Ocultar thumbs Ver también para MAGPIX:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

®
Manual de instalación y uso del hardware de MAGPIX
Manual de instalación y uso | IVD
®
Hardware de MAGPIX
Para uso en diagnóstico in vitro.
i

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Luminex MAGPIX

  • Página 1 ® Manual de instalación y uso del hardware de MAGPIX Manual de instalación y uso | IVD ® Hardware de MAGPIX Para uso en diagnóstico in vitro.
  • Página 2 Manual de instalación y uso del hardware de MAGPIX © 2015 - 2017 Luminex Corporation. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación se puede reproducir, transmitir ni transcribir en ningún idioma ni lenguaje informático, ni traducirse a estos, de ninguna forma ni por ningún tipo de medio sin previo consentimiento expreso y por escrito de Luminex Corporation.
  • Página 3: Términos Y Condiciones Estándar Para El Uso De Este Producto

    (i) que el Producto cumplirá en todos los aspectos sustanciales con las especificaciones del Producto que formula Luminex con respecto al Producto y (ii) que las Piezas de servicio in situ para los Productos están libres de defectos de materiales y mano de obra. La garantía aquí especificada excluye de forma expresa los programas de software y el hardware que no sean suministrados por Luminex.
  • Página 4 Producto o la Pieza de servicio in situ defectuosos, según corresponda; y (iii) el comprador, a discreción de Luminex, deberá devolver el Producto o la Pieza de servicio in situ no conforme a Luminex (a la fábrica o al lugar designado por Luminex) o destruir dicho Producto o Pieza de servicio in situ, según corresponda, y aportar a Luminex un certificado por...
  • Página 5 Producto. El comprador acepta seguir las instrucciones, si las hubiera, proporcionadas por el Vendedor o por Luminex en relación con el uso del Producto y también acepta no utilizar el Producto indebidamente de ninguna forma. El comprador no deberá descifrar, descompilar, desmontar ni modificar el Producto.
  • Página 6 ® Manual de instalación y uso del hardware de MAGPIX Para uso en diagnóstico in vitro.
  • Página 7: Tabla De Contenido

    ....52 ® Desembalaje y montaje del dispositivo MAGPIX ..15 Procedimientos semanales ......52 ®...
  • Página 8 Asistencia técnica ....... .71 ® Almacenamiento del dispositivo MAGPIX ... . .72 ®...
  • Página 9: Capítulo 1: Acerca De Este Manual

    ® Manual de instalación y uso del hardware de MAGPIX Capítulo 1: Acerca de este manual Advertencias y notas Las siguientes advertencias y notas informativas son avisos necesarios que aparecen en este manual. NOTA: Este mensaje se utiliza para proporcionar información general útil. No implica cuestiones de seguridad ni de funcionamiento.
  • Página 10 ® Manual de instalación y uso del hardware de MAGPIX TABLA 1. Interpretación de símbolos Symbol Meaning Symbol Meaning Symbol Meaning 5.4.1* Riesgos Precaución, ‡ Precaución † 5041 0434B biológicos superficie caliente Indica que se Indica la Indica que el...
  • Página 11 ® Manual de instalación y uso del hardware de MAGPIX Symbol Meaning Symbol Meaning Symbol Meaning Corriente alterna 5.1.6* Número de 5.1.7* Número de serie † 5032 catálogo Sirve para Indica el número indicar, en la Indica el número de serie del placa de de catálogo del...
  • Página 12 ® Manual de instalación y uso del hardware de MAGPIX Symbol Meaning Symbol Meaning Symbol Meaning 5.1.1* Fabricante / Suspensión Logo de † ‡ 5009 fecha de certificación TÜV Encendido/ fabricación SÜD NRTL apagado Indica el TÜV SÜD Identifica el...
  • Página 13 ® Manual de instalación y uso del hardware de MAGPIX † IEC 60417:2002 DB. Símbolos gráficos para su uso en equipos (General I [QS/RM]). ‡ ISO 7000, quinta edición, publicado el 15/01/2014: símbolos gráficos para su uso en equipos (símbolos registrados) (General I [QS/RM]).
  • Página 14: Capítulo 2: Consideraciones De Seguridad Y Normativas

    No lleve a cabo en el dispositivo MAGPIX procedimientos que no se describan específicamente en este manual, a menos que el servicio “Asistencia técnica” de Luminex se lo indique.
  • Página 15 FIGURA 2. Etiqueta de precaución de fusible En la parte posterior del dispositivo MAGPIX hay una etiqueta de tensión. En ella se muestran el número de serie, el número de modelo, los requisitos eléctricos y la información del fabricante del dispositivo MAGPIX.
  • Página 16: Pruebas Y Certificaciones

    Además, el dispositivo MAGPIX cumple con los requisitos de seguridad de la Unión Europea (UE) y se puede comercializar en el mercado único europeo. En la parte trasera del dispositivo MAGPIX aparece la siguiente etiqueta de conformidad de la Unión Europea.
  • Página 17 Bandeja de accesorios (el soporte del monitor y los paquetes del líquido conductor se encuentran debajo) Cada paquete individual puede ser manipulado por una sola persona. El paquete del dispositivo MAGPIX y el del ordenador pesan menos de 18,14 kg (40 libras) cada uno.
  • Página 18: Sistema Eléctrico

    CEI 61326-1. Antes de utilizarlo, se debe evaluar el entorno electromagnético. ADVERTENCIA: No utilice el dispositivo MAGPIX cerca de fuentes de fuerte radiación electromagnética, por ejemplo, fuentes intencionadas de radiofrecuencia no apantalladas, ya que estas pueden interferir en el funcionamiento correcto.
  • Página 19: Calor

    Si se produce una fuga, apague el sistema y desconecte todos los cables de alimentación. El accionamiento del interruptor de encendido/apagado no es un método de desconexión; debe desconectar el cable de alimentación de la toma de corriente. Póngase en contacto con el servicio “Asistencia técnica” de Luminex para obtener más información.
  • Página 20: Eliminación Del Instrumento

    A continuación, póngase en contacto con el servicio “Asistencia técnica” de Luminex en el teléfono +1-512-381-4397 (si llama desde fuera de EE. UU.) para obtener un número de autorización para la devolución del material (RMA). Devuelva el instrumento a la siguiente dirección de Luminex: Luminex Corporation 12201 Technology Blvd., Suite 130...
  • Página 21: Capítulo 3: Procedimiento De Instalación

    Dentro del sobreembalaje hay paquetes de cartón individuales con el ordenador, el monitor, los 2 depósitos de líquido conductor y el instrumento de MAGPIX. Asimismo, en una bandeja con departamentos se incluyen los cables, los CD y el material impreso. Para obtener una lista completa del contenido del dispositivo, consulte el apartado “Descripción técnica”.
  • Página 22: Diagrama De Instalación

    MagPix instrument. 2. Total countertop system weight: 71 lb. (32.2 kg.) MagPix- 35 lb. (15.87 kg.), PC, Monitor and PC accessories- 36 lbs (16.32 kg.) 3. Line cords should be plugged into outlets with protective earthing only (reference installation and user manual).
  • Página 23: Desembalaje Y Montaje Del Ordenador

    Saque el paquete del dispositivo MAGPIX del sobreembalaje. ® FIGURA 10. Extracción del paquete del dispositivo MAGPIX El instrumento MAGPIX se encuentra dentro de una bolsa de plástico protegido por cuñas de espuma sujetas a una pieza de cartón corrugado. Para uso en diagnóstico in vitro.
  • Página 24 FIGURA 11. Paquete del dispositivo MAGPIX abierto Para sacar el dispositivo MAGPIX del paquete, tire de las asas de la pieza de cartón del interior. NOTA: Luminex recomienda que otra persona sujete el paquete mientras se saca el dispositivo MAGPIX.
  • Página 25: Conexión De Los Componentes

    Baje la bolsa de plástico desde la parte superior del dispositivo MAGPIX. Coloque el dispositivo MAGPIX en una mesa de laboratorio o en otra superficie plana estable con ayuda de otra persona. Antes de continuar con la instalación, compruebe el contenido del sobreembalaje en los apartados “Descripción técnica”...
  • Página 26 Manual de instalación y uso del hardware de MAGPIX ® Conecte el cable USB al ordenador y al conector con la etiqueta P1 de la parte trasera del dispositivo MAGPIX FIGURA 15. Cable de alimentación y cable USB conectados Conecte el lector de códigos de barras (si se ha solicitado) a un puerto USB de la parte delantera o trasera del ordenador.
  • Página 27: Preparación Del Dispositivo Magpix ® Para Su Primer Uso

    Para abrir la puerta de acceso lateral y retirar el tapón, emplee la herramienta al efecto incluida en la bandeja de accesorios. PRECAUCIÓN: El dispositivo MAGPIX no debe estar enchufado a una toma cuando se abra la puerta de acceso lateral. Para abrir la puerta de acceso lateral y retirar el tapón de transporte: Localice la herramienta para abrir la puerta de acceso lateral en una pequeña bolsa de plástico de la bandeja de...
  • Página 28 ® Manual de instalación y uso del hardware de MAGPIX FIGURA 18. Herramienta para abrir la puerta de acceso lateral insertada y girada Deslice la puerta hacia la derecha. FIGURA 19. Deslizar para abrir la puerta Alce el conjunto de la sonda y localice el tapón de transporte.
  • Página 29 FIGURA 20. Tapón de transporte colocado Tire hacia arriba del soporte de la sonda. Coloque una mano en la parte superior del dispositivo MAGPIX para estabilizarlo. Con la otra mano, empuje con firmeza el conjunto de la sonda hacia dentro. Quizás deba ejercer algo de fuerza.
  • Página 30: Instalación De La Sonda De Muestreo

    ® Manual de instalación y uso del hardware de MAGPIX FIGURA 22. Extracción del tapón de transporte Instalación de la sonda de muestreo ® El dispositivo MAGPIX incluye dos sondas de muestreo, pero no están preinstaladas. Para instalar una sonda de muestreo: Localice la sonda de muestreo.
  • Página 31 ® Manual de instalación y uso del hardware de MAGPIX FIGURA 23. Sonda de muestreo y contenedor Atraiga hacia sí el conjunto de sondeo y empújelo hacia abajo. Desenrosque por completo el adaptador de la sonda de la parte superior del soporte de la sonda girándolo hacia la izquierda.
  • Página 32 ® Manual de instalación y uso del hardware de MAGPIX Coloque la sonda en la apertura de la izquierda del adaptador de la sonda. La sonda debe deslizarse hacia abajo y colgar de la parte inferior de la apertura. FIGURA 25. Inserción de la sonda de muestreo Vuelva a instalar el adaptador de la sonda y apriételo hasta que escuche un clic que indica que está...
  • Página 33: Instalación Del Contenedor De Líquido Conductor

    Localice el paquete de contenedores de líquido conductor. FIGURA 27. Paquete y contenedor de líquido conductor Abra el paquete y saque un contenedor de líquido conductor. ® Abra la puerta del compartimento de líquidos en la parte delantera del dispositivo MAGPIX Para uso en diagnóstico in vitro.
  • Página 34 ® Manual de instalación y uso del hardware de MAGPIX FIGURA 28. Compartimento de líquidos Tire del tubo y el tapón (1) de líquido conductor de la parte izquierda del compartimento hacia adelante hasta que ambos elementos queden fuera del compartimento. Tire del tubo y del tapón hacia la izquierda para dejar sitio a fin de insertar el contenedor de líquido conductor.
  • Página 35 ® Manual de instalación y uso del hardware de MAGPIX FIGURA 30. Eliminación del sello Conecte el tubo y el tapón de líquido conductor con la apertura de la parte superior del contenedor de líquido conductor. FIGURA 31. Conexión del tubo y el tapón con la apertura del contenedor Deslice el contenedor en la bandeja de la parte izquierda del compartimento de líquidos.
  • Página 36 ® Manual de instalación y uso del hardware de MAGPIX FIGURA 32. Deslizamiento del contenedor de líquido conductor Cuando el contenedor se haya insertado completamente, compruebe la válvula de la parte frontal del contenedor de líquidos desechados para asegurarse de que el contenedor está sujeto con seguridad y cierre la puerta del compartimento de líquidos.
  • Página 37: Encendido Del Dispositivo Magpix

    Cuando esté preparado para empezar las pruebas, active el interruptor de encendido (2) de la parte frontal del dispositivo MAGPIX. El indicador LED azul de la ventana hexagonal se ilumina para confirmar que el sistema está encendido. El dispositivo MAGPIX requiere unos 45 segundos para arrancar.
  • Página 38: Arranque Inicial

    ® Manual de instalación y uso del hardware de MAGPIX Tras encender el dispositivo MAGPIX, use el software para expulsar el soporte de la bandeja a fin de colocar el bloque de reactivo fuera de la placa. Arranque inicial ®...
  • Página 39: Rutina Revive After Storage (Reactivar Después Del Almacenamiento)

    La rutina Revive After Storage (Reactivar después del almacenamiento) es necesaria cuando se ejecuta el sistema por primera vez y si este ha estado inactivo durante más de una semana. Después de ajustar la altura de la sonda de muestreo, ejecute la rutina Revive After Storage (Luminex) [Reactivar después del almacenamiento (Luminex)].
  • Página 40: Adición O Importación De La Información Del Kit De Calibración Y Verificación

    NOTA: Luminex recomienda añadir 6 gotas de cada reactivo en el pocillo designado. Verifique que el depósito RB1 esté lleno a tres cuartas partes de su capacidad con isopropanol o etanol al 70 %.
  • Página 41: Capítulo 4: Descripción Técnica

    ® Manual de instalación y uso del hardware de MAGPIX Capítulo 4: Descripción técnica En este capítulo se describe el funcionamiento, los componentes, los subsistemas y las especificaciones técnicas del ® dispositivo MAGPIX Cómo funciona el dispositivo MAGPIX ® ®...
  • Página 42 ® Manual de instalación y uso del hardware de MAGPIX ® FIGURA 35. Vista frontal y derecha del dispositivo MAGPIX 1. Luz indicadora del estado. 4. Puerta de acceso al compartimento de líquidos. Para obtener una ilustración más detallada, consulte el apartado “Compartimento de líquidos”.
  • Página 43 ® Manual de instalación y uso del hardware de MAGPIX ® FIGURA 36. Vista trasera e izquierda del dispositivo MAGPIX 1. Puerto de comunicaciones (P1). 2. Módulo de entrada de alimentación. 3. Filtro de aire trasero. Para uso en diagnóstico in vitro.
  • Página 44: Componentes Del Sistema

    El software cuenta con dos fuentes de documentación: la ayuda en línea, a la que se puede acceder desde la aplicación, y los documentos en formato PDF, que están disponibles en el sitio web de Luminex y en el CD suministrado con el sistema.
  • Página 45: Reactivos

    (para normalizar los canales de clasificación CL1 y CL2 y los parámetros del canal marcador RP1) • Kit de verificación del rendimiento de MAGPIX (para verificar la integridad del sistema asociada con los canales de clasificación CL1 y CL2, el canal marcador RP1 y el sistema de líquidos) PRECAUCIÓN: Proteja los reactivos de calibración y verificación MAGPIX de la luz en todo...
  • Página 46: Subsistemas

    El módulo de entrada de alimentación contiene el puerto de entrada de alimentación, el interruptor de alimentación y los ® fusibles. El módulo de entrada de alimentación es el punto de toma de tierra de protección del sistema MAGPIX . El conector del cable de alimentación de acoplamiento es del tipo IEC-320-C13.
  • Página 47: Puerto De Comunicaciones

    Subsistema de líquidos ® El subsistema de líquidos controla el flujo de líquido a través del dispositivo MAGPIX . El dispositivo MAGPIX tiene dos puertas que dan acceso al sistema de líquidos: una lateral y una frontal al compartimento de líquidos.
  • Página 48: Conjunto De La Sonda De Muestreo

    ® Manual de instalación y uso del hardware de MAGPIX FIGURA 40. Interior de la puerta de acceso lateral Conjunto de la sonda de muestreo La sonda de muestreo de acero inoxidable se encaja en un soporte. En la parte superior del soporte hay un adaptador enroscado para mantener la sonda en su lugar.
  • Página 49 ® Manual de instalación y uso del hardware de MAGPIX FIGURA 41. Conjunto de la sonda de muestreo 1. Circuito de muestras 6. Válvula de muestreo 2. Sujetacables 7. Protección de la polea de rueda 3. Tubo de la sonda a la válvula (marcado en negro) 8.
  • Página 50: Bomba De La Jeringa Y Filtro Del Líquido Conductor

    ® Manual de instalación y uso del hardware de MAGPIX Bomba de la jeringa y filtro del líquido conductor La bomba de la jeringa extrae líquido del contenedor de líquido conductor, situado en la parte inferior del compartimento del instrumento. El líquido pasa por el filtro del líquido conductor, que retiene las partículas de más de 35 micrones de diámetro.
  • Página 51: Compartimento De Líquidos

    Cuando alguno de los contenedores alcanza un nivel no ® ® aceptable, el dispositivo MAGPIX se detiene. El Manual del usuario del software xPONENT para MAGPIX proporciona instrucciones para configurar una alerta que le avise cuando los niveles de los líquidos dejen de ser aceptables.
  • Página 52: Subsistema Mecánico

    ® Manual de instalación y uso del hardware de MAGPIX FIGURA 44. Interior del compartimento de líquidos 1. Contenedor de líquido conductor colocado 2. Contenedor de líquidos desechados colocado 3. Válvula que conecta los tubos de desecho con el contenedor de líquidos desechados Subsistema mecánico...
  • Página 53 ® Manual de instalación y uso del hardware de MAGPIX ® FIGURA 45. Conjunto del portaplacas de MAGPIX 1. Área de la placa de microvaloración 2. Área del bloque de reactivo fuera de la placa Para uso en diagnóstico in vitro.
  • Página 54 Es preciso limpiarlos periódicamente para que funcionen de forma óptima. Levante el dispositivo MAGPIX o inclínelo hacia adelante para deslizar el filtro inferior de su soporte y sacarlo por la parte frontal del instrumento. Deslice el filtro trasero hacia arriba para sacarlo de su soporte.
  • Página 55: Subsistema Óptico

    ® Manual de instalación y uso del hardware de MAGPIX ® FIGURA 47. Parte inferior del dispositivo MAGPIX con el filtro colocado en el soporte ® FIGURA 48. Parte trasera del dispositivo MAGPIX con el filtro colocado en el soporte Subsistema óptico...
  • Página 56: Sistema De Alimentación Ininterrumpida (Sai) O Protector De Sobretensión

    Sistema de alimentación ininterrumpida (SAI) o protector de sobretensión Luminex recomienda usar un sistema de alimentación ininterrumpida (SAI) o un protector de sobretensión para proteger el sistema frente a cortes del suministro eléctrico. Utilice un SAI capaz de suministrar 585 vatios/960 VA durante al menos 60 minutos.
  • Página 57: Condiciones Medioambientales

    ® Manual de instalación y uso del hardware de MAGPIX Condiciones medioambientales • Solo para usos profesionales, en laboratorio y en interiores. • Temperatura de funcionamiento: entre 15 °C y 35 °C (de 59 °F a 95 °F). • Humedad relativa de funcionamiento: entre el 20 % y el 80 %, sin condensación.
  • Página 58: Capítulo 5: Procedimientos Operativos Y De Mantenimiento

    ® Para garantizar la exactitud de los resultados de las pruebas, mantenga limpio y en buen estado el dispositivo MAGPIX Lea y siga todas las instrucciones de este capítulo. Para facilitar el proceso de mantenimiento, imprima y utilice los registros de mantenimiento.
  • Página 59: Procedimientos Diarios

    Controle el nivel de los líquidos a diario. Sustituya el contenedor de líquido conductor siempre que sea necesario. Si el dispositivo MAGPIX funciona con un contenedor de líquido conductor vacío, la falta de líquido puede provocar que una muestra quede detenida y puede impedir que se tomen más muestras.
  • Página 60: Apagado Del Dispositivo Magpix

    . Incluye rutinas de descontaminación, limpieza (con 0,1 N de NaOH) y enjuagado. Consulte el Manual del usuario del software xPONENT para MAGPIX o la ayuda en línea para obtener instrucciones sobre cómo realizar el apagado. ADVERTENCIA: El hidróxido de sodio es extremadamente cáustico. Si entra en contacto con la piel, puede causar quemaduras y daños en los tejidos sin provocar...
  • Página 61: Realización De Una Inspección Visual

    Asegúrese de que el instrumento esté inactivo para que no haya piezas en movimiento. Abra la puerta de acceso lateral del dispositivo MAGPIX y la puerta del compartimento de líquidos para realizar una inspección visual en busca de fugas, corrosión u otros signos de funcionamiento incorrecto. Compruebe todas las conexiones de tubos visibles.
  • Página 62: Eliminación De Obstrucciones

    Deslice el filtro trasero hacia arriba para sacarlo de su soporte. Levante el dispositivo MAGPIX o inclínelo hacia adelante para deslizar el filtro inferior de su soporte y sacarlo por la parte frontal del instrumento.
  • Página 63 Vuelva a instalar los filtros. Enchufe el cable de alimentación y encienda el dispositivo MAGPIX. ® FIGURA 52. Parte inferior del soporte del filtro del dispositivo MAGPIX ® FIGURA 53. Parte posterior del dispositivo MAGPIX antes y después de retirar el filtro...
  • Página 64: Sustitución Del Sello De La Jeringa

    ® Manual de instalación y uso del hardware de MAGPIX Sustitución del sello de la jeringa Cuando se sustituye el sello de una jeringa, también se sustituye la junta tórica negra que se encaja en el sello. Cada paquete incluye cuatro.
  • Página 65: Procedimientos Anuales

    11. Vuelva a colocar la guía del émbolo en su posición original. La parte inferior del émbolo encaja en la muesca de la guía del émbolo. 12. Enchufe el cable de alimentación y encienda el dispositivo MAGPIX. 13. Utilice el software para ejecutar dos veces la instrucción Cebar y vigile que no se produzcan fugas en la zona de la jeringa.
  • Página 66: Sustitución Del Filtro Del Líquido Conductor

    Para sustituir el filtro del líquido conductor en el dispositivo MAGPIX Apague el dispositivo MAGPIX y desenchufe el cable de alimentación. Abra la puerta de acceso lateral del dispositivo MAGPIX y localice el filtro del líquido conductor a la izquierda de la bomba de la jeringa.
  • Página 67: Mantenimiento Según Necesidad

    Coloque el filtro nuevo en el soporte. Cierre la puerta de acceso lateral. Enchufe el cable de alimentación y encienda el dispositivo MAGPIX. Utilice el software para ejecutar la instrucción Prime (Cebar) dos veces. Asegúrese de que el líquido conductor se inyecta en la jeringa durante el cebado.
  • Página 68: Registros De Mantenimiento

    El cartucho de fusibles admite fusibles tanto de 5 x 20 mm como de 0,25 x 1,25 pulgadas. Los fusibles se encuentran disponibles a través de Luminex Corporation. Para sustituir un fusible, es necesario acceder a la parte trasera del dispositivo MAGPIX.
  • Página 69: Mantenimiento A Corto Plazo (Una Semana)

    ® Manual de instalación y uso del hardware de MAGPIX Mantenimiento a corto plazo (una semana) Fecha MANTENIMIENTO DIARIO Inicializar con evacuación con alcohol Verificar Comprobar los niveles de líquidos Apagar con descontaminación MANTENIMIENTO SEMANAL ® Limpiar MAGPIX Limpiar la sonda Calibrar y verificar Realizar inspección visual...
  • Página 70: Capítulo 6: Procedimientos De Resolución De Problemas

    ® Manual de instalación y uso del hardware de MAGPIX Capítulo 6: Procedimientos de resolución de problemas Los procedimientos de resolución de problemas ayudan a los usuarios a identificar y solucionar los problemas del instrumento. Descripción Para solucionar un problema, identifíquelo en una de las secciones de este capítulo, estudie las causas posibles y lleve a cabo la acción correctora descrita.
  • Página 71: Problemas De Comunicación

    . El término “comunicación” hace referencia a la transmisión de datos entre el ordenador y el dispositivo MAGPIX, incluidos los siguientes: el estado actual del instrumento, el control del instrumento, la adquisición de muestras, la carga de la sesión y las funciones de inicio, detención y pausa.
  • Página 72: Fugas De Líquido

    ® Manual de instalación y uso del hardware de MAGPIX Fugas de líquido ® El dispositivo MAGPIX puede tener fugas de líquidos en diversos lugares. La mayoría de las fugas se solucionan fácilmente. En el caso de las fugas que no resultan tan fáciles de arreglar, llame al servicio “Asistencia técnica”.
  • Página 73: Problemas De La Sonda De Muestreo

    ® Manual de instalación y uso del hardware de MAGPIX Problema Posible causa Acción correctora Se pierde líquido por la válvula Uno o varios de los adaptadores Apriete a mano los adaptadores de muestreo. de la válvula de muestreo están de la válvula de muestreo.
  • Página 74 ® Manual de instalación y uso del hardware de MAGPIX • Código de error 2054: recuento de microesferas insuficiente, puede que las microesferas no estén bien enfocadas. Una autocomprobación puede ayudar, ya que restablece el enfoque de la cámara. •...
  • Página 75: Fallo De Verificación

    ® Manual de instalación y uso del hardware de MAGPIX Posible causa Acción correctora No se recogen sucesos durante la Compruebe los niveles del líquido conductor y de los calibración. líquidos desechados. Verifique que los tubos de los dos contenedores están firmemente conectados.
  • Página 76: Fallo De Adquisición

    ® Manual de instalación y uso del hardware de MAGPIX Posible causa Acción correctora Hay aire en el instrumento. Compruebe la altura de la sonda de muestreo. Utilice el software para ejecutar la instrucción Cebar tres veces, Alcohol Flush (Evacuación con alcohol) dos veces y la instrucción Wash (Lavar) tres veces con agua destilada.
  • Página 77: Problemas De Contaminación Cruzada

    Si existe algún problema con los resultados del kit, los verificadores de rendimiento de MAGPIX pueden ayudarle a determinar si el problema está relacionado con el instrumento. Si la calibración y la verificación son correctas, póngase en contacto con el fabricante del kit.
  • Página 78 ® Manual de instalación y uso del hardware de MAGPIX Aspecto Descripción Posible causa Acción correctora Los verificadores de El instrumento no Vuelva a calibrar ® MagPlex quedan fuera está bien calibrado. y verifique. de su región (por encima o a la derecha).
  • Página 79: Asistencia Técnica

    Manual de instalación y uso del hardware de MAGPIX Asistencia técnica Para ponerse en contacto con el servicio de asistencia técnica de Luminex en EE. UU. y Canadá, llame al teléfono  1-877-785-2323. Para ponerse en contacto desde fuera de EE. UU. o Canadá, llame al teléfono +1 512-381-4397.
  • Página 80: Almacenamiento Del Dispositivo Magpix

    El aire sale por los ventiladores. • La jeringa situada en el interior de la puerta de acceso lateral del dispositivo MAGPIX se inicializa. Encienda el ordenador y ejecute el software. Utilice el software para ejecutar la rutina Revive after Storage (Reactivar después del almacenamiento).
  • Página 81: Apéndice B: Transporte

    Si se produce un problema grave con el dispositivo MAGPIX , puede que tenga que devolver el instrumento MAGPIX a Luminex Corporation para su reparación. Si el servicio “Asistencia técnica” de Luminex le solicita que envíe el dispositivo ® MAGPIX , el representante de dicho servicio le proporcionará...
  • Página 82: Apéndice C: Números De Referencia

    ® Manual de instalación y uso del hardware de MAGPIX Apéndice C: Números de referencia Hardware Descripción del producto Referencia del cliente Herramienta para abrir la puerta de acceso CN-0264-01 Fusible de 2 A 250 V, activación rápida (cant. 1)

Tabla de contenido