Descargar Imprimir esta página

sauermann Si-20 Manual De Instrucciones página 7

Ocultar thumbs Ver también para Si-20:

Publicidad

PUMP POWER SUPPLY / ALIMENTATION DE LA POMPE / ALIMENTACIÓN DE LA
BOMBA
EN
Connect pump Phase and Neutral terminals to the air conditioner unit's power supply or to the mains supply
to comply with local National Standards. We suggest use of :
- An interconnecting power cable (CE: HO5 VVF 2 x 0.5 mm ² ; UL/CSA: 2 x 0.5mm² (AWG20) certified
UL2464 - 80°C - 300V) which must be fastened securely to the wall, to avoid inadvertent disconnection during
installation and later servicing.
- This connection should be equipped with an electrical isolation device to the Phase and Neutral.
The pump must be powered by an electrical circuit protected against overvoltage> 2.5kV.
Pump safety switch
IMPORTANT: Connecting the safety switch is mandatory to avoid any risk of overflowing. For correct
connection, refer to the manufacturer's appliance instructions.
The pump is equipped with a NC high water safety switch with a maximum rating of 8A/250V (safety switch
, UL/CSA: 2 x 0.5 mm ² (AWG20)). This contact may be used to switch off the air
CE: 2 x 0.5 mm
2
conditioner where there is a risk of condensate overflow (after thorough verification by the installer of the
customer's specific application and the resultant electric wiring diagram).
FR
Raccorder la phase et le neutre à l'alimentation du climatiseur ou au réseau par l'intermédiaire de câbles,
dans le respect des normes locales. Nous recommandons l'utilisation:
- D'un câble d'interconnexion (CE: HO5 VVF 2 x 0,5 mm 2 ; UL/CSA: 2x0,5mm² (AWG20) certifié UL2464
- 80°C - 300V), qui doit être fixé solidement sur le mur pour éviter toute déconnexion involontaire durant
l'installation ou lors de la maintenance.
- D'un dispositif de protection sur la phase et le neutre.
La pompe doit être alimentée par un circuit électrique protégé contre les surtensions > 2.5kV.
Contact de sécurité
IMPORTANT : Le câblage du contact de sécurité est indispensable pour éviter tous risques de débordement.
Pour un raccordement correct du contact de sécurité, respecter les indications données par le fabricant du
climatiseur.
Pour le raccordement du contact de sécurité, vous disposez d'un contact NF, d'un pouvoir de coupure
8A/250V résistif. (contact de sécurité:CE: 2 x 0,5mm 2 , UL/CSA: 2 x 0,5mm 2 (AWG20)). Ce contact peut
être utilisé pour couper le climatiseur en cas de risque de débordement des condensats (après vérification du
schéma électrique et de l'application client par l'installateur).
ES
Conecte la bomba a las fases y al neutro de la red eléctrica por medio de cableado para cumplir con las Normas
Nacionales. Se sugiere el uso de :
- Un cable de alimentación de interconexión (CE: HO5 VVF 2 x 0.5 mm
certificado UL2464 - 80°C - 300V), que deberá ser fijado de forma segura, para evitar la desconexión
accidental durante la instalación y el mantenimiento posterior.
-Esta conexión debe estar equipada con un dispositivo de aislamiento eléctrico (2A fusible cilíndrico, no
incluido) a la fase y al neutro.
La bomba debe ser alimentado por un circuito eléctrico protegido contra sobretensiones> 2,5 kV.
Función de la alarma de la bomba
IMPORTANTE: La conexión de l'alarma es indispensable para evitar todos riesgos de desbordamiento. Para
la conexión correcta, consulte las instrucciones del aparato.
La bomba está equipada con un contacto de alarma NC de nivel alto de agua con una capacidad máxima
de 8A/250V (cable de alarme : CE: 2 x 0.5mm
ser utilizado para apagar el sistema de refrigeración donde existe el riesgo de desbordamiento
del condensado (previo examen detallado por el instalador, de aplicaciones específicas del
cliente y la comprobación del cableado eléctrico).
2
, UL/CSA: 2 x 0.5mm
2
; UL/CSA: 2 x 0.5mm² (AWG20)
2
(AWG20)). Este contacto puede
7

Publicidad

loading