POR ESCRITO Y LA RATIFIQUE CON SU FIRMA. Dentro del marco del presente acuerdo, se considerará como “Vendedor” a la propia Luminex si el Producto se compra o se adquiere de alguna otra forma directamente a Luminex o a un distribuidor autorizado de Luminex. Se considerará que, al aceptar el Producto, el Comprador acepta también los términos y las condiciones que se exponen en el presente...
Página 4
Comprador derecho alguno sobre los derechos de las patentes de Luminex. El Comprador reconoce y acepta que el Producto se vende y se licencia solo para su uso con las microesferas o casetes de Luminex, según corresponda.
Página 5
Producto. El Comprador acepta seguir las instrucciones, si las hubiera, proporcionadas por el Vendedor o Luminex en relación con el uso del Producto, y también acepta no utilizar el Producto indebidamente de ninguna forma. El Comprador no deberá descifrar, descompilar, desmontar ni modificar el Producto. El Comprador reconoce que Luminex conserva la propiedad de todas las patentes, marcas y secretos comerciales, y otros derechos de propiedad relacionados con el Producto o que residen en él, y que no recibe ningún derecho respecto a dichos derechos de...
El presente Acuerdo de licencia de usuario final (“EULA”) es un acuerdo legal entre usted (persona física o jurídica única, en adelante, “usted”), el usuario final y Luminex Corporation y sus filiales (de forma colectiva, “Luminex”) acerca del uso de productos de software de Luminex o de terceros que le haya suministrado Luminex o su distribuidor autorizado, que incluye software informático, secuencias de comandos, algoritmos y documentación en línea o electrónica, y que puede incluir...
Página 7
DERECHOS DEL SOFTWARE. La titularidad y todos los derechos sobre el SOFTWARE y sobre cualquier copia de este, o relacionados con ellos, pertenecen a Luminex o a sus proveedores. Este EULA no constituye una venta y, por tanto, no le transfiere a usted ningún derecho de titularidad o propiedad sobre el SOFTWARE ni ninguna patente, copyright, secreto comercial, nombre comercial, marca u otros derechos de propiedad intelectual relacionados con él.
Página 8
Ningún cambio de este EULA se considerará válido a menos que se presente por escrito y esté firmado por la parte contra la que se solicite la ejecución. La renuncia u omisión por parte de Luminex o de usted de ejercer en cualquier respecto alguno o algunos de los derechos estipulados en este documento no se considerará...
® Manual de usuario del hardware FLEXMAP 3D Capítulo 1: Acerca de este manual Advertencias y notas Las siguientes advertencias y notas informativas son avisos necesarios que aparecen en este manual. NOTA: Este mensaje se utiliza para proporcionar información general útil. No implica cuestiones de seguridad ni de funcionamiento.
Página 12
® Manual de usuario del hardware FLEXMAP 3D Símbolo Descripción Símbolo Descripción Símbolo Descripción Fecha de Límite de Residuos caducidad temperatura de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE) Fecha de Fabricante Conformidad fabricación de la Unión Europea Apagado Encendido Dispositivo (alimentación) (alimentación)
Además, pueden existir riesgos biológicos durante el funcionamiento del sistema. Por lo tanto, desde Luminex recomendamos que todos los usuarios del sistema se familiaricen con las recomendaciones de seguridad específicas que se incluyen a continuación y que apliquen las prácticas estándar de seguridad de laboratorio. No lleve a cabo en el FLEXMAP 3D ®...
FIGURA 6. Etiqueta de conformidad de la Unión Europea El sistema FLEXMAP 3D se ha probado en un laboratorio de pruebas reconocido en EE. UU. por la OSHA y que también es un organismo de certificación acreditado por el Consejo Canadiense de Normas.
Clase 1 que contiene dos láseres de Clase 3b e incluye un lector de códigos de barras opcional (accesorio) de Clase 2. El FLEXMAP 3D cumple con las normas CEI 60825-1, 21 CFR 1040.10 y 1040.11 excepto en cuanto a las desviaciones de acuerdo con el aviso de láser (Laser Notice) n.º...
FLEXMAP 3D esté en funcionamiento; asimismo, asegúrese de que el contenedor de residuos disponga de una ventilación adecuada. Antes de trasladar el contenedor de líquidos desechados o redirigir el tubo de residuos, póngase en contacto con el servicio de “Soporte Técnico” en la página 46 de Luminex. PRECAUCIÓN: Los reactivos pueden contener azida de sodio como conservante.
Procedimiento de descontaminación ® Se puede presentar una ocasión en la que sea preciso descontaminar todo el sistema FLEXMAP 3D . Si debe descontaminar el sistema, desinfecte las superficies accesibles y el sistema interno de líquidos. Este procedimiento es especialmente importante si se han analizado muestras con riesgo biológico.
Para obtener información sobre la eliminación del instrumento FLEXMAP 3D fuera de la Unión Europea y otras jurisdicciones, póngase en contacto con el servicio de soporte técnico de Luminex en el teléfono 1-877-785-2323 (si llama desde EE. UU.) o +1-512-381-4397 (si llama desde fuera de EE. UU.). Para obtener información sobre la eliminación del lector de códigos de barras, del ordenador o del monitor, consulte la documentación del fabricante.
A continuación, encontrará dos configuraciones para los ordenadores. Recibirá uno de los ordenadores que se muestran a continuación. Conecte el instrumento FLEXMAP 3D y todos los dispositivos periféricos necesarios al ordenador. FIGURA 8. Parte frontal del ordenador (configuración A) Unidad óptica Puertos USB 3.0 (2)
Página 20
® Manual de usuario del hardware FLEXMAP 3D FIGURA 9. Parte frontal del ordenador (configuración B) Unidad óptica Tapa de la unidad óptica Botón de expulsión de la unidad óptica Conector para micrófono Botón de encendido y piloto de encendido Conector para auriculares Puertos USB 2.0 (2)
Página 21
® Manual de usuario del hardware FLEXMAP 3D FIGURA 11. Parte trasera del ordenador (configuración B) Conector de alimentación Ranura para tarjetas de expansión Conectores del panel trasero FIGURA 12. Conectores del panel trasero (configuración A) Puerto PS2 para ratón...
Página 22
Conecte el instrumento FLEXMAP 3D (P1) y el ordenador mediante el cable de comunicación USB; asimismo, conecte los cables de alimentación del ordenador, el monitor y el instrumento FLEXMAP 3D a las tomas de corriente, pero no encienda ninguno de los dispositivos.
Página 23
10. Abra las dos puertas de acceso frontales. 11. Retire el tapón de transporte e instale la sonda de muestreo. 12. Encienda el instrumento FLEXMAP 3D con el interruptor de alimentación situado en el lado derecho del instrumento, hacia la parte trasera.
Página 24
® Manual de usuario del hardware FLEXMAP 3D ® FIGURA 16. FLEXMAP 3D Para uso diagnóstico in vitro.
Página 25
® Manual de usuario del hardware FLEXMAP 3D ® FIGURA 17. Vistas lateral, inferior y trasera del instrumento FLEXMAP 3D Para uso diagnóstico in vitro.
Página 26
® Manual de usuario del hardware FLEXMAP 3D ® FIGURA 18. Giro del teclado del sistema FLEXMAP 3D Para uso diagnóstico in vitro.
En la mayoría de los casos, el ordenador incluido con el sistema FLEXMAP 3D lleva preinstalado el software xPONENT para FLEXMAP 3D. Luminex proporciona un CD por si es preciso reinstalar el software o si se debe instalar el software en otro ordenador.
Siga las prácticas estándar de seguridad de laboratorio a la hora de manipular reactivos o productos químicos peligrosos, tóxicos o inflamables. Póngase en contacto con el servicio de “Soporte Técnico” en la página 46 de Luminex si tiene dudas sobre la compatibilidad de los productos o materiales de limpieza y descontaminación.
Página 29
Este producto puede provocar reacciones alérgicas en algunas personas. PRECAUCIÓN: Los calibradores y verificadores Luminex contienen azida de sodio. La azida de sodio es tóxica y puede reaccionar con las tuberías de plomo y cobre para formar azidas metálicas altamente explosivas. A la hora de desechar estos productos, deje correr una cantidad abundante de agua fría para evitar la acumulación de azida en los desagües.
Módulo de entrada de alimentación Puerto de comunicación P1 (USB de tipo B) Subsistema de líquidos ® El subsistema de líquidos controla el flujo de líquido a través del sistema FLEXMAP 3D Puertas de acceso ® El sistema FLEXMAP 3D tiene dos puertas de acceso frontales.
® Manual de usuario del hardware FLEXMAP 3D Filtro de envolvente El filtro de envolvente elimina partículas de más de 10 micras de diámetro del Sheath Fluid (líquido envolvente). Consulte el apartado Figura 21, “Módulo de conexiones para líquidos”. Módulo de conexiones para líquidos Los conectores de residuos y de envolvente, ubicados en la parte frontal del módulo de conexiones para líquidos, se conectan...
® Manual de usuario del hardware FLEXMAP 3D Sonda de muestreo La muestra se adquiere por medio de una sonda de muestreo de acero inoxidable. Vea la imagen Figura 22, “Sonda de muestreo”. ADVERTENCIA: Evite el contacto con las piezas móviles.
® Manual de usuario del hardware FLEXMAP 3D FIGURA 23. Bomba de la jeringa Brazo de la jeringa (en el interior de la línea de puntos) Cilindro de vidrio de la jeringa Émbolo de la jeringa Subsistema mecánico ® El subsistema mecánico del sistema FLEXMAP 3D incluye un sistema de filtración.
Sistema de alimentación ininterrumpida (SAI) o protector de sobretensión Luminex recomienda usar un sistema de alimentación ininterrumpida (SAI) o un protector de sobretensión para proteger el sistema frente a cortes del suministro eléctrico. Utilice un SAI capaz de suministrar 1300 vatios durante al menos 45 minutos.
® Manual de usuario del hardware FLEXMAP 3D Generales • Solo para usos profesionales, en laboratorio y en interiores. • Dimensiones físicas: 58,4 cm (23,0 pulgadas) de ancho x 65,3 cm (25,7 pulgadas) de profundidad, incluidos los 3,18 cm (1,25 pulgadas) necesarios para que exista una refrigeración adecuada x 54,7 cm (18,0 pulgadas) de alto.
Todas las placas de microvaloración (de 96 pocillos) tienen una anchura (85,6 mm) y una longitud (127,9 mm) estándar. La profundidad varía según el tipo de pocillo. Para que sea compatible con el sistema FLEXMAP 3D, la profundidad máxima permitida es de 2,5 cm (1 pulgada).
Capítulo 5: Mantenimiento y limpieza ® Para garantizar la exactitud de los resultados de las pruebas, mantenga limpio y en buen estado el dispositivo FLEXMAP 3D Lea y siga todas las instrucciones de este capítulo. Realice el mantenimiento y la limpieza correspondientes para evitar resultados inexactos y posibles peligros.
Antes de trasladar el contenedor de líquidos desechados o redirigir el tubo de residuos, póngase en contacto con el servicio de “Soporte Técnico” en la página 46 de Luminex. Puede desplazar temporalmente el tubo para realizar tareas de limpieza y mantenimiento.
Stop (Detener) y evitar la exposición a piezas móviles. ® Consulte el manual del software para obtener instrucciones. El dispositivo FLEXMAP 3D no debe estar realizando ningún tipo de operación a la hora de llevar a cabo este procedimiento de mantenimiento.
10. Vuelva a colocar el brazo de la jeringa en su posición original. La parte inferior del émbolo encaja en la muesca del brazo de la jeringa. 11. Apriete con la mano el tornillo de sujeción del brazo de la jeringa. 12. Enchufe el cable de alimentación y encienda el sistema FLEXMAP 3D. Para uso diagnóstico in vitro.
Conecte un nuevo filtro al tubo y coloque el filtro en el interior del panel. Vuelva a fijar la puerta del panel a la unidad y cierre la puerta de acceso. Enchufe el cable de alimentación y encienda el sistema FLEXMAP 3D. Para uso diagnóstico in vitro.
Para limpiar los filtros de ventilación del FLEXMAP 3D , siga los pasos indicados a continuación: Apague el sistema FLEXMAP 3D y desconecte el cable de alimentación. Retire la cubierta XY; para ello, sujete con cuidado los orificios de ventilación y tire de la cubierta hacia fuera.
, siga los pasos indicados a continuación: Apague el dispositivo FLEXMAP 3D y desenchufe el cable de alimentación. Abra la puerta izquierda del sistema FLEXMAP 3D y ubique el filtro de envolvente en la parte frontal del módulo de conexiones para líquidos.
Luminex Corporation. Para sustituir un fusible, es necesario acceder a la parte trasera del FLEXMAP 3D. Antes de elevar el sistema o realizar cualquier movimiento necesario de este, tenga en cuenta que el FLEXMAP 3D pesa unos 91 kg (200 libras) y se requieren cinco personas para levantarlo.
Enchufe el cable de alimentación y encienda el sistema FLEXMAP 3D. NOTA: Si su instrumento FLEXMAP 3D no está situado sobre una base giratoria y necesita moverlo para acceder a la parte trasera del instrumento, utilice el software para recalibrar y comprobar el instrumento tras volver a colocarlo en su posición original.
® Manual de usuario del hardware FLEXMAP 3D Mantenimiento a corto plazo (una semana) Fecha: Mantenimiento diario Inicialización y verificación Comprobar los niveles de líquidos Apagado Fecha: Mantenimiento semanal Limpieza de la sonda Calibración Realizar inspección visual Realización del mantenimiento semanal Realización de la eliminación de obstrucciones...
Encienda el sistema FLEXMAP 3D y observe si se producen los siguientes signos de respuesta correcta: • El compresor arranca correctamente y emite poco ruido. • El aire sale por los ventiladores traseros. Coloque la mano en la parte superior trasera del instrumento FLEXMAP 3D para sentirlo. ® NOTA: Para conocer la ubicación del ventilador, vea la Figura 19, “Parte trasera del instrumento FLEXMAP 3D...
El término “comunicación” hace referencia a la transmisión de datos entre el ordenador y el dispositivo FLEXMAP 3D, incluidos los siguientes: el estado actual del instrumento, el control del instrumento, la adquisición de muestras, la carga de la sesión y las funciones de inicio, detención y pausa.
Ejecute una calibración y una verificación. ® Si el procedimiento no tiene éxito, llame al servicio de “Soporte Técnico” en la página 46 de Luminex Problemas de presurización Mientras el compresor esté en funcionamiento, las lecturas normales de presión del aire y de envolvente estarán entre 0,55 bar (8 psi) y 0,9 bar (13 psi).
® Manual de usuario del hardware FLEXMAP 3D Síntoma Causa posible Solución El líquido gotea de la La sonda de muestreo está obstruida. Consulte el apartado “Obstrucciones” en la página 40. sonda de muestreo. La ruta de muestreo está obstruida.
® Manual de usuario del hardware FLEXMAP 3D Problemas de calibración TABLA 7. Problemas de calibración Síntoma Causa posible Solución La calibración se Las microesferas de calibración no Agite los viales de calibración para volver a suspender ralentiza o falla.
® Manual de usuario del hardware FLEXMAP 3D Problemas de verificación TABLA 8. Problemas de verificación Síntoma Causa posible Solución Fallo durante la Las microesferas de verificación no Agite los viales de verificación para verificación del están completamente suspendidas. volver a suspender las microesferas.
® Manual de usuario del hardware FLEXMAP 3D Problemas de adquisición TABLA 9. Problemas de adquisición Síntoma Causa posible Solución La adquisición La presión de aire está fuera de Consulte el apartado “Problemas de presurización” falla o se ralentiza. rango.
Página 55
® Manual de usuario del hardware FLEXMAP 3D Revise los informes de tendencias de calibración y control de forma rutinaria para detectar posibles tendencias. ® Utilice las microesferas de verificación xMAP del instrumento para comprobar la exactitud de la calibración del instrumento y solucionar problemas.
Fax: 512-219-5114 Correo electrónico: support@luminexcorp.com Encontrará información adicional en el sitio web de Luminex. Puede buscar el tema que sea de interés o navegar por los menús. También puede consultar la sección de preguntas frecuentes (FAQ) del sitio web. Escriba http://www.luminexcorp.com en la barra de direcciones de su navegador.
, puede que tenga que devolver el instrumento FLEXMAP 3D a Luminex Corporation para su reparación. Si el servicio de “Soporte Técnico” en la página 46 de Luminex le solicita que envíe el dispositivo FLEXMAP 3D, el representante de dicho servicio le proporcionará toda la información necesaria y un número de autorización para la devolución de material (RMA).
Lista de comprobación de transporte ® Rellene la siguiente lista de comprobación, coloque la fecha y su firma, y envíela con el sistema FLEXMAP 3D 1. Retire todas las muestras del instrumento. 2. Descontamine el instrumento. Consulte el apartado “Procedimiento de descontaminación” en la página 7.
® Manual de usuario del hardware FLEXMAP 3D Capítulo 9: Instrucciones de la herramienta de ajuste de altura de la sonda Calibración de la herramienta de ajuste de altura de la sonda NOTA: La herramienta de ajuste de altura de la sonda está diseñada básicamente para utilizarla con placas de Mylar, de filtro u otras placas de fondo redondeado de 96 o 384 pocillos.
Página 60
® Manual de usuario del hardware FLEXMAP 3D Ajuste/calibre la altura de la sonda según las instrucciones del manual del software, usando para ello el pocillo de la ubicación determinada anteriormente. Haga clic en Eject (Expulsar) para expulsar la bandeja, retire la herramienta y cargue la placa de muestras que deba analizar.
Sheath Fluid (líquido envolvente), 20 l 40-50000 Concentrado de (20x), 1 l de Sheath Fluid (líquido envolvente) de xMAP 40-75680 ® FLEXMAP 3D Calibration Kit (Equipo de calibración) F3DIVD-CAL-K25 Kit de verificación del rendimiento de FLEXMAP 3D F3DIVD-PVER-K25 Para uso diagnóstico in vitro.