPiezas de recambio Sunatherm 3123 V Figura 24 A = Respiradero horizontal = VHC 97123 B = Respiradero vertical = VVC 97123 N° Código Denominación ..Type . . . Cant.
Página 35
Sunatherm 3123 V IPiezas de recambio Ref. 971 23 07 C ! & " & ! " " & " " & Figura 25 N° Código Denominación ..Type . . . Cant. 106106 Bobina de la electroválvula .
Certificado de garantia Garantía Contractual Anulación de la Garantía Las disposiciones del presente certificado de Garantía no La Garantía no cubre : son las únicas que dan beneficio o provecho al comprador. - Los pilotos luminosos, los fusibles, las piezas de fundido Las piezas que no se incluyen en la Garantia Legal no dejan en contacto directo con el fuego en los aparatos para com- sin efecto los derechos y garantias que da el artículo 1641...
Página 37
Sunatherm 3123V Document n° 1005-1 NL ~ 16/10/2000 Français Español Nederlands Ref. 971 23 07 C Stookketel (verwarming alleen), horizontale concentrische muuraansluiting (type C13), uitgerust met een stookolie pulveratiebrander, alles of niets, met een vermogen van 23 kw. Gebruiksaanwijzing te behouden door de gebruiker voor nadere consultatie.
Página 38
Sunatherm 3123V FRANCO BELGE feliciteert u met uw keuze. FRANCO BELGE, ISO 9001 genormeerd, garandeert de kwaliteit van zijn apparaten en doet de belofte zijn klanten tevreden te stellen. Steunend op meer dan 75 jaar knowhow, gebruikt FRANCO BELGE de meest geavanceerde technologieën voor het ontwerp en de fabricage...
Sunatherm 3123V Presentatie van het materiaal Ref. 971 23 07 C 1. Presentatie van het materiaal mbar 1.1. Verpakking 1 pak : Stookketel met mantel, brander en elektrische toebehoren. Model “niet ingebouwd” : ref. 971 23 07 Z 1 pak : Concentrische muurdoorvoerleidingen.
Página 40
Ref. 971 23 07 C Presentatie van het materiaal Sunatherm 3123V Ø 125 Ø 125 Ø 80 Ø 80 buis Ø 22 Figuur 2 - Afmetingen in mm Alle verticale afmetingen zijn gemiddelde afmetingen waarop ongeveer 5 mm moeten bijgevoegd worden volgens de regeling van de voeten.
Página 41
Sunatherm 3123V Presentatie van het materiaal Ref. 971 23 07 C Figuur 5 31 Ontstekingstransformator 32 Fotocel 33 Luchtklep 34 Ventilator-mantel 35 Motor (ventilator) 36 Condensator 37 Flexibels (aanzuiging en retour) 38 Pomp 39 Elektroklep Figuur 6 41 Aanpasstuk met evacuatie van de condensaten 42 Akoestische filter 0,5 m.
Ref. 971 23 07 C Voorschriften voor de installateur Sunatherm 3123V 2. Voorschriften voor de installateur goede werking van deze installatie (Beschermrooster, 2.1. Wettelijke installatievoorwaarden 139922, k. 102, bl. 16). Als de straat of eigen weg ver genoeg ligt, mag de Het toestel moet geïnstalleerd en onderhouden worden...
In geval van een gesloten expansievat is de montage Het universeel eindstuk, de verlengstukken Ø 80-125 van een veiligheidsklep gekalibreerd op 3 bar en bochten zijn toebehoren van FRANCO BELGE. verplichtend. Montage van de muurdoorvoerpijp : De evacuatie van de veiligheidklep op de riolering Het type van installatie kiezen (fig.
Ref. 971 23 07 C Voorschriften voor de installateur Sunatherm 3123V L (m) Ø i Ø i Ø i Figuur 12 - Principieel hydraulisch schema C.C - Circulatiepomp S.S - Veiligheidsklep Figuur 13 - Aansluiting met 2 buizen verwarming V.E - Expansievat (10...
Ref. 971 23 07 C Voorschriften voor de installateur Sunatherm 3123V • Veiligheid te weinig water : klemmen 4 en 5 - Op voorhand de shunt 4-5 verwijderen. • Kamerthermostaat met werking op de brander : Klemmen 9 en 10. - Op voorhand de shunt 9-10 verwijderen.
Sunatherm 3123V Voorschriften voor de installateur Ref. 971 23 07 C Figuur 19 - Inschakelen van de pomp 1 - Uitgang naar sproeierlijn 2 - Drukopneming voor manometer 3 - Drukregeling 4 - Retour 5 - Aanzuiging 6 - Drukopneming voor onderdrukmeter 2.15.1.
Ref. 971 23 07 C Instructies voor de gebruiker Sunatherm 3123V 2.15.5. Reden van een slechte werking van de brander Situatie Waarschijnlijke redenen - Aktie De motor draait niet De electrische voeding is - Kontroleer de schakelaar, de smeltzekeringen, defect.
Sunatherm 3123V Instructies voor de gebruiker Ref. 971 23 07 C 3.3. Inwerkingstelling van de ketel Zich ervan verzekeren dat de installatie met water gevuld is en dat de druk op de manometer voldoende hoog is (tussen 1,5 en 2 bar met gesloten expansievat).
Página 50
Ref. 971 23 07 C Wisselstukken Sunatherm 3123V De stookketel en de brander moeten 1 tot 2 keren per vakman, die tevens de veiligheidselementen van de jaar gereinigd en gekontroleerd worden en dit volgens ketel en de installatie zal kontroleren.
Página 51
Sunatherm 3123V Wisselstukken Ref. 971 23 07 C Figuur 23 Gebruiksaanwijzing Document n° 1005-1 NL ~ 16/10/2000...
Página 52
Ref. 971 23 07 C Wisselstukken Sunatherm 3123V Figuur 24 A = Concentrische muuraansluiting = VHC 97123 B = Verticale concentrische muurdoorvoerpijp = VVC N° Code Beschrijving ..Type . . . B . Aantal...
Waarborg certifikaat Waarborg De waarborg dekt niet: De voorschriften van dit waarborgbewijs zijn niet uitsluitend - de lichtjes, de smeltzekeringen, de gietijzeren onderdelen voor de aankoper van het materiaal van voordeel te kunnen die rechtstreeks in kontakt zijn met het gloeiende houtskool trekken van de wettelijke waarborgen, wat betreft de verbor- van de ketels die met vaste brandstoffen werken.